Translation of "Grossness" in German
You
also
wash
your
feet
and
keep
them
clean
so
that
the
grossness
drops
out.
Ihr
wascht
sie
euch
auch,
und
haltet
sie
rein,
damit
die
Grobheit
herausgeht.
ParaCrawl v7.1
Physical
grossness
can
be
overcome
if
you
surrender
yourself,
to
one
medicine,
is
vibrations.
Körperliche
Grobheit
könnt
ihr
leicht
überwinden,
wenn
ihr
euch
an
eine
Medizin
haltet,
nämlich
die
Vibrationen.
ParaCrawl v7.1
From
here
she
could
see
that
Kozilek's
spawn
carried
devastation
along
with
their
general
unsettling
grossness.
Von
hier
aus
konnte
sie
erkennen,
dass
Kozileks
Brut
neben
ihrer
allgemeinen
Widerlichkeit
auch
noch
schlimme
Verwüstung
mit
sich
brachte.
ParaCrawl v7.1
The
reason
contemplatives,
or
devouts
are
able
to
escape
from
the
commonplace
conditioning,
and
thereby
maintain
(or
recapture)
their
high,
is
because
of
an
enhanced
sensitivity
to
the
grossness
and
greed
and
guile
that
they
ascribe
to
"the
ways
of
the
world."
Daß
Kontemplative
oder
fromme
Gläubige
in
der
Lage
sind,
sich
aus
der
allgemeinen
Konditionierung
auszuklinken
und
sich
dadurch
ihre
hohe
Stimmung
zu
bewahren
(bzw.
sie
wiederzufinden),
hat
mit
ihrer
großen
Empfindlichkeit
gegen
Grobheit,
Gier
und
Falschheit
zu
tun,
Zügen,
die
sie
der
Art
der
'Welt'
zuschreiben.
ParaCrawl v7.1
Getting
in
tune
with
this
immaculate
nascent
sacredness
in
its
pristine
state
prior
to
its
becoming
tarnished
does
make
one
rather
out
of
synch
with
any
grossness
or
just
worldliness
or
selfishness.
Eingestimmt
auf
diese
makellose
werdende
Heiligkeit
in
ihrem
ursprünglichen
Zustand
vor
jeder
Eintrübung
wird
man
von
jeder
Grobheit
oder
auch
nur
Weltlichkeit
oder
Selbstsucht
ziemlich
abgekoppelt.
ParaCrawl v7.1
There
was
blood
and
yuck
and
grossness
all
over
me
and
I
didn't
want
to
hang
around
for
that.
Da
war
Blut
und
Igitt,
und
Widerlichkeit
überall
auf
mir
und
ich
wollte
nicht
dafür
dableiben.
ParaCrawl v7.1
What
is
more,
both
energy
and
its
state
as
matter
exist
in
various
degrees
of
subtlety
versus
grossness,
and
nature
takes
care
of
the
transmutation
of
both.
Darüber
hinaus
existieren
beide,
Energie
und
ihr
Status
als
Materie,
in
verschiedenen
Graden
von
Feinheit
bzw.
Grobheit,
und
die
Natur
sorgt
für
die
Transmutation
beider.
ParaCrawl v7.1
Complication
by
grossness
only
demonstrates
that
the
heart
energy
has
not
reached
a
level
where
it
is
no
longer
threatened
with
drowning
in
the
waves
of
chaos.
Eine
Komplikation
durch
Grobheit
zeigt
nur,
daß
die
Herzensenergie
nicht
die
Stufe
erreicht
hat,
wo
sie
nicht
mehr
durch
Ertrinken
in
den
Wogen
des
Chaos
bedroht
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
And
evolution
has
rolled
its
cycles,
descending,
it
seems,
into
an
altogether
material
grossness,
density
and
ignorance,
a
darkness
adorned
with
all
the
artifices
of
the
gods
to
make
us
believe
that
we
were
the
masters,
while
we
were
really
the
servants
of
a
machinery,
the
slaves
of
a
small
loose
bolt
which
was
enough
to
blow
up
the
beautiful
machine
and
expose
the
old
untouched
savage
underneath.
Und
die
Evolution
durchlief
ihre
Zyklen,
versank
scheinbar
in
eine
rein
materielle
Verrohung
und
Un-durchdringlichkeit,
eine
Ignoranz
und
Finsternis,
die
sich
mit
allen
Kunstgriffen
der
Götter
schmückte
und
uns
glauben
machen
wollte,
daß
wir
die
Meister
seien,
wo
wir
doch
die
Sklaven
einer
Mechanik
sind,
Sklaven
einer
kleinen
lockeren
Schraube,
die
bereits
ausreicht,
um
die
ganze
schöne
Maschine
in
die
Luft
zu
jagen
und
dahinter
den
alten
Wilden
völlig
intakt
zu
demaskieren.
ParaCrawl v7.1
There
are
hints
as
to
certain
priests,
sacred
vessels,
symbols
and
rites,
some
of
which
appear
not
to
have
been
devoid
of
grossness
-
but
nothing
definite
is
known,
and
probably
nothing
definite
ever
will
be.
Es
gibt
Tips
hinsichtlich
bestimmter
Priester,
der
heiligen
Behälter,
der
Symbole
und
der
rites,
von
denen
einige,
scheinen
vom
grossness
leer
nicht
gewesen
zu
sein
-
aber
definitives
nichts
bekannt,
und
vermutlich
ist
nichts,
das
überhaupt
definitiv
ist.
ParaCrawl v7.1
If
she
finds
herself
in
men's
hearts
surrounded
with
selfishness
and
hatred
and
jealousy
and
malignance
and
envy
and
strife,
if
treachery
and
greed
and
ingratitude
are
mixed
in
the
sacred
chalice,
if
grossness
of
passion
and
unrefined
desire
degrade
devotion,
in
such
hearts
the
gracious
and
beautiful
Goddess
will
not
linger.
Sieht
sie
sich
in
menschenherzen
von
selbstsucht
und
haß
umgeben,
von
eifersucht,
bosheit,
neid
und
streit,
sind
verrat,
habgier
und
undankbarkeit
in
den
heiligen
kelch
gemischt,
entwürdigen
rohe
leidenschaft
und
grobes
verlangen
die
frömmigkeit,
dann
verweilt
die
holde
und
schöne
Göttin
in
diesen
herzen
nicht.
ParaCrawl v7.1
Occasionally
the
positions
of
water
and
wind
are
reversed,
in
which
case
the
elements
are
arranged
in
the
order
of
increasing
grossness
–
wind,
fire,
water
and
earth,
going
from
forehead
to
navel.
Gelegentlich
sind
die
Positionen
von
Wasser
und
Wind
ausgetauscht,
dann
sind
die
Elemente
entsprechend
ihrer
Grobheit
angeordnet:
Wind,
Feuer,
Wasser
und
Erde
von
der
Stirn
zum
Nabel.
ParaCrawl v7.1
There
are
many
levels
of
mental
activity,
and
this
level
of
subtleness
or
subtlety
of
the
mental
activity
is
directly
related
to
the
level
of
subtlety
or
grossness
of
the
physical
basis.
Es
gibt
viele
Ebenen
geistiger
Aktivität,
und
der
Grad
der
Subtilität
geistiger
Aktivität
hängt
unmittelbar
zusammen
mit
dem
Grad
der
Subtilität
bzw.
Grobheit
der
physischen
Basis.
ParaCrawl v7.1
Having
now
had
a
sense
of
your
real
being,
you
realize
that
your
environment,
your
circumstances,
the
greed,
the
grossness,
the
brutality,
that
you
witness
in
life
draws
you
away
from
your
own
germane
authenticity.
Nachdem
Sie
nun
einen
Eindruck
von
Ihrem
wahren
Wesen
gewonnen
haben,
erkennen
Sie,
daß
Ihre
Umwelt,
Ihre
Lebensumstände,
die
Habgier,
Grobheit
und
Brutalität
der
Welt
Sie
von
Ihrem
ureigensten
Wesen
entfernen.
ParaCrawl v7.1
If
she
finds
herself
in
men’s
hearts
surrounded
with
selfishness
and
hatred
and
jealousy
and
malignance
and
envy
and
strife,
if
treachery
and
greed
and
ingratitude
are
mixed
in
the
sacred
chalice,
if
grossness
of
passion
and
unrefined
desire
degrade
devotion,
in
such
hearts
the
gracious
and
beautiful
Goddess
will
not
linger.
Sieht
sie
sich
in
menschenherzen
von
selbstsucht
und
haß
umgeben,
von
eifersucht,
bosheit,
neid
und
streit,
sind
verrat,
habgier
und
undankbarkeit
in
den
heiligen
kelch
gemischt,
entwürdigen
rohe
leidenschaft
und
grobes
verlangen
die
frömmigkeit,
dann
verweilt
die
holde
und
schöne
Göttin
in
diesen
herzen
nicht.
ParaCrawl v7.1
Having
invented
four
arguments
all
immeasurably
subtle
and
profound,
the
grossness
of
subsequent
philosophers
pronounced
him
to
be
a
mere
ingenious
juggler,
and
his
arguments
to
be
one
and
all
sophisms.
Nachdem
erfunden
vier
Argumente
alle
unermesslich
subtile
und
tiefgründige,
die
grossness
der
späteren
Philosophen
ausgeprägt
ihm
zu
einer
bloßen
genialen
Jongleur,
und
seine
Argumente
zu
ein
und
alle
sophisms.
ParaCrawl v7.1
While
acquiescing
to
the
shocking
accounts
we
are
continually
assailed
with
of
the
greed,
the
cruelty,
the
deceit,
the
grossness,
the
vulgarity,
that
comes
through
or
tries
to
come
through
our
humanness
-
the
rape
of
the
Planet,
could
we
ever
be
appraising
the
incredible
wealth
and
bounty
gained
by
dint
of
incarnation
-
by
the
people,
by
our
civilizations,
by
our
cultures
and
our
technologies,
by
the
thoughts
and
emotions
aroused
in
our
encounters,
interrelationships
with
others,
with
beings
of
all
kens
and
at
all
levels?
Ständig
werden
wir
von
Schreckensnachrichten
überschwemmt,
hören
von
immer
neuen
Greueln,
entstanden
aus
der
Gier
und
der
Grausamkeit,
der
betrügerischen
Mentalität,
Grobheit
und
Vulgarität,
die
unsere
Menschlichkeit
zu
infiltrieren
versuchen
-
von
der
täglichen
Vergewaltigung
unseres
Planeten.
Können
wir
dennoch
gleichzeitig
die
unglaubliche
Fülle
und
den
unschätzbaren
Reichtum
würdigen,
die
wir
dank
unserer
Inkarnation
erlangen
-
durch
Menschen,
Zivilisationen,
Kulturen,
Technologien
und
durch
die
Gedanken
und
Emotionen,
die
in
der
Begegnung
und
Beziehung
mit
Wesen
aller
Denkungsart
und
Ebenen
entstehen?
ParaCrawl v7.1
The
10th
century
geographer
Masudi
said
(Lewis,
p.164)
of
the
western
Europeans
that
‘their
bodies
are
large,
their
natures
gross,
their
manners
harsh,
their
understanding
dull
and
their
tongues
heavy...
[T]heir
religious
beliefs
lack
solidity...
[T]hose
of
them
who
are
farthest
to
the
north
are
most
subject
to
stupidity,
grossness
and
brutishness.’
Der
Geograph
Masudi
im
10.
Jahrhundert
sagte
(Lewis,
a.a.O.,
S.164)
über
die
Westeuropäer:
„Ihre
Körper
sind
groß,
ihre
Beschaffenheiten
ordinär,
ihre
Manieren
harsch
[grob],
ihre
Verständnis
beschränkt
und
ihre
Sprachen
schwer...
Ihre
religiösen
Glauben
fehlen
an
Stichhaltigkeit...
Diejenigen
von
ihnen,
die
am
weitesten
nach
Norden
sind,
sind
am
meisten
der
Dummheit,
der
Grobheit
und
der
Brutalität
anfällig.“
ParaCrawl v7.1