Translation of "Had requested" in German
The
Commissioner
said
that
no
funding
from
the
EU
had
been
requested
for
this
at
the
moment.
Herr
Byrne
sagte,
bisher
seien
in
diesem
Zusammenhang
keine
EU-Mittel
beantragt
worden.
Europarl v8
We
had
requested
a
report
on
sickness
absence
for
this
year.
Wir
hatten
ja
für
dieses
Jahr
einen
Bericht
über
den
Krankenstand
angefordert.
Europarl v8
Yes,
Mr
Casaca,
you
had
requested
the
floor.
Ja,
Herr
Casaca,
Sie
hatten
um
das
Wort
gebeten.
Europarl v8
The
applicant
had
requested
a
re-examination
of
the
opinion.
Der
Antragsteller
hatte
um
erneute
Überprüfung
des
Gutachtens
ersucht.
ELRC_2682 v1
The
Presidency
had
requested
an
opinion
on
the
future
of
demographics
and
employment.
Der
Ratsvorsitz
habe
um
eine
Stellungnahme
zur
künftigen
demografischen
Entwicklung
und
Beschäftigung
ersucht.
TildeMODEL v2018
The
secretary-general
gave
the
clarifications
that
had
been
requested.
Der
GENERALSEKRETÄR
antwortet
ihnen
und
liefert
die
erbetenen
Informationen.
TildeMODEL v2018
Exporting
producer
which
had
requested
individual
examination:
Ausführender
Hersteller,
der
eine
individuelle
Untersuchung
beantragt
hatte:
DGT v2019
An
additional
section
meeting
had
been
requested
for
24
September.
Eine
zusätzliche
Fachgruppensitzung
sei
für
den
24.
September
beantragt
worden.
TildeMODEL v2018
By
comparison,
the
Committee
of
the
Regions
had
requested
an
increase
of
7.8%.
Zum
Vergleich
habe
der
Ausschuss
der
Regionen
eine
Aufstockung
von
7,8%
beantragt.
TildeMODEL v2018
It
became
an
elegant
ball
and
formal
clothing
had
been
requested
beforehand.
Ein
eleganter
Ball
wurde
es,
um
festliche
Kleidung
war
vorher
gebeten
worden.
WMT-News v2019
By
letter
of
6
October
2004,
Germany
provided
additional
information
that
had
been
requested.
Mit
Schreiben
vom
6.
Oktober
2004
übermittelte
Deutschland
weitere
erbetene
Informationen.
DGT v2019