Translation of "Not requested" in German

The two companies did not provide the requested information or any other explanation.
Beide Unternehmen übermittelten weder die angeforderten Informationen noch andere Erläuterungen.
DGT v2019

Above all, the author of the amendment has not requested it.
Vor allen Dingen hat der Antragsteller es nicht verlangt.
Europarl v8

It has not requested a new mandate.
Sie hat kein neues Mandat beantragt.
Europarl v8

That was not requested by the President at the time.
Dies wurde zum damaligen Zeitpunkt vom Präsidenten nicht verlangt.
Europarl v8

Visitors are requested not to touch the exhibits.
Die Besucher werden gebeten, die Ausstellungsstücke nicht zu berühren.
Tatoeba v2021-03-10

The Budgetary Authority did not authorise the requested 48 staff positions.
Die Haushaltsbehörde genehmigte nicht die angeforderten 48 Stellen.
ELRC_2682 v1

In this case an other device for indirect vision is not requested.
In diesem Fall ist keine andere Einrichtung für indirekte Sicht vorgeschrieben.
DGT v2019

In addition, supporting documents shall not be requested for low value grants;
Außerdem sind für Finanzhilfen von geringem Wert keine Belege erforderlich;
TildeMODEL v2018

Refers to goods or services delivered or provided which were not requested.
Bezieht sich auf gelieferte Waren oder erbrachte Dienstleistungen, die nicht angefordert wurden.
TildeMODEL v2018

To date, Member States have not requested any action to be taken.
Bisher haben die Mitgliedstaaten noch keine entsprechenden Förderanträge gestellt.
TildeMODEL v2018

The remaining countries have not requested any transitional periods.
Die übrigen Länder haben keine Übergangsfristen beantragt.
TildeMODEL v2018

Some institutional investors have stated that they had not requested information of this kind.
Einige institutionelle Anleger ließen mitteilen, dass sie eine solche Information nicht verlangen.
TildeMODEL v2018

However, that was not requested here.
Dies wurde im vorliegenden Fall aber nicht beantragt.
DGT v2019

For IF statistics, loans ‘write-offs/write-downs’ are not requested.
Für Investmentfonds-Statistiken werden „Abschreibungen/Wertberichtigungen“ von Krediten nicht verlangt.
DGT v2019

The Irish authorities should accordingly be requested not to adopt the draft Regulations in question.
Die irischen Behörden sollten daher aufgefordert werden, den betreffenden Verordnungsentwurf nicht anzunehmen.
DGT v2019

To date Egypt has not requested WTO consultations
Ägypten bisher keine WTO-Konsultationen beantragt hat;
TildeMODEL v2018

You are requested not to converse with the passengers, Herr Rednitz.
Sie sollen nicht mit ihm reden, Herr Rednitz.
OpenSubtitles v2018

The commissioning of further field research in the area of company relocations will not be requested.
Eine Vergabe weitergehender Feldstudien im Bereich der Betriebsverlagerungen wird nicht beantragt.
TildeMODEL v2018

In some cases, Member states have simply not provided the requested information.
In manchen Fällen haben Mitgliedstaaten die angeforderten Informationen einfach nicht übermittelt.
TildeMODEL v2018

However, the Dutch authorities have not provided the requested information.
Die niederländischen Behörden haben diese Informationen jedoch nicht vorgelegt.
TildeMODEL v2018

Certified translations should, in principle, not be requested for public documents.
Für öffentliche Urkunden sollen grundsätzlich keine beglaubigten Übersetzungen mehr verlangt werden dürfen.
TildeMODEL v2018