Translation of "Handled well" in German

This is handled very well in the directive.
Das wird in der Richtlinie sehr gut behandelt.
Europarl v8

Nonetheless, he has handled it very well and we are making a lot of progress.
Dennoch hat er diese Probleme gut gelöst, und wir machen viele Fortschritte.
Europarl v8

You have handled this well in Sweden.
Das haben Sie in Schweden gut gelöst.
Europarl v8

You handled yourself well.
Du kamst gut zu Rande, sag mal.
OpenSubtitles v2018

You handled that well, kid.
Das hast du gut gemacht, Junge.
OpenSubtitles v2018

I thought that the governor handled that very well.
Ich finde, das hat die Gouverneurin sehr gut geregelt.
OpenSubtitles v2018

I think he handled himself very well today.
Ich finde, er hat sich heute sehr gut geschlagen.
OpenSubtitles v2018

You handled yourself well in the cave with the grounder.
Du bist mit dem Erdling in der Höhle ziemlich gut fertig geworden.
OpenSubtitles v2018

The file was fat and well-handled, like a Welsh barmaid.
Die Akte war fett, gut in Schuss, wie eine walisische Barmaid.
OpenSubtitles v2018

I'm not well handled, Sir Cromwell.
Ich wurde nicht gut beraten, Mr. Cromwell.
OpenSubtitles v2018

You've handled it well.
Aber du hast deine Aufgabe gut gemacht.
OpenSubtitles v2018

De Gaulle handled things well.
De Gaulle manövrierte wieder mal gut.
OpenSubtitles v2018

I think we handled that really well.
Ich finde das haben wir gut hinbekommen.
OpenSubtitles v2018

You handled that well.
Das hast du sehr gut gemacht.
OpenSubtitles v2018

I think you handled that very well, Lieutenant.
Ich finde, das haben Sie gut gemacht, Lieutenant.
OpenSubtitles v2018