Translation of "Has been terminated" in German
The
operation
of
the
service,
which
was
carried
out
by
an
external
agency,
has
just
been
terminated.
Dieser
von
einem
externen
Dienstleister
angebotene
Dienst
wurde
vor
Kurzem
eingestellt.
TildeMODEL v2018
The
Union
registry
shall
immediately
inform
the
relevant
account
holders
that
the
process
has
been
terminated.
Das
Unionsregister
benachrichtigt
die
betroffenen
Kontoinhaber
umgehend,
dass
der
Vorgang
abgebrochen
wurde.
DGT v2019
The
Union
Registry
shall
immediately
inform
the
relevant
account
holders
that
the
process
has
been
terminated.
Das
Unionsregister
benachrichtigt
die
betroffenen
Kontoinhaber
umgehend,
dass
der
Vorgang
abgebrochen
wurde.
DGT v2019
But
your
Transworld
contract
has
been
terminated.
Ihr
Vertrag
mit
Transwelt
ist
beendet.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
tell
Weber
the
alien
has
been
terminated.
Wir
müssen
Weber
sagen,
dass
der
Alien
vernichtet
wurde.
OpenSubtitles v2018
Your
transmission
has
been
terminated...
due
to
atmospheric
interference.
Ihre
Verbindung
wurde
durch
atmosphärische
Störungen
unterbrochen.
OpenSubtitles v2018
It
has
just
been
terminated.
Es
wurde
soeben
abgebrochen,
meine
Herren.
OpenSubtitles v2018
When
the
filling
has
been
terminated
the
gas
cylinder
valve
is
initially
closed.
Nach
Beenden
des
Füllvorgangs
wird
zunächst
das
Gasflaschenventil
geschlossen.
EuroPat v2
The
correction
cycle
for
the
respective
memory
area
has
thus
been
terminated.
Damit
ist
dann
der
Korrekturzyklus
für
den
jeweiligen
Speicherbereich
abgeschlossen.
EuroPat v2
After
one
of
the
methods
has
been
terminated,
the
state
WFR
is
jumped
back
to.
Nach
Beenden
einer
der
Methoden
wird
in
den
Zustand
WFR
zurückgesprungen.
EuroPat v2
Communication
with
the
Ssc
has
been
terminated.
Kommunikation
mit
der
SSC
wurde
unterbrochen.
OpenSubtitles v2018
A
large
part
of
the
funds
projects
has
been
terminated
with
the
sale
of
the
respective
vessel.
Ein
Großteil
der
Fondsprojekte
wurde
mit
Verkauf
des
jeweiligen
Schiffes
beendet.
ParaCrawl v7.1