Translation of "Handled well" in German
This
is
handled
very
well
in
the
directive.
Das
wird
in
der
Richtlinie
sehr
gut
behandelt.
Europarl v8
Nonetheless,
he
has
handled
it
very
well
and
we
are
making
a
lot
of
progress.
Dennoch
hat
er
diese
Probleme
gut
gelöst,
und
wir
machen
viele
Fortschritte.
Europarl v8
You
have
handled
this
well
in
Sweden.
Das
haben
Sie
in
Schweden
gut
gelöst.
Europarl v8
You
handled
yourself
well.
Du
kamst
gut
zu
Rande,
sag
mal.
OpenSubtitles v2018
You
handled
that
well,
kid.
Das
hast
du
gut
gemacht,
Junge.
OpenSubtitles v2018
I
thought
that
the
governor
handled
that
very
well.
Ich
finde,
das
hat
die
Gouverneurin
sehr
gut
geregelt.
OpenSubtitles v2018
I
think
he
handled
himself
very
well
today.
Ich
finde,
er
hat
sich
heute
sehr
gut
geschlagen.
OpenSubtitles v2018
You
handled
yourself
well
in
the
cave
with
the
grounder.
Du
bist
mit
dem
Erdling
in
der
Höhle
ziemlich
gut
fertig
geworden.
OpenSubtitles v2018
The
file
was
fat
and
well-handled,
like
a
Welsh
barmaid.
Die
Akte
war
fett,
gut
in
Schuss,
wie
eine
walisische
Barmaid.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
well
handled,
Sir
Cromwell.
Ich
wurde
nicht
gut
beraten,
Mr.
Cromwell.
OpenSubtitles v2018
You've
handled
it
well.
Aber
du
hast
deine
Aufgabe
gut
gemacht.
OpenSubtitles v2018
De
Gaulle
handled
things
well.
De
Gaulle
manövrierte
wieder
mal
gut.
OpenSubtitles v2018
I
think
we
handled
that
really
well.
Ich
finde
das
haben
wir
gut
hinbekommen.
OpenSubtitles v2018
You
handled
that
well.
Das
hast
du
sehr
gut
gemacht.
OpenSubtitles v2018
I
think
you
handled
that
very
well,
Lieutenant.
Ich
finde,
das
haben
Sie
gut
gemacht,
Lieutenant.
OpenSubtitles v2018