Translation of "Cannot be faulted" in German
As
a
comedy,
it
cannot
be
faulted.
Als
Komödie
kann
das
Stück
nicht
angegriffen
werden.
OpenSubtitles v2018
The
fake
Ray
Ban
glasses
cannot
be
faulted.
Die
Fälschung
Ray
Ban
Brillen
kann
nicht
fehlen.
ParaCrawl v7.1
Laurus
cannot
be
faulted
for
a
dog
turned
to
madness.
Laurus
kann
für
einen
Hund,
der
dem
Wahnsinn
verfiel,
nicht
die
Schuld
gegeben
werden.
OpenSubtitles v2018
These
claims
are
supported
by
the
contents
of
the
original
documents
and
thus
cannot
be
faulted
on
that
score.
Diese
Ansprüche
sind
durch
den
Inhalt
der
ursprünglichen
Unterlagen
gestützt
und
insoweit
deshalb
nicht
zu
beanstanden.
ParaCrawl v7.1
As
in
most
of
Dragon's
new
releases,
the
moulding
of
the
parts
cannot
be
faulted.
Wie
in
den
meisten
neuen
Releases
Dragon's,
kann
der
Guß
der
Teile
nicht
bemängelt
werden.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
great
scandals
of
the
20th
century
was
the
continuous
and
systematic
chopping
down
of
forests,
especially
in
the
Third
World,
done
not
by
individuals
who
knew
no
better
and
cannot
be
faulted,
but
by
big
greedy
businesses
and
corrupt
governments.
Einer
der
größten
Skandale
des
20.
Jahrhunderts
war
die
andauernde
und
systematische
Abholzung
von
Wäldern,
insbesondere
in
der
Dritten
Welt,
für
die
nicht
Einzelne
verantwortlich
waren,
die
es
nicht
besser
wussten
und
denen
somit
kein
Vorwurf
gemacht
werden
kann,
sondern
gierige
Unternehmen
und
korrupte
Regierungen.
Europarl v8
Starting
with
the
matter
of
cooperation
with
Senegal,
I
must
say
that
it
cannot
be
faulted.
Zur
Zusammenarbeit
mit
dem
Senegal,
mit
der
ich
beginnen
will,
möchte
ich
sagen,
dass
diese
beispielhaft
ist.
Europarl v8
This
would
require
acknowledging
that
this
form
of
energy
cannot
be
faulted
in
terms
of
creating
greenhouse
gases
but
also
that
intensive
research
efforts
are
absolutely
crucial
if
we
are
to
make
waste
end
products
completely
harmless,
even
if
they
only
exist
in
low
volumes.
Dazu
gehört
die
Erkenntnis,
dass
es
vom
Standpunkt
der
Treibhausgasproblematik
an
der
Kernenergie
nichts
auszusetzen
gibt,
dass
aber
intensive
Forschungstätigkeiten
unbedingt
noch
erforderlich
sind,
um
zu
einer
völligen
Unschädlichkeit
der
Endabfälle
zu
gelangen,
auch
wenn
diese
nur
in
geringen
Mengen
anfallen.
Europarl v8
The
resources
allocated
(ECU
300
million
over
five
years)
may
be
derisory,
but
the
priorities
for
action
set
out
by
the
Commission
in
its
Communication
of
June
1990
and
repeated
in
the
Council
guidelines
cannot
be
faulted:
water
purification,
recycling
of
used
water,
industrial
and
municipal
waste.
Angesichts
der
Geringfügigkeit
der
Mittel
(300
Mio.
ECU
für
5
Jahre)
muß
den
von
der
Kommission
in
ihrer
Mitteilung
vom
Juni
1990
angegebenen
und
in
die
Leitlinien
des
Rates
übernommenen
Interventionsprioritäten
zugestimmt
werden:
Wasserreinigung,
Abwasseraufbereitung,
Industrie-
und
Hausmüll.
TildeMODEL v2018
No
market
is
more
open
and
the
Community's
commitment
to
freedom
in
all
areas
cannot
be
faulted.
Europa
ist
durch
eine
einmalige
Weltoffenheit
gekennzeichnet,
sein
Bekenntnis
zu
allen
Formen
der
Freiheit
ist
beispielhaft.
EUbookshop v2
The
call
for
an
improvement
in
the
operation
and
organization
of
the
system
of
inspection
cannot
be
faulted,
although
I
would
stress
the
continued
importance
of
nationally
based
systems
of
inspection,
particularly
in
the
United
Kingdom.
An
dem
Ruf
nach
einer
Verbesserung
bei
Betrieb
und
Organisation
des
Kontrollsystems
ist
nichts
auszusetzen,
obwohl
ich
die
fortgesetzte
Bedeutung
nationaler
Kontrollsysteme,
insbesondere
im
Vereinigten
Königreich,
hervorheben
würde.
EUbookshop v2
Similarly,
a
person
cannot
be
faulted
for
expecting
the
disbelieving
tyrants
and
oppressors
to
have
all
the
enjoyments
of
this
world,
but
none
of
the
hereafter.
Dementsprechend
kann
eine
Person
nicht
dafür
verurteilt
werden,
zu
erwarten,
dass
die
ungläubigen
Tyrannen
und
Unterdrücker
alle
Freuden
dieser
Welt
haben,
aber
keine
im
Jenseits.
ParaCrawl v7.1
Claims
2
to
8
are
also
allowable,
because
they
cannot
be
faulted
either
on
formal
or
substantive
grounds.
Die
Ansprüche
2
bis
8
sind
ebenfalls
gewährbar,
da
sie
weder
formal
noch
sachlich
zu
Beanstandungen
Anlaß
geben.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
emphasize
expressly
that
from
the
raw
data
resulting
deviations
or
errors
of
a
small
extent
can
not
excluded
in
any
case
and
cannot
be
faulted.
Es
wird
ausdrücklich
darauf
hingewiesen,
dass
aus
den
Rohdaten
resultierende
Abweichungen
oder
gar
Fehler
im
geringen
Maße
nicht
auszuschließen
sind
und
nicht
bemängelt
werden
können.
CCAligned v1
In
itself,
the
professor
cannot
be
faulted
for
thinking
that
a
shorter
workweek
might
cause
inflation.
An
sich
kann
der
Professor
nicht
zu
denken,
dass
eine
kürzere
Arbeitswoche
bemängelt
werden
könnte
Inflation
führen.
ParaCrawl v7.1
The
wording
of
the
claims
and
of
the
description
as
submitted
in
the
course
of
the
appeal
procedure
cannot
be
faulted
as
to
form,
because
it
is
adequately
based
on
the
original
documents.
Gegen
die
im
Beschwerdeverfahren
vorgelegte
Fassung
der
Patentansprüche
und
der
Beschreibung
bestehen
keine
formalen
Einwände,
da
sie
durch
die
ursprünglichen
Unterlagen
hinreichend
gestützt
ist.
ParaCrawl v7.1
While
both
lack
top
level
skills
their
energy
cannot
be
faulted
as
they
struggle
and
writhe
for
control.
Es
fehlt
ihnen
beiden
zwar
das
ganz
große
Können,
doch
nicht
an
Energie,
wie
man
an
ihrem
erbitterten
Ringen
um
die
Kontrolle
sieht.
ParaCrawl v7.1
The
owner
did
everything
possible
to
make
our
stay
enjoyable
and
cannot
be
faulted
in
any
way.
Der
Besitzer
tat
alles
Mögliche,
um
sicher
zu
gehen,
dass
unser
Aufenthalt
angenehm
war,
und
man
kann
ihm
keine
Vorwürfe
machen.
ParaCrawl v7.1
If
the
latter
cannot
be
set,
a
fault
exists
and
a
corresponding
fault
reaction
takes
place.
Wenn
dieser
nicht
eingestellt
werden
kann,
dann
liegt
ein
Fehler
vor
und
es
erfolgt
eine
zugehörige
Fehlerreaktion.
EuroPat v2
It
cannot
be
my
fault
and
I
can
only
repeat
what
I
said
before,
namely
that
there
are
a
number
of
very
difficult
technical
problems
to
be
solved
so
that
there
is
no
question
of
negotiation.
Es
gibt
also
nicht
nur
administrative
Schwierigkeiten,
sondern
Schwierigkeiten
politischer
Natur,
die
angesichts
der
unverändert
an
dauernden
Terrorwelle
nicht
ohne
weiteres
bagatellisiert
werden
dürfen.
EUbookshop v2
A
white
and
flecked
ear
or
the
side
of
the
head
white
and
flecked
cannot
be
considered
as
faults.
Ein
weißes
und
getüpfeltes
Ohr,
oder
eine
Seite
des
Kopfes
weiß
und
getüpfelt,
können
nicht
als
Fehler
angesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
supply
period
is
deemed
met
on
notification
of
readiness
for
dispatch,
even
if
the
goods
cannot
be
shipped
without
fault
of
the
supplier
or
cannot
be
shipped
by
the
most
economical
means
of
transport.
Mit
Meldung
der
Versandbereitschaft
gilt
die
Lieferfrist
als
eingehalten,
auch
wenn
die
Ware
ohne
Verschulden
des
Lieferanten
nicht
oder
nicht
auf
dem
wirtschaftlichsten
Versandweg
abgesandt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1