Translation of "Has requested" in German

Parliament has also requested an assessment of national anti-terrorist legislation.
Darüber hinaus hat das Parlament eine Beurteilung nationaler Antiterrorgesetze verlangt.
Europarl v8

The impact assessment the ECR requested has proved this.
Die von der EKR-Fraktion angeforderte Folgenabschätzung hat dies bewiesen.
Europarl v8

Mr Besset has requested the floor.
Herr Besset hat um das Wort gebeten.
Europarl v8

This has also been requested internationally.
Das wurde international auch von anderer Seite gefordert.
Europarl v8

This Parliament has requested that a common position be adopted on this.
Dieses Parlament hat hier eine gemeinsame Position angemahnt.
Europarl v8

Mr Wibe has requested the floor to ask a supplementary question.
Herr Wibe hat mich um das Wort für eine Zusatzfrage gebeten.
Europarl v8

Serbia and Montenegro, as well as Member States, has requested that the quotas be increased.
Serbien und Montenegro sowie einige Mitgliedstaaten haben die Erhöhung der Höchstmengen gefordert.
DGT v2019

Chile has requested the Community to authorise imports of bovine animals from Chile.
Chile hat die Gemeinschaft gebeten, die Einfuhr von Rindern aus Chile zuzulassen.
DGT v2019

Mr Henderson has requested to speak.
Herr Henderson hat um das Wort gebeten.
Europarl v8

The ALDE group has requested a roll-call vote on this motion.
Die ALDE-Fraktion hat eine namentliche Abstimmung über diesen Antrag verlangt.
Europarl v8

Above all, the author of the amendment has not requested it.
Vor allen Dingen hat der Antragsteller es nicht verlangt.
Europarl v8

That is something which Parliament has frequently requested us to do, and absolutely rightly.
Das Parlament hat dies zu Recht wiederholt von uns gefordert.
Europarl v8

It has not requested a new mandate.
Sie hat kein neues Mandat beantragt.
Europarl v8

The committee has requested that this be put to Parliament.
Der Ausschuss hat darum gebeten, dass diese Angelegenheit dem Parlament vorgelegt wird.
Europarl v8

The Commission has requested that it be informed of the corrective measures taken.
Die Kommission hat um Informationen über entsprechende Korrekturmaßnahmen gebeten.
Europarl v8