Translation of "Guide bushing" in German
The
two
end
faces
of
the
guide
bushing
11
may
be
in
the
form
of
plane
surfaces.
Die
stirnseitigen
Begrenzungen
der
Führungsbuchse
11
können
als
plane
Flächen
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
Furthermore,
the
guide
bushing
can
be
removed
only
after
the
tappet
spring
has
been
removed.
Außerdem
ist
der
Ausbau
der
Führungsbuchse
nur
nach
Entfernen
der
Stößelfeder
möglich.
EuroPat v2
The
guide
bushing
30
is
thus
secured
in
the
handpiece
part
10
against
axial
slippage.
Die
Führungsbuchse
30
ist
so
in
der
Handstückhülse
10
gegen
axiales
Abgleiten
gesichert.
EuroPat v2
A
guide
bushing
27
is
inserted
into
the
opening
10
at
the
end
adjacent
the
jaw
opening
14.
Am
spitzenseitigen
Ende
ist
in
die
Bohrung
10
eine
Führungsbuchse
27
eingesetzt.
EuroPat v2
Another
signal
transmitter
67
is
arranged
directly
ahead
of
the
rear
guide
bushing
51.
Unmittelbar
vor
der
hinteren
Führungsbüchse
51
ist
ein
weiterer
Signalgeber
67
angeordnet.
EuroPat v2
The
guide
bushing
and
the
sealing
cap
can
also
be
manufactured
from
a
single
piece.
Die
Führungshülse
und
die
Verschlußkappe
können
auch
aus
einem
Stück
hergestellt
sein.
EuroPat v2
A
guide
bushing
12
is
fixed
to
a
corrugation
head
11
driven
by
a
rotary
drive.
An
einem
drehantreibbaren
Wellerkopf
11
ist
eine
Führungsbuchse
12
befestigt.
EuroPat v2
The
guide
bushing
at
the
same
time
forms
the
bearing
for
the
pivot
column.
Die
Führungsbuchse
bildet
zugleich
das
Lager
für
die
Schwenksäule.
EuroPat v2
The
valve
closing
member
109
is
axially
guided
in
the
guide
bushing
124.
Das
Ventilschließglied
109
ist
in
der
Führungshülse
124
axial
geführt.
EuroPat v2
Guide
bushing
10
is
equipped
with
bores
11,
12
and
13.
Die
Führungsbuchse
10
ist
mit
den
Bohrungen
11,
12
und
13
ausgerüstet.
EuroPat v2
Moreover
rod
10
and
guide
bushing
9
are
likewise
indicated
in
diagrammatic
representation.
Zudem
sind
Stange
10
und
Führungsbüchse
9
ebenfalls
schematisch
angedeutet.
EuroPat v2
The
guide
bushing
30
is
thus
secured
in
the
handpiece
portion
10
against
axial
slippage.
Die
Führungsbuchse
30
ist
so
in
der
Handstückhülse
10
gegen
axiales
Abgleiten
gesichert.
EuroPat v2
Threadedly
securing
the
guide
bushing
is
disadvantageous
in
several
respects.
Die
Gewindebefestigung
der
Führungsbuchse
ist
in
mehrflacher
Hinsicht
nachteilig.
EuroPat v2
Bushing
guide
(FISinter
is
information
of
producers)
Führungsbuchse
(FISinter
ist
Information
der
Hersteller)
ParaCrawl v7.1
The
widening
of
the
guide
bushing
24
may
be,
in
particular
elliptical.
Die
Aufweitung
der
Führungsbuchse
24
kann
insbesondere
elliptisch
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
This
principle
may
firstly
make
use
of
the
play
of
the
tappet
in
a
guide
bushing.
Dieses
Prinzip
kann
zum
einen
ein
Spiel
des
Stößels
in
einer
Führungsbuchse
nutzen.
EuroPat v2
In
addition,
a
particularly
uncomplicated
mounting
of
the
guide
bushing
and
the
end
stop
damping
assembly
is
obtained.
Darüber
hinaus
ergibt
sich
eine
besonders
unkomplizierte
Montage
der
Führungsbuchse
und
der
Endanschlag-Dämpfungsbaugruppe.
EuroPat v2
The
display
element
64
has
a
display
section
68
that
passes
through
the
guide
bushing
66
.
Das
Anzeigeelement
64
weist
einen
die
Führungshülse
66
durchdringenden
Anzeigeabschnitt
68
auf.
EuroPat v2
As
a
result,
the
guide
bushing
131
of
the
cover
8
is
arranged
outside
the
bearing
housing
7
.
Infolgedessen
ist
die
Führungsbuchse
131
des
Deckels
8
außerhalb
des
Lagergehäuses
7
angeordnet.
EuroPat v2
The
guide
bushing
131
in
particular
points
away
from
the
bearing
housing
7
.
Insbesondere
weist
die
Führungsbuchse
131
vom
Lagergehäuse
7
weg.
EuroPat v2
The
cover
plate
130
and
the
guide
bushing
131
preferentially
consist
of
plastic.
Die
Deckelplatte
130
und
die
Führungsbuchse
131
bestehen
vorzugsweise
aus
Kunststoff.
EuroPat v2
The
cover
plate
130
and
the
guide
bushing
131
preferably
consist
of
plastic.
Die
Deckelplatte
130
und
die
Führungsbuchse
131
bestehen
vorzugsweise
aus
Kunststoff.
EuroPat v2
In
particular,
the
guide
bushing
131
points
away
from
the
bearing
housing
7
.
Insbesondere
weist
die
Führungsbuchse
131
vom
Lagergehäuse
7
weg.
EuroPat v2
The
respective
exterior
part
23
of
the
spherical
bearing
21
is
arranged
in
the
guide
bushing
24
.
Der
zugehörige
Außenteil
23
des
Gelenklagers
21
ist
in
der
Führungsbuchse
24
angeordnet.
EuroPat v2