Translation of "Had requested" in German

The Commissioner said that no funding from the EU had been requested for this at the moment.
Herr Byrne sagte, bisher seien in diesem Zusammenhang keine EU-Mittel beantragt worden.
Europarl v8

We had requested a report on sickness absence for this year.
Wir hatten ja für dieses Jahr einen Bericht über den Krankenstand angefordert.
Europarl v8

Yes, Mr Casaca, you had requested the floor.
Ja, Herr Casaca, Sie hatten um das Wort gebeten.
Europarl v8

The applicant had requested a re-examination of the opinion.
Der Antragsteller hatte um erneute Überprüfung des Gutachtens ersucht.
ELRC_2682 v1

The Presidency had requested an opinion on the future of demographics and employment.
Der Ratsvorsitz habe um eine Stellungnahme zur künftigen demografischen Entwicklung und Beschäftigung ersucht.
TildeMODEL v2018

The secretary-general gave the clarifications that had been requested.
Der GENERALSEKRETÄR antwortet ihnen und liefert die erbetenen Informationen.
TildeMODEL v2018

Exporting producer which had requested individual examination:
Ausführender Hersteller, der eine individuelle Untersuchung beantragt hatte:
DGT v2019

An additional section meeting had been requested for 24 September.
Eine zusätzliche Fachgruppensitzung sei für den 24. September beantragt worden.
TildeMODEL v2018

By comparison, the Committee of the Regions had requested an increase of 7.8%.
Zum Vergleich habe der Ausschuss der Regionen eine Aufstockung von 7,8% beantragt.
TildeMODEL v2018

It became an elegant ball and formal clothing had been requested beforehand.
Ein eleganter Ball wurde es, um festliche Kleidung war vorher gebeten worden.
WMT-News v2019

By letter of 6 October 2004, Germany provided additional information that had been requested.
Mit Schreiben vom 6. Oktober 2004 übermittelte Deutschland weitere erbetene Informationen.
DGT v2019