Translation of "This request" in German
This
request
was
based
on
a
written
request
from
forty
Members.
Dieser
Antrag
basierte
auf
einem
schriftlichen
Antrag
von
40
Abgeordneten.
Europarl v8
I
would
like
someone
from
the
PPE
Group
to
present
this
request.
Ich
möchte,
dass
jemand
aus
der
PPE-Fraktion
diesen
Antrag
vorstellt.
Europarl v8
Once
again,
we
add
our
voice
to
this
positive
request.
Wir
schließen
uns
ein
weiteres
Mal
mit
unserer
Stimme
diesem
positiven
Antrag
an.
Europarl v8
We
should
take
heed
of
this
request.
Wir
müssen
diesem
Wunsch
Folge
leisten.
Europarl v8
This
is
why
we
put
down
this
request.
Deshalb
haben
wir
diesen
Antrag
gestellt.
Europarl v8
What
progress
has
the
President
made
with
this
request?
Welche
Fortschritte
hat
der
Präsident
in
dieser
Angelegenheit
erzielt?
Europarl v8
I
must
say
that
this
request
is
absurd.
Ein
solcher
Antrag
ist,
wie
ich
hier
feststellen
möchte,
absurd.
Europarl v8
Therefore,
the
Committee
on
Agriculture
is
asking
Parliament
to
approve
this
request
for
urgent
procedure.
Deshalb
bittet
der
Landwirtschaftsausschuß,
daß
das
Parlament
diesen
Dringlichkeitsantrag
annimmt.
Europarl v8
Does
anyone
wish
to
speak
against
this
request?
Möchte
sich
jemand
zu
diesem
Antrag
äußern?
Europarl v8
Who
is
to
speak
in
favour
of
this
request?
Wer
möchte
für
diesen
Antrag
sprechen?
Europarl v8
The
EFTA
Surveillance
Authority
shall
forward
this
request
to
the
Agency.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
leitet
dieses
Ersuchen
an
die
Agentur
weiter.
DGT v2019
But
I
do
urge
all
colleagues
to
support
this
request
by
the
Committee
on
Budgets.
Aber
ich
bitte
alle
Kollegen,
diesen
Antrag
des
Haushaltsausschusses
zu
unterstützen.
Europarl v8
Mr
Ford
has
the
floor
to
present
this
request
for
amendment.
Das
Wort
hat
Herr
Ford,
um
diesen
Änderungsantrag
vorzustellen.
Europarl v8
Twice
this
request
has
been
refused,
contrary
to
the
Rules
of
Procedure.
Zweimal
wurde
uns
dies
entgegen
der
Geschäftsordnung
verweigert.
Europarl v8
You
might
therefore
accept
this
request
for
a
split
vote
after
time.
Sie
könnten
also
eventuell
diesen
nicht
fristgerechten
Antrag
auf
getrennte
Abstimmung
zulassen.
Europarl v8
This
request
was
backed
by
the
requisite
number
of
committee
members
as
specified
in
the
Rules
of
Procedure.
Dieser
Antrag
fand
die
Unterstützung
der
durch
die
Geschäftsordnung
vorgesehenen
Zahl
von
Ausschußmitgliedern.
Europarl v8
I
hope
that
the
House
will
unanimously
support
this
request.
Ich
hoffe,
daß
die
Versammlung
insgesamt
diesen
Antrag
unterstützt.
Europarl v8
Does
anyone
wish
to
speak
in
favour
of
or
against
this
request?
Möchte
jemand
für
oder
gegen
diesen
Antrag
sprechen?
Europarl v8
I
give
the
floor
to
Mrs
Lynne,
who
would
like
to
make
this
request.
Das
Wort
hat
Frau
Lynne,
die
diesen
Antrag
stellt.
Europarl v8
Mr
Dupuis
has
just
spoken
regarding
the
admissibility
of
this
request.
Herr
Dupuis
hat
sich
gerade
zu
der
Frage
der
Zulässigkeit
dieses
Antrags
geäußert.
Europarl v8
They
shall
comply
with
this
request
if
the
circumstances
warrant
it.
Diese
geben
dem
Antrag
statt,
sofern
die
Umstände
dies
rechtfertigen.
DGT v2019