Translation of "Has been communicated" in German

This approach has been communicated to all interested parties, none of which made any comment.
Alle interessierten Parteien wurden davon in Kenntnis gesetzt, nahmen jedoch nicht Stellung.
DGT v2019

Furthermore, it has been communicated to mammals such as pigs and cats.
Zudem wurde es auf Säugetiere wie Schweine und Katzen übertragen.
Europarl v8

This position has been communicated at an early stage to all beneficiaries to date.
Diese Meinung ist allen bisherigen Empfängern zu einem frühen Zeitpunkt mitgeteilt worden.
TildeMODEL v2018

Detailed information about the courses of the explosion has not been communicated.
Genauere Informationen zu den Ursachen der Explosion wurden nicht genannt.
TildeMODEL v2018

However, no adopted new legislative text has been communicated to the Commission to date.
Bisher wurde der Kommission jedoch noch kein verabschiedeter Text übermittelt.
TildeMODEL v2018

However, so far no further transposition legislation has been communicated to the Commission.
Bislang wurden der Kommission allerdings keine weiteren Umsetzungsmaßnahmen übermittelt.
TildeMODEL v2018

However, to date, no adopted implementing legislation has been communicated to the Commission.
Allerdings wurden der Kommission bislang keine verabschiedeten Rechtsvorschriften übermittelt.
TildeMODEL v2018

However, no implementing legislation has been communicated to the Commission as far as Gibraltar is concerned.
Der Kommission wurden jedoch keine Umsetzungsvorschriften in Bezug auf Gibraltar mitgeteilt.
TildeMODEL v2018

All of that we talked about and all of that could have been done by the Commission and regrettably either it has not been or it has not been communicated to this Parliament.
Deshalb ist es unbedingt notwendig, dieser Richtlinie ergänzende Bestimmungen beizugeben.
EUbookshop v2

Demonstration of advantages has been communicated to entrepreneurs through publications, articles and seminars.
Die Vorteile werden den Unternehmern über Veröffentlichungen, Artikel und Seminare erläutert.
EUbookshop v2

The outcome of the consultation has been communicated to the Federal Government.
Das Ergebnis der Anhörung wurde der Bundesregierung mitgeteilt.
ParaCrawl v7.1

The outcome has been communicated to you all by the company today.
Das Ergebnis wurde Ihnen allen heute Morgen seitens der Firma kommuniziert.
ParaCrawl v7.1

The success shows that my idea has been communicated to you.
Der Erfolg zeigt, dass meine Idee verstanden wurde.
ParaCrawl v7.1

The composition of the study group TEN/357 has not been communicated to the Section secretariat yet.
Die Zusammensetzung der Studiengruppe TEN/357 ist dem Sekretariat der Fachgruppe noch nicht mitgeteilt worden.
TildeMODEL v2018

In the case of Finland, legislation has been communicated for the Finnish mainland, but not for the Aland Islands.
Finnland hat die Rechtsvorschriften für das Festland mitgeteilt, aber nicht für die Åland-Inseln.
TildeMODEL v2018

Up to now no measure implementing the Court judgment has been communicated to the European Commission.
Bis zum heutigen Tage wurde der Europäischen Kommission keine Maßnahme zur Umsetzung des Urteils mitgeteilt.
TildeMODEL v2018

Delivery was within a week and each step has been communicated properly.
Die Zustellung erfolgte innerhalb einer Woche und ich wurde angemessen über jeden einzelnen Schritt informiert.
ParaCrawl v7.1

Bielefeld had already been planning his personal succession two years ago and since 2015 it has been communicated internally.
Seine persönliche Nachfolge hatte Bielefeld bereits vor zwei Jahren geplant und seit 2015 intern kommuniziert.
ParaCrawl v7.1