Translation of "Has been refunded" in German

I have checked my bank account and the deposit has been refunded to me.
Ich habe mein Bankkonto überprüft und die Kaution ist zurückerstattet worden.
ParaCrawl v7.1

What should I do if the incorrect amount has been refunded?
Was muss ich tun, wenn der erstatte Betrag nicht korrekt ist?
CCAligned v1

We paid a premium which has, as promised, been refunded back to us.
Wir zahlten eine Kaution die uns, wie versprochen, zurückerstattet wurde.
ParaCrawl v7.1

Anyway, the deposit has been refunded 15 minutes ago by me.
Jedoch ist die Anzahlung vor 15 Minuten von mir persönlich erstattet worden.
ParaCrawl v7.1

Please could you confirm that this amount has been refunded to my credit card account.
Könnten Sie bitte bestätigen, dass der Betrag auf mein Kreditkarten-Konto zurückgezahlt wurde?
ParaCrawl v7.1

When your ticket has been refunded you will receive a receipt of your refund by e-mail.
Wenn Ihr Ticket erstattet wurde, erhalten Sie einen Nachweis der Erstattung per E-Mail.
ParaCrawl v7.1

The original booking will be cancelled with immediate effect and the cost, minus the all-in booking fee which has already been charged, refunded.
Die ursprüngliche Buchung wird umgehend storniert und der Betrag abzüglich der zuvor eingehobenen Buchungspauschale zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1

Where an export drawback has been granted on these goods, the arrangements for returned goods shall apply to them only when the drawback has been refunded.
Wurde für diese Waren eine Ausfuhrrückvergütung ge währt, so wird die Regelung für RUckwaren erst nach Rückzahlung der Rückvergütung auf sie an gewandt.
EUbookshop v2

If you are repatriated at public expense and you are a national of Ireland, the Netherlands, Portugal or the United Kingdom, your passport will be retained and forwarded to the foreign ministry of your home country which will return the passport to you once it has been refunded.
Im Falle einer Rückführung mit öffentlichen Mitteln wird, sofern Sie Staatsangehöriger Irlands, der Niederlande, Portugals oder des Vereinigten Königreichs sind, Ihr Reisepaß einbehalten und dem Außenministerium Ihres Heimatstaates übermittelt, das Ihnen den Reisepaß zurückgibt, sobald Sie den entsprechenden Betrag zurückgezahlt haben.
EUbookshop v2

Please send the stamped receipt or certificate, quoting all the qualifying order numbers for which VAT has not been refunded to:
Bitte schicken Sie die Bestätigung oder das Zertifikat in abgestempelter Form und unter Angabe aller zutreffenden Bestellungsnummern, für die die Mehrwertsteuer nicht erstattet worden ist, an:
ParaCrawl v7.1

In all cases, a lost, stolen, or destroyed ticket will be refunded or replaced only after it has been verified that the ticket or part of it has not already been refunded or replaced.
In jedem Fall erfolgt die Rückerstattung oder der Ersatz eines verlorenen, gestohlenen oder beschädigten Tickets nur, nachdem geprüft worden ist, ob dieses selbe Ticket oder Teile davon nicht bereits zurück erstattet oder ersetzt worden sind.
ParaCrawl v7.1

The average annual efficiency of the fuel input is around 85%, meaning that all the mineral oil tax paid has been refunded since 1 April 1999 as per the so-called "Ecological Tax Reform".
Der Jahresnutzungsgrad der eingesetzten Brennstoffe liegt bei durchschnittlich rund 85 %, so dass gemäß der "Ökologischen Steuerreform" seit dem 01.04.1999 die gesamte bezahlte Mineralölsteuer zurückerstattet wird.
ParaCrawl v7.1

In case of expiration of the insurance policy or in any other case where the insurance premium has been refunded, the insurance premium shall therefore be refunded to the company AAA AUTO and not to the buyer.
Sollte die Versicherungspolice abgelaufen oder der Versicherungsbeitrag erstattet worden sein, wird der Versicherungsbeitrag der Gesellschaft AAA AUTO und nicht dem Käufer zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1

I would like to add that i think you could improve customer service by sending a confirmation email/text to show that the deposit has been refunded as this is not always clear when vehicles have been dropped off at busy times.
Ich möchte noch hinzufügen, dass Sie Ihren Kundenservice verbessern könnten indem Sie ein Benachrichtigungsmail schicken wenn die Rückzahlung der Kaution getätigt ist, da dies nicht immer klar ist wenn die Fahrzeuge zu sehr geschäftigen Zeiten zurückgegeben werden.
ParaCrawl v7.1

When your return has been accepted, your refund will be issued and you will receive a confirmation email.
Wenn Ihre RÃ1?4cksendung angenommen wurde, wird Ihre RÃ1?4ckerstattung ausgegeben und Sie erhalten eine Bestätigungs-E-Mail.
ParaCrawl v7.1

Nonetheless, where the second subparagraph of Article 14(3) of Regulation (EC) No 1520/2000 applies, any operator who has been granted refunds during the current or the previous budget year may also apply for an IP certificate.
Bei Anwendung von Artikel 14 Absatz 3 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1520/2000 kann jedoch jeder Wirtschaftsteilnehmer, der im laufenden oder im vorhergehenden Haushaltsjahr Erstattungen erhalten hat, eine AV-Lizenz beantragen.
JRC-Acquis v3.0

Finally, the total amount of expenditure which has been subject to refund requests is less than 3% of the total amount allocated to the projects visited.
Es bleibt zu bemerken, daß der Gesamtbetrag der Kosten, die zur Rückerstattung beantragt wurden, weniger als 3% der Mittel ausmacht, die den besuchten Projekten bewilligt wurden.
EUbookshop v2

For terminations made after 50% of the booking has been completed, no refund will be given in the UK.
Bei einer Kündigung, die erfolgt, nachdem 50 % des gebuchten Kurses absolviert ist, erhalten Studierende im Vereinigten Königreich keine Rückerstattung.
ParaCrawl v7.1

A1 Agregator has been ordered to refund the money taken to everyone who was scammed by a repayment to their mobile phone bills.
A1 Agregator bestellt wurde, um das Geld genommen, um jeden, der betrogen wurde durch eine Rückzahlung an ihre Handy-Rechnungen erstatten.
ParaCrawl v7.1

If we are unable to deliver the goods to you or if the goods are not collected, then we will be entitled to cancel the Contract and, if payment has already been taken, refund the cost of the goods to you.
Wenn es uns nicht möglich ist, die Waren zuzustellen oder die Waren nicht abgeholt werden, sind wir berechtigt, den Vertrag zu widerrufen und, falls die Zahlung bereits stattgefunden hat, werden Ihnen die Kosten für die Waren erstatten.
ParaCrawl v7.1

In the Torrington case itself it was in effect held that whatever the reason for the failure to file a statement of grounds of appeal, once the notice of appeal has been filed no refund of the appeal fee is possible.
In der Sache Torrington selbst wurde entschieden, daß die Beschwerdegebühr unabhängig von den Gründen, aus denen eine Beschwerdebegründung unterblieben sei, nicht mehr zurückgezahlt werden könne, sobald die Beschwerdeschrift eingereicht worden sei.
ParaCrawl v7.1