Translation of "Has been terminated" in German

The operation of the service, which was carried out by an external agency, has just been terminated.
Dieser von einem externen Dienstleister angebotene Dienst wurde vor Kurzem eingestellt.
TildeMODEL v2018

The Union registry shall immediately inform the relevant account holders that the process has been terminated.
Das Unionsregister benachrichtigt die betroffenen Kontoinhaber umgehend, dass der Vorgang abgebrochen wurde.
DGT v2019

The Union Registry shall immediately inform the relevant account holders that the process has been terminated.
Das Unionsregister benachrichtigt die betroffenen Kontoinhaber umgehend, dass der Vorgang abgebrochen wurde.
DGT v2019

But your Transworld contract has been terminated.
Ihr Vertrag mit Transwelt ist beendet.
OpenSubtitles v2018

We need to tell Weber the alien has been terminated.
Wir müssen Weber sagen, dass der Alien vernichtet wurde.
OpenSubtitles v2018

Your transmission has been terminated... due to atmospheric interference.
Ihre Verbindung wurde durch atmosphärische Störungen unterbrochen.
OpenSubtitles v2018

It has just been terminated.
Es wurde soeben abgebrochen, meine Herren.
OpenSubtitles v2018

When the filling has been terminated the gas cylinder valve is initially closed.
Nach Beenden des Füllvorgangs wird zunächst das Gasflaschenventil geschlossen.
EuroPat v2

The correction cycle for the respective memory area has thus been terminated.
Damit ist dann der Korrekturzyklus für den jeweiligen Speicherbereich abgeschlossen.
EuroPat v2

After one of the methods has been terminated, the state WFR is jumped back to.
Nach Beenden einer der Methoden wird in den Zustand WFR zurückgesprungen.
EuroPat v2

Communication with the Ssc has been terminated.
Kommunikation mit der SSC wurde unterbrochen.
OpenSubtitles v2018

A large part of the funds projects has been terminated with the sale of the respective vessel.
Ein Großteil der Fondsprojekte wurde mit Verkauf des jeweiligen Schiffes beendet.
ParaCrawl v7.1