Translation of "Not requested" in German
The
two
companies
did
not
provide
the
requested
information
or
any
other
explanation.
Beide
Unternehmen
übermittelten
weder
die
angeforderten
Informationen
noch
andere
Erläuterungen.
DGT v2019
Above
all,
the
author
of
the
amendment
has
not
requested
it.
Vor
allen
Dingen
hat
der
Antragsteller
es
nicht
verlangt.
Europarl v8
It
has
not
requested
a
new
mandate.
Sie
hat
kein
neues
Mandat
beantragt.
Europarl v8
That
was
not
requested
by
the
President
at
the
time.
Dies
wurde
zum
damaligen
Zeitpunkt
vom
Präsidenten
nicht
verlangt.
Europarl v8
Visitors
are
requested
not
to
touch
the
exhibits.
Die
Besucher
werden
gebeten,
die
Ausstellungsstücke
nicht
zu
berühren.
Tatoeba v2021-03-10
The
Budgetary
Authority
did
not
authorise
the
requested
48
staff
positions.
Die
Haushaltsbehörde
genehmigte
nicht
die
angeforderten
48
Stellen.
ELRC_2682 v1
In
this
case
an
other
device
for
indirect
vision
is
not
requested.
In
diesem
Fall
ist
keine
andere
Einrichtung
für
indirekte
Sicht
vorgeschrieben.
DGT v2019
In
addition,
supporting
documents
shall
not
be
requested
for
low
value
grants;
Außerdem
sind
für
Finanzhilfen
von
geringem
Wert
keine
Belege
erforderlich;
TildeMODEL v2018
Refers
to
goods
or
services
delivered
or
provided
which
were
not
requested.
Bezieht
sich
auf
gelieferte
Waren
oder
erbrachte
Dienstleistungen,
die
nicht
angefordert
wurden.
TildeMODEL v2018
To
date,
Member
States
have
not
requested
any
action
to
be
taken.
Bisher
haben
die
Mitgliedstaaten
noch
keine
entsprechenden
Förderanträge
gestellt.
TildeMODEL v2018
The
remaining
countries
have
not
requested
any
transitional
periods.
Die
übrigen
Länder
haben
keine
Übergangsfristen
beantragt.
TildeMODEL v2018
Some
institutional
investors
have
stated
that
they
had
not
requested
information
of
this
kind.
Einige
institutionelle
Anleger
ließen
mitteilen,
dass
sie
eine
solche
Information
nicht
verlangen.
TildeMODEL v2018
However,
that
was
not
requested
here.
Dies
wurde
im
vorliegenden
Fall
aber
nicht
beantragt.
DGT v2019
For
IF
statistics,
loans
‘write-offs/write-downs’
are
not
requested.
Für
Investmentfonds-Statistiken
werden
„Abschreibungen/Wertberichtigungen“
von
Krediten
nicht
verlangt.
DGT v2019
The
Irish
authorities
should
accordingly
be
requested
not
to
adopt
the
draft
Regulations
in
question.
Die
irischen
Behörden
sollten
daher
aufgefordert
werden,
den
betreffenden
Verordnungsentwurf
nicht
anzunehmen.
DGT v2019
To
date
Egypt
has
not
requested
WTO
consultations
Ägypten
bisher
keine
WTO-Konsultationen
beantragt
hat;
TildeMODEL v2018
You
are
requested
not
to
converse
with
the
passengers,
Herr
Rednitz.
Sie
sollen
nicht
mit
ihm
reden,
Herr
Rednitz.
OpenSubtitles v2018
The
commissioning
of
further
field
research
in
the
area
of
company
relocations
will
not
be
requested.
Eine
Vergabe
weitergehender
Feldstudien
im
Bereich
der
Betriebsverlagerungen
wird
nicht
beantragt.
TildeMODEL v2018
In
some
cases,
Member
states
have
simply
not
provided
the
requested
information.
In
manchen
Fällen
haben
Mitgliedstaaten
die
angeforderten
Informationen
einfach
nicht
übermittelt.
TildeMODEL v2018
However,
the
Dutch
authorities
have
not
provided
the
requested
information.
Die
niederländischen
Behörden
haben
diese
Informationen
jedoch
nicht
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
Certified
translations
should,
in
principle,
not
be
requested
for
public
documents.
Für
öffentliche
Urkunden
sollen
grundsätzlich
keine
beglaubigten
Übersetzungen
mehr
verlangt
werden
dürfen.
TildeMODEL v2018