Übersetzung für "Gross fault" in Deutsch
The
Ingenieurbüro
FRANKE
is
liable
only
in
case
of
at
least
gross
negligent
fault.
Das
Ingenieurbüro
FRANKE
haftet
nur
bei
wenigstens
grob
fahrlässigen
Verschulden.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author
relating
to
damages,
be
they
material
or
non-material
in
nature,
which
have
been
caused
by
the
usage
or
non-usage
of
the
information
presented
and/or
through
the
usage
of
incorrect
and
incomplete
information,
shall
be
excluded
as
a
matter
of
principle,
provided
that
no
deliberate
intent
or
gross
negligence
of
fault
can
be
proven
on
the
part
of
the
author.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author,
which
refer
to
damages
of
ideal
or
material
nature,
that
arise
due
to
the
usage
or
non-usage
of
the
information
provided
or
through
the
usage
of
incorrect
or
incomplete
information,
are
generally
barred,
as
far
as
there
is
no
demonstrable
intended
or
gross
negligent
fault
attributable
to
the
author.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
damages
on
account
of
delayed
deliveries
or
of
non-deliveries
are
excluded,
unless
based
on
gross
fault.
Schadensersatzansprüche
wegen
verspäteter
Lieferung
oder
Nichtlieferung
sind
ausgeschlossen,
es
sei
denn,
sie
beruhen
auf
grobem
Verschulden.
ParaCrawl v7.1
The
Seller
shall
only
be
liable
for
indirect
damage
or
damage
which
could
not
be
foreseen
at
the
time
of
conclusion
of
the
contract
if
such
damage
is
due
to
a
gross
fault
on
the
part
of
the
Seller,
one
of
his
managerial
employees
or
other
agents.
Für
mittelbare
sowie
für
im
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
nicht
vorhersehbare
Schäden
haftet
der
Verkäufer
nur,
wenn
ein
grobes
Verschulden
des
Verkäufer,
seiner
leitenden
Angestellten
oder
anderen
Erfüllungsgehilfen
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
The
warranty
period
of
one
year
does
not
apply
if
as
well
the
seller
is
to
blame
for
gross
fault
or
applicable
malice
as
well
as
in
the
case
of
the
assignable
cause
relating
to
body
and
health
damage
or
with
the
loss
of
the
buyer's
life
in
case
of
a
guarantee
and
in
case
of
a
delivery
regress
according
to
§§
478,
479
BGB.
Die
einjährige
Gewährleistungsfrist
gilt
nicht,
wenn
dem
Verkäufer
grobes
Verschulden
oder
Arglist
vorwerfbar
ist,
ferner
nicht
im
Falle
von
dem
Verkäufer
zurechenbaren
Körper-
und
Gesundheitsschäden
und
bei
Verlust
des
Lebens
des
Kunden,
im
Falle
einer
Garantie
sowie
im
Fall
des
Lieferregresses
gemäß
§§
478,
479
BGB.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author
related
to
material
or
idealistic
damages
and
caused
through
the
use
or
non-use
of
the
information
presented
or
by
using
incorrect
or
incomplete
information
are
fundamentally
excluded
insofar
as
no
proof
of
fraudulent
or
gross
negligent
fault
exists
against
the
author.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Well
or
Wine
is
not
liable
for
the
non
or
incorrect
delivery
of
orders
and
communications
as
a
result
of
the
use
of
the
internet
or
any
other
means
of
communication
between
you
and
Well
of
Wine
or
between
Well
of
Wine
and
third
parties,
unless
there
is
intent
or
gross
negligence
fault
on
the
part
of
Well
of
Wine.
Well
or
Wine
haftet
nicht
für
die
Nicht-
oder
Falschlieferung
von
Bestellungen
und
Mitteilungen
infolge
der
Nutzung
des
Internets
oder
anderer
Kommunikationsmittel
zwischen
Ihnen
und
Well
of
Wine
oder
zwischen
Well
of
Wine
und
Dritten,
es
sei
denn,
es
liegt
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
vor
Schuld
seitens
Well
of
Wine.
ParaCrawl v7.1
Claims
of
liability
against
us
for
damage
of
a
material
or
conceptual
nature,
caused
by
the
use
or
non-use
of
the
featured
information
or
the
use
of
faulty
and
incomplete
information
are
strictly
excluded,
insofar
as
no
proven
intentional
or
gross
negligent
fault
is
present.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Damages
due
to
serious
breach
of
contractual
obligations
are
limited
to
typical
contractual,
foreseeable
damages
except
for
gross
fault
or
injury
to
life,
body
or
health.
Der
Schadensersatzanspruch
für
die
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
ist
jedoch
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt,
soweit
kein
grobes
Verschulden
vorliegt
oder
wegen
der
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
gehaftet
wird.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author,
referring
to
damages
of
a
material
or
idealistic
kind,
caused
by
the
use
or
disuse
of
the
information
given
and/or
by
the
use
of
incorrect
and
incomplete
information,
are
in
principle
impossible,
as
long
as
no
proof
of
deliberate
or
gross
negligent
fault
on
the
part
of
the
author
can
be
proven.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art,
die
durch
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
Informationen
ergeben
und
/
oder
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
seitens
des
Autors
nachweisbar
ist.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
regarding
material
or
non-material
damage
caused
by
the
use
or
non-use
of
any
information
provided,
including
any
kind
of
information
which
is
incorrect
or
incomplete,
are
therefore
ruled
out,
provided
that
no
deliberate
or
gross
negligent
fault
of
the
author
can
be
proved.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
camos
company
which
assert
damages
in
material
of
non-material
form
which
were
incurred
through
the
use
or
non-use
of
the
information
depicted
here
are
ruled
out,
insofar
as
no
premeditated
or
gross
fault
of
the
authors
can
be
demonstrated
and
proven.
Haftungsansprüche
gegen
die
Firma
camos,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author,
which
relate
to
damages
of
material
or
ideal
kind
caused
by
the
use
or
non-use
of
the
information
provided
or
by
the
use
of
incorrect
or
incomplete
information,
are
in
principle
excluded,
provided
the
author
has
no
demonstrable
intent
or
gross
negligence
Fault.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
The
seller
may
be
held
liable
for
gross
negligence
and
intention
(hereinafter
referred
to
as
“gross
fault”),
according
to
the
provisions
of
the
Product
Liability
Act
(Produkthaftungsgesetz),
for
damage
from
injury
to
life,
body
or
health,
and
for
serious
breach
of
contractual
obligations.
Dies
gilt
ferner
nicht
in
den
Fällen
grober
Fahrlässigkeit
oder
Vorsatzes
(nachfolgend
"grobes
Verschulden"),
für
die
Haftung
nach
dem
Produkthaftungsgesetz,
für
die
Verletzung
des
Lebens,
des
Körpers
oder
der
Gesundheit,
sowie
bei
der
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten.
ParaCrawl v7.1
In
case
that
the
Amiga
Future
contains
wrong
information
or
failures
in
published
programs
and
circuits
it
is
only
liable
if
there
is
a
gross
fault
of
the
publisher
or
its
staff.
Für
den
Fall,
dass
in
der
Amiga
Future
unzutreffende
Informationen
oder
in
veröffentlichten
Programmen
oder
Schaltungen
Fehler
enthalten
sein
sollten,
kommt
eine
Haftung
nur
bei
grober
Fahrlässigkeit
des
Verlages
oder
seiner
Mitarbeiter
in
Betracht.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
the
release
of
unfounded
information
in
our
internet
presence,
liability
will
only
be
considered
in
the
case
of
gross
fault.
Für
den
Fall,
dass
in
unserem
Internet-Angebot
unzutreffende
Informationen
veröffentlicht
sein
sollten,
kommt
eine
Haftung
nur
bei
grober
Fahrlässigkeit
in
Betracht.
ParaCrawl v7.1
The
limitation
of
liability
under
the
foregoing
sentences
1
and
2
does
not
apply
in
the
event
of
delay
owing
to
gross
fault,
nor
does
it
apply
in
the
event
of
injury
to
life,
body
or
health
and
in
the
event
of
fixed
business
transactions,
i.e.
a
business
transaction
which
is
contingent
upon
the
observance
of
a
firmly
determined
period
allowed
for
performance.
Die
Haftungsbegrenzungen
nach
den
vorstehenden
Sätzen
2
und
3
gelten
nicht
bei
einem
Lieferverzug
infolge
groben
Verschuldens,
ferner
nicht
bei
einer
Verletzung
von
Leben,
Körper
oder
Gesundheit
sowie
bei
einem
Fixgeschäft,
d.
h.
bei
einem
Geschäft,
bei
dem
das
Geschäft
mit
der
Einhaltung
der
fest
bestimmten
Leistungszeit
steht
und
fällt.
ParaCrawl v7.1
For
other
damages
which
may
lead
to
vital
injuries
of
the
body
or
health
Effetto
Mariposa
is
responsible
only
if
they
are
the
direct
result
of
criminal
intent,
gross
fault,
or
gross
or
premeditated
negligence
of
the
essential
contractual
obligations
on
Effetto
Mariposa
part,
or
on
the
part
of
those
working
on
behalf
of
Effetto
Mariposa.
Für
sonstige
Schäden,
die
zu
lebenswichtigen
Verletzungen
des
Körpers
oder
der
Gesundheit
führen
können,
ist
Effetto
Mariposa
nur
dann
verantwortlich,
wenn
sie
das
unmittelbare
Ergebnis
krimineller
Absicht,
grober
Schuld
oder
grober
oder
vorsätzlicher
Fahrlässigkeit
der
wesentlichen
vertraglichen
Verpflichtungen
seitens
Effetto
Mariposa
sind
oder
die
im
Auftrag
von
Effetto
Mariposa
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Liability
claims
against
the
author,
referring
to
damages
of
a
material
or
idealistic
nature,
that
were
caused
by
the
use
or
non-use
of
the
information
presented,
the
use
of
incorrect
and
incomplete
information
respectively,
are
excluded
on
principle,
as
far
as
no
provable
wilful
and
knowing
or
gross
negligent
fault
from
the
part
of
the
author
is
at
hand.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden,
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
Any
liability
claims
against
the
author,
which
refer
to
material
or
non-material
damage,
and
which
may
be
caused
by
the
usage
or
non-usage
of
the
information
provided
or,
respectively,
by
the
usage
of
any
incorrect
and
incomplete
information,
is
generally
excluded
provided
that
no
deliberate
intent
or
gross
negligence
or
fault
can
be
proved
on
the
part
of
the
author.
Haftungsansprüche
gegen
den
Autor,
welche
sich
auf
Schäden
materieller
oder
ideeller
Art
beziehen,
die
durch
die
Nutzung
oder
Nichtnutzung
der
dargebotenen
Informationen
bzw.
durch
die
Nutzung
fehlerhafter
und
unvollständiger
Informationen
verursacht
wurden
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen,
sofern
seitens
des
Autors
kein
nachweislich
vorsätzliches
oder
grob
fahrlässiges
Verschulden
vorliegt.
ParaCrawl v7.1
I
have
perceived
my
gross
fault
committed
against
you
by
my
truly
bad
and
very
untimely
joke,
and
I
sincerely
ask
your
pardon
with
my
whole
heart:
at
the
same
time
I
would
add
to
it
the
fervent
request
that
you
would
explain
to
us
the
name
'Jerusalem'
for
not
one
of
us
knows
how
to
make
anything
of
it.
Ich
habe
meinen
groben
Fehler,
den
ich
an
dir
durch
meinen
wahrlich
schlechten
und
sehr
unzeitigen
Witz
begangen
habe,
eingesehen
und
bitte
dich
wahrhaft
von
ganzem
Herzen
um
Vergebung
und
füge
sogleich
inständigst
die
Bitte
hinzu,
dass
du
uns
gefälligst
den
Namen,Jerusalem'
erläutern
möchtest,
denn
wir
alle
wissen
nichts
aus
ihm
zu
machen!
ParaCrawl v7.1