Translation of "Gross fault" in German

The Ingenieurbüro FRANKE is liable only in case of at least gross negligent fault.
Das Ingenieurbüro FRANKE haftet nur bei wenigstens grob fahrlässigen Verschulden.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against the author relating to damages, be they material or non-material in nature, which have been caused by the usage or non-usage of the information presented and/or through the usage of incorrect and incomplete information, shall be excluded as a matter of principle, provided that no deliberate intent or gross negligence of fault can be proven on the part of the author.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against the author, which refer to damages of ideal or material nature, that arise due to the usage or non-usage of the information provided or through the usage of incorrect or incomplete information, are generally barred, as far as there is no demonstrable intended or gross negligent fault attributable to the author.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages on account of delayed deliveries or of non-deliveries are excluded, unless based on gross fault.
Schadensersatzansprüche wegen verspäteter Lieferung oder Nichtlieferung sind ausgeschlossen, es sei denn, sie beruhen auf grobem Verschulden.
ParaCrawl v7.1

The Seller shall only be liable for indirect damage or damage which could not be foreseen at the time of conclusion of the contract if such damage is due to a gross fault on the part of the Seller, one of his managerial employees or other agents.
Für mittelbare sowie für im Zeitpunkt des Vertragsschlusses nicht vorhersehbare Schäden haftet der Verkäufer nur, wenn ein grobes Verschulden des Verkäufer, seiner leitenden Angestellten oder anderen Erfüllungsgehilfen vorliegt.
ParaCrawl v7.1

The warranty period of one year does not apply if as well the seller is to blame for gross fault or applicable malice as well as in the case of the assignable cause relating to body and health damage or with the loss of the buyer's life in case of a guarantee and in case of a delivery regress according to §§ 478, 479 BGB.
Die einjährige Gewährleistungsfrist gilt nicht, wenn dem Verkäufer grobes Verschulden oder Arglist vorwerfbar ist, ferner nicht im Falle von dem Verkäufer zurechenbaren Körper- und Gesundheitsschäden und bei Verlust des Lebens des Kunden, im Falle einer Garantie sowie im Fall des Lieferregresses gemäß §§ 478, 479 BGB.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against the author related to material or idealistic damages and caused through the use or non-use of the information presented or by using incorrect or incomplete information are fundamentally excluded insofar as no proof of fraudulent or gross negligent fault exists against the author.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Well or Wine is not liable for the non or incorrect delivery of orders and communications as a result of the use of the internet or any other means of communication between you and Well of Wine or between Well of Wine and third parties, unless there is intent or gross negligence fault on the part of Well of Wine.
Well or Wine haftet nicht für die Nicht- oder Falschlieferung von Bestellungen und Mitteilungen infolge der Nutzung des Internets oder anderer Kommunikationsmittel zwischen Ihnen und Well of Wine oder zwischen Well of Wine und Dritten, es sei denn, es liegt Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vor Schuld seitens Well of Wine.
ParaCrawl v7.1

Claims of liability against us for damage of a material or conceptual nature, caused by the use or non-use of the featured information or the use of faulty and incomplete information are strictly excluded, insofar as no proven intentional or gross negligent fault is present.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Damages due to serious breach of contractual obligations are limited to typical contractual, foreseeable damages except for gross fault or injury to life, body or health.
Der Schadensersatzanspruch für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt, soweit kein grobes Verschulden vorliegt oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit gehaftet wird.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against the author, referring to damages of a material or idealistic kind, caused by the use or disuse of the information given and/or by the use of incorrect and incomplete information, are in principle impossible, as long as no proof of deliberate or gross negligent fault on the part of the author can be proven.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art, die durch Nutzung oder Nichtnutzung der Informationen ergeben und / oder durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden seitens des Autors nachweisbar ist.
ParaCrawl v7.1

Liability claims regarding material or non-material damage caused by the use or non-use of any information provided, including any kind of information which is incorrect or incomplete, are therefore ruled out, provided that no deliberate or gross negligent fault of the author can be proved.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against the camos company which assert damages in material of non-material form which were incurred through the use or non-use of the information depicted here are ruled out, insofar as no premeditated or gross fault of the authors can be demonstrated and proven.
Haftungsansprüche gegen die Firma camos, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against the author, which relate to damages of material or ideal kind caused by the use or non-use of the information provided or by the use of incorrect or incomplete information, are in principle excluded, provided the author has no demonstrable intent or gross negligence Fault.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

The seller may be held liable for gross negligence and intention (hereinafter referred to as “gross fault”), according to the provisions of the Product Liability Act (Produkthaftungsgesetz), for damage from injury to life, body or health, and for serious breach of contractual obligations.
Dies gilt ferner nicht in den Fällen grober Fahrlässigkeit oder Vorsatzes (nachfolgend "grobes Verschulden"), für die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz, für die Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, sowie bei der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten.
ParaCrawl v7.1

In case that the Amiga Future contains wrong information or failures in published programs and circuits it is only liable if there is a gross fault of the publisher or its staff.
Für den Fall, dass in der Amiga Future unzutreffende Informationen oder in veröffentlichten Programmen oder Schaltungen Fehler enthalten sein sollten, kommt eine Haftung nur bei grober Fahrlässigkeit des Verlages oder seiner Mitarbeiter in Betracht.
ParaCrawl v7.1

In case of the release of unfounded information in our internet presence, liability will only be considered in the case of gross fault.
Für den Fall, dass in unserem Internet-Angebot unzutreffende Informationen veröffentlicht sein sollten, kommt eine Haftung nur bei grober Fahrlässigkeit in Betracht.
ParaCrawl v7.1

The limitation of liability under the foregoing sentences 1 and 2 does not apply in the event of delay owing to gross fault, nor does it apply in the event of injury to life, body or health and in the event of fixed business transactions, i.e. a business transaction which is contingent upon the observance of a firmly determined period allowed for performance.
Die Haftungsbegrenzungen nach den vorstehenden Sätzen 2 und 3 gelten nicht bei einem Lieferverzug infolge groben Verschuldens, ferner nicht bei einer Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit sowie bei einem Fixgeschäft, d. h. bei einem Geschäft, bei dem das Geschäft mit der Einhaltung der fest bestimmten Leistungszeit steht und fällt.
ParaCrawl v7.1

For other damages which may lead to vital injuries of the body or health Effetto Mariposa is responsible only if they are the direct result of criminal intent, gross fault, or gross or premeditated negligence of the essential contractual obligations on Effetto Mariposa part, or on the part of those working on behalf of Effetto Mariposa.
Für sonstige Schäden, die zu lebenswichtigen Verletzungen des Körpers oder der Gesundheit führen können, ist Effetto Mariposa nur dann verantwortlich, wenn sie das unmittelbare Ergebnis krimineller Absicht, grober Schuld oder grober oder vorsätzlicher Fahrlässigkeit der wesentlichen vertraglichen Verpflichtungen seitens Effetto Mariposa sind oder die im Auftrag von Effetto Mariposa arbeiten.
ParaCrawl v7.1

Liability claims against the author, referring to damages of a material or idealistic nature, that were caused by the use or non-use of the information presented, the use of incorrect and incomplete information respectively, are excluded on principle, as far as no provable wilful and knowing or gross negligent fault from the part of the author is at hand.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Any liability claims against the author, which refer to material or non-material damage, and which may be caused by the usage or non-usage of the information provided or, respectively, by the usage of any incorrect and incomplete information, is generally excluded provided that no deliberate intent or gross negligence or fault can be proved on the part of the author.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

I have perceived my gross fault committed against you by my truly bad and very untimely joke, and I sincerely ask your pardon with my whole heart: at the same time I would add to it the fervent request that you would explain to us the name 'Jerusalem' for not one of us knows how to make anything of it.
Ich habe meinen groben Fehler, den ich an dir durch meinen wahrlich schlechten und sehr unzeitigen Witz begangen habe, eingesehen und bitte dich wahrhaft von ganzem Herzen um Vergebung und füge sogleich inständigst die Bitte hinzu, dass du uns gefälligst den Namen,Jerusalem' erläutern möchtest, denn wir alle wissen nichts aus ihm zu machen!
ParaCrawl v7.1