Übersetzung für "Grossness" in Deutsch

You also wash your feet and keep them clean so that the grossness drops out.
Ihr wascht sie euch auch, und haltet sie rein, damit die Grobheit herausgeht.
ParaCrawl v7.1

Physical grossness can be overcome if you surrender yourself, to one medicine, is vibrations.
Körperliche Grobheit könnt ihr leicht überwinden, wenn ihr euch an eine Medizin haltet, nämlich die Vibrationen.
ParaCrawl v7.1

From here she could see that Kozilek's spawn carried devastation along with their general unsettling grossness.
Von hier aus konnte sie erkennen, dass Kozileks Brut neben ihrer allgemeinen Widerlichkeit auch noch schlimme Verwüstung mit sich brachte.
ParaCrawl v7.1

The reason contemplatives, or devouts are able to escape from the commonplace conditioning, and thereby maintain (or recapture) their high, is because of an enhanced sensitivity to the grossness and greed and guile that they ascribe to "the ways of the world."
Daß Kontemplative oder fromme Gläubige in der Lage sind, sich aus der allgemeinen Konditionierung auszuklinken und sich dadurch ihre hohe Stimmung zu bewahren (bzw. sie wiederzufinden), hat mit ihrer großen Empfindlichkeit gegen Grobheit, Gier und Falschheit zu tun, Zügen, die sie der Art der 'Welt' zuschreiben.
ParaCrawl v7.1

Getting in tune with this immaculate nascent sacredness in its pristine state prior to its becoming tarnished does make one rather out of synch with any grossness or just worldliness or selfishness.
Eingestimmt auf diese makellose werdende Heiligkeit in ihrem ursprünglichen Zustand vor jeder Eintrübung wird man von jeder Grobheit oder auch nur Weltlichkeit oder Selbstsucht ziemlich abgekoppelt.
ParaCrawl v7.1

There was blood and yuck and grossness all over me and I didn't want to hang around for that.
Da war Blut und Igitt, und Widerlichkeit überall auf mir und ich wollte nicht dafür dableiben.
ParaCrawl v7.1

What is more, both energy and its state as matter exist in various degrees of subtlety versus grossness, and nature takes care of the transmutation of both.
Darüber hinaus existieren beide, Energie und ihr Status als Materie, in verschiedenen Graden von Feinheit bzw. Grobheit, und die Natur sorgt für die Transmutation beider.
ParaCrawl v7.1

Complication by grossness only demonstrates that the heart energy has not reached a level where it is no longer threatened with drowning in the waves of chaos.
Eine Komplikation durch Grobheit zeigt nur, daß die Herzensenergie nicht die Stufe erreicht hat, wo sie nicht mehr durch Ertrinken in den Wogen des Chaos bedroht werden kann.
ParaCrawl v7.1

And evolution has rolled its cycles, descending, it seems, into an altogether material grossness, density and ignorance, a darkness adorned with all the artifices of the gods to make us believe that we were the masters, while we were really the servants of a machinery, the slaves of a small loose bolt which was enough to blow up the beautiful machine and expose the old untouched savage underneath.
Und die Evolution durchlief ihre Zyklen, versank scheinbar in eine rein materielle Verrohung und Un-durchdringlichkeit, eine Ignoranz und Finsternis, die sich mit allen Kunstgriffen der Götter schmückte und uns glauben machen wollte, daß wir die Meister seien, wo wir doch die Sklaven einer Mechanik sind, Sklaven einer kleinen lockeren Schraube, die bereits ausreicht, um die ganze schöne Maschine in die Luft zu jagen und dahinter den alten Wilden völlig intakt zu demaskieren.
ParaCrawl v7.1

There are hints as to certain priests, sacred vessels, symbols and rites, some of which appear not to have been devoid of grossness - but nothing definite is known, and probably nothing definite ever will be.
Es gibt Tips hinsichtlich bestimmter Priester, der heiligen Behälter, der Symbole und der rites, von denen einige, scheinen vom grossness leer nicht gewesen zu sein - aber definitives nichts bekannt, und vermutlich ist nichts, das überhaupt definitiv ist.
ParaCrawl v7.1

If she finds herself in men's hearts surrounded with selfishness and hatred and jealousy and malignance and envy and strife, if treachery and greed and ingratitude are mixed in the sacred chalice, if grossness of passion and unrefined desire degrade devotion, in such hearts the gracious and beautiful Goddess will not linger.
Sieht sie sich in menschenherzen von selbstsucht und haß umgeben, von eifersucht, bosheit, neid und streit, sind verrat, habgier und undankbarkeit in den heiligen kelch gemischt, entwürdigen rohe leidenschaft und grobes verlangen die frömmigkeit, dann verweilt die holde und schöne Göttin in diesen herzen nicht.
ParaCrawl v7.1

Occasionally the positions of water and wind are reversed, in which case the elements are arranged in the order of increasing grossness – wind, fire, water and earth, going from forehead to navel.
Gelegentlich sind die Positionen von Wasser und Wind ausgetauscht, dann sind die Elemente entsprechend ihrer Grobheit angeordnet: Wind, Feuer, Wasser und Erde von der Stirn zum Nabel.
ParaCrawl v7.1

There are many levels of mental activity, and this level of subtleness or subtlety of the mental activity is directly related to the level of subtlety or grossness of the physical basis.
Es gibt viele Ebenen geistiger Aktivität, und der Grad der Subtilität geistiger Aktivität hängt unmittelbar zusammen mit dem Grad der Subtilität bzw. Grobheit der physischen Basis.
ParaCrawl v7.1

Having now had a sense of your real being, you realize that your environment, your circumstances, the greed, the grossness, the brutality, that you witness in life draws you away from your own germane authenticity.
Nachdem Sie nun einen Eindruck von Ihrem wahren Wesen gewonnen haben, erkennen Sie, daß Ihre Umwelt, Ihre Lebensumstände, die Habgier, Grobheit und Brutalität der Welt Sie von Ihrem ureigensten Wesen entfernen.
ParaCrawl v7.1

If she finds herself in men’s hearts surrounded with selfishness and hatred and jealousy and malignance and envy and strife, if treachery and greed and ingratitude are mixed in the sacred chalice, if grossness of passion and unrefined desire degrade devotion, in such hearts the gracious and beautiful Goddess will not linger.
Sieht sie sich in menschenherzen von selbstsucht und haß umgeben, von eifersucht, bosheit, neid und streit, sind verrat, habgier und undankbarkeit in den heiligen kelch gemischt, entwürdigen rohe leidenschaft und grobes verlangen die frömmigkeit, dann verweilt die holde und schöne Göttin in diesen herzen nicht.
ParaCrawl v7.1

Having invented four arguments all immeasurably subtle and profound, the grossness of subsequent philosophers pronounced him to be a mere ingenious juggler, and his arguments to be one and all sophisms.
Nachdem erfunden vier Argumente alle unermesslich subtile und tiefgründige, die grossness der späteren Philosophen ausgeprägt ihm zu einer bloßen genialen Jongleur, und seine Argumente zu ein und alle sophisms.
ParaCrawl v7.1

While acquiescing to the shocking accounts we are continually assailed with of the greed, the cruelty, the deceit, the grossness, the vulgarity, that comes through or tries to come through our humanness - the rape of the Planet, could we ever be appraising the incredible wealth and bounty gained by dint of incarnation - by the people, by our civilizations, by our cultures and our technologies, by the thoughts and emotions aroused in our encounters, interrelationships with others, with beings of all kens and at all levels?
Ständig werden wir von Schreckensnachrichten überschwemmt, hören von immer neuen Greueln, entstanden aus der Gier und der Grausamkeit, der betrügerischen Mentalität, Grobheit und Vulgarität, die unsere Menschlichkeit zu infiltrieren versuchen - von der täglichen Vergewaltigung unseres Planeten. Können wir dennoch gleichzeitig die unglaubliche Fülle und den unschätzbaren Reichtum würdigen, die wir dank unserer Inkarnation erlangen - durch Menschen, Zivilisationen, Kulturen, Technologien und durch die Gedanken und Emotionen, die in der Begegnung und Beziehung mit Wesen aller Denkungsart und Ebenen entstehen?
ParaCrawl v7.1

The 10th century geographer Masudi said (Lewis, p.164) of the western Europeans that ‘their bodies are large, their natures gross, their manners harsh, their understanding dull and their tongues heavy... [T]heir religious beliefs lack solidity... [T]hose of them who are farthest to the north are most subject to stupidity, grossness and brutishness.’
Der Geograph Masudi im 10. Jahrhundert sagte (Lewis, a.a.O., S.164) über die Westeuropäer: „Ihre Körper sind groß, ihre Beschaffenheiten ordinär, ihre Manieren harsch [grob], ihre Verständnis beschränkt und ihre Sprachen schwer... Ihre religiösen Glauben fehlen an Stichhaltigkeit... Diejenigen von ihnen, die am weitesten nach Norden sind, sind am meisten der Dummheit, der Grobheit und der Brutalität anfällig.“
ParaCrawl v7.1