Translation of "It is not my fault" in German

But it is not my fault.
Aber das ist nicht meine Schuld.
Europarl v8

It is not my fault that the zipper is stuck.
Es ist nicht meine Schuld, dass der Reißverschluss klemmt.
OpenSubtitles v2018

It is not my fault that you turned out this way.
Es ist nicht meine Schuld, dass du so geworden bist.
OpenSubtitles v2018

It is not my fault your face is plastered on every tree in the forest.
Es ist nicht meine Schuld, dass dein Gesicht auf jedem Baum klebt.
OpenSubtitles v2018

For it is not my fault.
Denn es ist nicht meine Schuld.
OpenSubtitles v2018

It is not my fault that the cops are idiots, okay?
Es ist nicht meine Schuld, dass die Cops Idioten sind, okay?
OpenSubtitles v2018

Hey, it is not my fault.
Hey, ich kann nichts dafür.
OpenSubtitles v2018

Look, it is not my fault that your chairs are incredibly ugly.
Ich kann nichts dafür, dass deine Sessel so hässlich sind.
OpenSubtitles v2018

If the Rules of Procedure are defective, however, it is not my fault, but the fault of the Rules themselves.
Die Unzulänglichkeiten der Geschäftsordnung sind nicht mir, sondern der Geschäftsordnung selbst zuzuschreiben.
EUbookshop v2

It is not my fault they deserted, Henry.
Es ist nicht meine Schuld, dass sie desertierten, Henry.
OpenSubtitles v2018

It is not my fault if that opportunity has not been offered.
Es ist nicht meine Schuld, wenn sich keine Gelegenheit dazu ergeben hat.
EUbookshop v2

It is not my fault that you ran into my car.
Es ist nicht meine Schuld, du bist in mich reingefahren.
OpenSubtitles v2018

And if my marriage is failing, it is not all my fault.
Und wenn meine Ehe zerbricht ist das nicht alleine meine Schuld.
OpenSubtitles v2018

Kimmy, it is not my fault the movie was sold out.
Kimmy, es ist nicht meine Schuld, dass der Film ausverkauft war.
OpenSubtitles v2018

It is not all my fault.
Es ist nicht nur meine Schuld.
OpenSubtitles v2018

It is not my fault if the truth proves offensive.
Wenn diese jemanden beleidigt, dann ist das nicht meine Schuld.
ParaCrawl v7.1

It is not my fault that I could not confess in the end.
Dass ich am Ende nicht beichten konnte, war ja nicht meine Schuld.
ParaCrawl v7.1

It is not my fault.
Aber das ist noch nicht alles.
ParaCrawl v7.1

It is not my fault if in French it is translated as 'deregulation'.
Ich kann nichts dafür, dass es auf Französisch mit "Deregulierung" übersetzt wird.
Europarl v8