Translation of "Has been refunded" in German
I
have
checked
my
bank
account
and
the
deposit
has
been
refunded
to
me.
Ich
habe
mein
Bankkonto
überprüft
und
die
Kaution
ist
zurückerstattet
worden.
ParaCrawl v7.1
What
should
I
do
if
the
incorrect
amount
has
been
refunded?
Was
muss
ich
tun,
wenn
der
erstatte
Betrag
nicht
korrekt
ist?
CCAligned v1
We
paid
a
premium
which
has,
as
promised,
been
refunded
back
to
us.
Wir
zahlten
eine
Kaution
die
uns,
wie
versprochen,
zurückerstattet
wurde.
ParaCrawl v7.1
Anyway,
the
deposit
has
been
refunded
15
minutes
ago
by
me.
Jedoch
ist
die
Anzahlung
vor
15
Minuten
von
mir
persönlich
erstattet
worden.
ParaCrawl v7.1
Please
could
you
confirm
that
this
amount
has
been
refunded
to
my
credit
card
account.
Könnten
Sie
bitte
bestätigen,
dass
der
Betrag
auf
mein
Kreditkarten-Konto
zurückgezahlt
wurde?
ParaCrawl v7.1
When
your
ticket
has
been
refunded
you
will
receive
a
receipt
of
your
refund
by
e-mail.
Wenn
Ihr
Ticket
erstattet
wurde,
erhalten
Sie
einen
Nachweis
der
Erstattung
per
E-Mail.
ParaCrawl v7.1
The
original
booking
will
be
cancelled
with
immediate
effect
and
the
cost,
minus
the
all-in
booking
fee
which
has
already
been
charged,
refunded.
Die
ursprüngliche
Buchung
wird
umgehend
storniert
und
der
Betrag
abzüglich
der
zuvor
eingehobenen
Buchungspauschale
zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1
Where
an
export
drawback
has
been
granted
on
these
goods,
the
arrangements
for
returned
goods
shall
apply
to
them
only
when
the
drawback
has
been
refunded.
Wurde
für
diese
Waren
eine
Ausfuhrrückvergütung
ge
währt,
so
wird
die
Regelung
für
RUckwaren
erst
nach
Rückzahlung
der
Rückvergütung
auf
sie
an
gewandt.
EUbookshop v2
If
you
are
repatriated
at
public
expense
and
you
are
a
national
of
Ireland,
the
Netherlands,
Portugal
or
the
United
Kingdom,
your
passport
will
be
retained
and
forwarded
to
the
foreign
ministry
of
your
home
country
which
will
return
the
passport
to
you
once
it
has
been
refunded.
Im
Falle
einer
Rückführung
mit
öffentlichen
Mitteln
wird,
sofern
Sie
Staatsangehöriger
Irlands,
der
Niederlande,
Portugals
oder
des
Vereinigten
Königreichs
sind,
Ihr
Reisepaß
einbehalten
und
dem
Außenministerium
Ihres
Heimatstaates
übermittelt,
das
Ihnen
den
Reisepaß
zurückgibt,
sobald
Sie
den
entsprechenden
Betrag
zurückgezahlt
haben.
EUbookshop v2
Please
send
the
stamped
receipt
or
certificate,
quoting
all
the
qualifying
order
numbers
for
which
VAT
has
not
been
refunded
to:
Bitte
schicken
Sie
die
Bestätigung
oder
das
Zertifikat
in
abgestempelter
Form
und
unter
Angabe
aller
zutreffenden
Bestellungsnummern,
für
die
die
Mehrwertsteuer
nicht
erstattet
worden
ist,
an:
ParaCrawl v7.1
In
all
cases,
a
lost,
stolen,
or
destroyed
ticket
will
be
refunded
or
replaced
only
after
it
has
been
verified
that
the
ticket
or
part
of
it
has
not
already
been
refunded
or
replaced.
In
jedem
Fall
erfolgt
die
Rückerstattung
oder
der
Ersatz
eines
verlorenen,
gestohlenen
oder
beschädigten
Tickets
nur,
nachdem
geprüft
worden
ist,
ob
dieses
selbe
Ticket
oder
Teile
davon
nicht
bereits
zurück
erstattet
oder
ersetzt
worden
sind.
ParaCrawl v7.1
The
average
annual
efficiency
of
the
fuel
input
is
around
85%,
meaning
that
all
the
mineral
oil
tax
paid
has
been
refunded
since
1
April
1999
as
per
the
so-called
"Ecological
Tax
Reform".
Der
Jahresnutzungsgrad
der
eingesetzten
Brennstoffe
liegt
bei
durchschnittlich
rund
85
%,
so
dass
gemäß
der
"Ökologischen
Steuerreform"
seit
dem
01.04.1999
die
gesamte
bezahlte
Mineralölsteuer
zurückerstattet
wird.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
expiration
of
the
insurance
policy
or
in
any
other
case
where
the
insurance
premium
has
been
refunded,
the
insurance
premium
shall
therefore
be
refunded
to
the
company
AAA
AUTO
and
not
to
the
buyer.
Sollte
die
Versicherungspolice
abgelaufen
oder
der
Versicherungsbeitrag
erstattet
worden
sein,
wird
der
Versicherungsbeitrag
der
Gesellschaft
AAA
AUTO
und
nicht
dem
Käufer
zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
add
that
i
think
you
could
improve
customer
service
by
sending
a
confirmation
email/text
to
show
that
the
deposit
has
been
refunded
as
this
is
not
always
clear
when
vehicles
have
been
dropped
off
at
busy
times.
Ich
möchte
noch
hinzufügen,
dass
Sie
Ihren
Kundenservice
verbessern
könnten
indem
Sie
ein
Benachrichtigungsmail
schicken
wenn
die
Rückzahlung
der
Kaution
getätigt
ist,
da
dies
nicht
immer
klar
ist
wenn
die
Fahrzeuge
zu
sehr
geschäftigen
Zeiten
zurückgegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
When
your
return
has
been
accepted,
your
refund
will
be
issued
and
you
will
receive
a
confirmation
email.
Wenn
Ihre
RÃ1?4cksendung
angenommen
wurde,
wird
Ihre
RÃ1?4ckerstattung
ausgegeben
und
Sie
erhalten
eine
Bestätigungs-E-Mail.
ParaCrawl v7.1
Nonetheless,
where
the
second
subparagraph
of
Article
14(3)
of
Regulation
(EC)
No
1520/2000
applies,
any
operator
who
has
been
granted
refunds
during
the
current
or
the
previous
budget
year
may
also
apply
for
an
IP
certificate.
Bei
Anwendung
von
Artikel
14
Absatz
3
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1520/2000
kann
jedoch
jeder
Wirtschaftsteilnehmer,
der
im
laufenden
oder
im
vorhergehenden
Haushaltsjahr
Erstattungen
erhalten
hat,
eine
AV-Lizenz
beantragen.
JRC-Acquis v3.0
Finally,
the
total
amount
of
expenditure
which
has
been
subject
to
refund
requests
is
less
than
3%
of
the
total
amount
allocated
to
the
projects
visited.
Es
bleibt
zu
bemerken,
daß
der
Gesamtbetrag
der
Kosten,
die
zur
Rückerstattung
beantragt
wurden,
weniger
als
3%
der
Mittel
ausmacht,
die
den
besuchten
Projekten
bewilligt
wurden.
EUbookshop v2
For
terminations
made
after
50%
of
the
booking
has
been
completed,
no
refund
will
be
given
in
the
UK.
Bei
einer
Kündigung,
die
erfolgt,
nachdem
50
%
des
gebuchten
Kurses
absolviert
ist,
erhalten
Studierende
im
Vereinigten
Königreich
keine
Rückerstattung.
ParaCrawl v7.1
A1
Agregator
has
been
ordered
to
refund
the
money
taken
to
everyone
who
was
scammed
by
a
repayment
to
their
mobile
phone
bills.
A1
Agregator
bestellt
wurde,
um
das
Geld
genommen,
um
jeden,
der
betrogen
wurde
durch
eine
Rückzahlung
an
ihre
Handy-Rechnungen
erstatten.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
unable
to
deliver
the
goods
to
you
or
if
the
goods
are
not
collected,
then
we
will
be
entitled
to
cancel
the
Contract
and,
if
payment
has
already
been
taken,
refund
the
cost
of
the
goods
to
you.
Wenn
es
uns
nicht
möglich
ist,
die
Waren
zuzustellen
oder
die
Waren
nicht
abgeholt
werden,
sind
wir
berechtigt,
den
Vertrag
zu
widerrufen
und,
falls
die
Zahlung
bereits
stattgefunden
hat,
werden
Ihnen
die
Kosten
für
die
Waren
erstatten.
ParaCrawl v7.1
In
the
Torrington
case
itself
it
was
in
effect
held
that
whatever
the
reason
for
the
failure
to
file
a
statement
of
grounds
of
appeal,
once
the
notice
of
appeal
has
been
filed
no
refund
of
the
appeal
fee
is
possible.
In
der
Sache
Torrington
selbst
wurde
entschieden,
daß
die
Beschwerdegebühr
unabhängig
von
den
Gründen,
aus
denen
eine
Beschwerdebegründung
unterblieben
sei,
nicht
mehr
zurückgezahlt
werden
könne,
sobald
die
Beschwerdeschrift
eingereicht
worden
sei.
ParaCrawl v7.1