Translation of "Grip range" in German

Such breakable-stem blind rivets according to the prior art unfortunately only have a rather limited grip range.
Diese Dornbruchblindniete gemaß dem Stand der Technik haben nun bedauerlicherweise lediglich einen sehr beschränkten Klemmbereich.
EuroPat v2

With a maximal thickness of the workpieces to be connected, both closing heads are formed in their minimal size while with a minimal grip range both closing heads achieve their maximal size.
Bei maximaler Dicke der zu verbindenden Werkstücke werden beide Schließköpfe minimal klein, während bei minimalem Klemmbereich beide Schließköpfe ihre maximale Größe erreichen.
EuroPat v2

It is therefore the task to be solved by the present invention to provide for a breakable-stem blind rivet having a larger grip range, wherein preferably in addition it should be achieved that the shell of the rivet is more simple to produce and that workpieces can be connected which not directly contacting each other before the setting operation and which are pressed together by the setting operation.
Es ist daher Aufgabe der Erfindung, einen Dornbruchblindniet mit einem größeren Klemmbereich zu schaffen, wobei vorzugsweise auch noch erreicht werden soll, daß die Hülse des Niets einfacher hergestellt werden kann, und auch Werkstücke verbunden werden können, die vor dem Nietvorgang noch nicht direkt aneinander liegen und durch den Nietvorgang zusammengepreßt werden.
EuroPat v2

In this connection it is further preferred to limit the central section by two circumferential grooves, the distance of which to each other is corresponding to the minimal grip range.
Hierbei ist es ferner noch bevorzugt, den mittleren Abschnitt durch zwei umlaufende Sicken zu begrenzen, deren Abstand dem minimalen Klemmbereich entspricht.
EuroPat v2

The flooring adhesive used in accordance with the invention preferably has a wet grab in a range from 5 to 10 N/5 cm (peel resistance, with adhesive coatweight of 300-350 g/m 2) and a dry grip in a range from 20 to 30 N/5 cm (peel resistance, with adhesive coatweight of 280-320 g/m 2).
Vorzugsweise weist der erfindungsgemäß verwendete Bodenbelagsklebstoff ein Nassanzugvermögen in einem Bereich von 5 bis 10 N/5cm (Abschälwiderstandwert, mit Auftragsmenge des Klebers von 300-350 g/m 2) und ein Trockenanfass-Vermögen in einem Bereich von 20 bis 30 N/5cm (Abschälwiderstandwert, mit Auftragsmenge des Klebers von 280-320 g/m 2) auf.
EuroPat v2

With its traditional product range GriP Safety Coatings AG focuses on the European industrial market of shower tray and bathtub producers.
Die GriP Safety Coatings AG konzentriert sich mit dem angestammten Produktsortiment auf den europäischen Industriemarkt von Duschwannen- und Badewannen-Produzenten.
ParaCrawl v7.1

Bralo Standard Rivet is available in a wide range of diameters: from 2.4 mm to 7.8 mm., covering a wide grip range (from 0.8 mm to 185 mm).
Der Bralo Standard Niet ist verfügbar in vielen Durchmesser, von 2,4 mm bis 7,8 mm und Klemmbereichen zwischen 0,8 mm – 185 mm.
ParaCrawl v7.1

Bralo Sealed Rivet is available in a wide range of diameters, from 3.2 mm to 6.4 mm., covering a wide grip range (0.5 mm to 20 mm).
Den Bralo Becherniet gibt es in einer großen Auswahl, von Durchmesser 3,2 mm bis 6,4 mm. Daduch wird ein weiter Klemmbereich gedeckt (0,5 mm bis 20 mm).
ParaCrawl v7.1

Easy Grip withstands temperatures ranging from -30° C to +93°C.
Easy Grip kann im Temperaturbereich von -30 bis +93 °C verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

It is seen that there is a rectangular gripping range for at least 100 mm of deflection to the side.
Man erkennt, daß mindestens für 100 mm Auslenkung zur Seite ein rechteckiges Greifbereich gegeben ist.
EuroPat v2

In this way, it is possible to cover distances which are a multiple of the gripping range of a robot arm.
So können auch Strecken überbrückt werden, die ein Mehrfaches des Greifbereichs eines Roboterarms betragen.
EuroPat v2

The gripping range is equal above and under the central plane b, which is achieved due to the fact that the front surface 2 of the coupling head 1 has a completely symmetrical design in these directions of extension.
Oberhalb und unterhalb der Mittelebene b ist der Greifbereich gleichmäßig, was durch die in diesen Ausbreitungsrichtungen völlig symmetrische Gestaltung der Stirnfläche 2 des Kupplungskopfes 1 erreicht wird.
EuroPat v2

The arrangement of the inventive intermediate store for close access is particularly expedient when the intermediate store is arranged within the gripping range of the handling device standing in a position with access to the read/write station.
Die zugriffsnahe Anordnung des erfindungsgemäßen Zwischenspeichers ist besonders günstig dann gegeben, wenn der Zwischenspeicher im Greifbereich der in einer Zugriffsposition zur Schreib-/Lesestation stehenden Handhabungsvorrichtung angeordnet ist.
EuroPat v2

When the articles are placed in batches of great numbers onto the feeding belt, the automated manipulation device can group the articles at a high placement speed onto the feeding belt as long as the recognition device signals a sufficient number of articles within a gripping range (range of accessability) of the manipulation device.
Werden die Objekte in Chargen mit großen Stückzahlen dem Zuführband aufgegeben, so kann die automatisierte Handhabungseinrichtung die Objekte mit hoher Legegeschwindigkeit auf dem Zuführband gruppieren, solange die Erkennungseinrichtung eine ausreichende Anzahl von Objekten meldet, die in den Greifbereich der Handhabungseinrichtung kommen.
EuroPat v2

The placement position 13 can be selected at the point 12 of the accessible gripping range 11 positioned farthest to the front in the conveying direction 2 .
Die Ablageposition 13 kann dabei an dem in Förderrichtung 2 am weitesten vorn liegenden Punkt 12 des erreichbaren Greifbereichs 11 bestimmt werden.
EuroPat v2

It has proven particularly expedient within the scope of the inventive method for the intermediate store to be arranged within the gripping range of the handling device standing in a position of access to the read/write station.
Besonders zweckmäßig hat es sich im Rahmen des erfindungsgemäßen Verfahrens erwiesen, wenn der Zwischenspeicher im Greifbereich der in einer Zugriffsposition zur Schreib-/Lesestation stehenden Handhabungsvorrichtung angeordnet wird.
EuroPat v2

The range of spacings L to l can be designated the "tube gripping range" and the force/distance characteristic of the elastically deformable body 40 must be so selected that predetermine tube gripping forces are exerted by the tube gripping elements 34 on the bobbin tube 30 to be gripped throughout the tube gripping range.
Der Abstandbereich (L - ?) kann "Hülsenspannbereich" genannt werden, und die Kraft/Weg-Charakteristik des Körpers 40 ist so anzuordnen, dass innerhalb des Hülsenspannbereiches vorbestimmte Hülsenspannkräfte von den Spannelementen 34 auf die zu spannende Hülse 30 ausgeübt werden.
EuroPat v2

Basically, the problem addressed is that of ensuring exact positioning for a gripped container in the gripping range of the gripper device, on the star conveyor respectively, and moreover being able to manufacture the gripper device at an acceptable material expense.
Grundsätzlich stellt sich das Problem eine genaue Positionierung eines gegriffenen Gefäßes im Greifbereich der Greifeinrichtung bzw. am Transportstern zu garantieren und darüber hinaus die Greifeinrichtung mit einem vertretbaren Materialaufwand herzustellen.
EuroPat v2

Thanks to its particular way of deforming, themultifar rivet can be fastened on various grip ranges and one rivet length only can be used to replace several standard rivets of different lengths.
Dank der besonderen Art von Verformung erlauben die Multifar Blindniete verschiedene Klemmbereichen mit nur einer einzigen Länge zu klemmen, und dann kann man die Anzahl von Nieten mit unterschiedlicher Länge reduzieren, die andernfalls mit der herkömmlichen Blindnieten verwendet werden sollte.
ParaCrawl v7.1

Also of advantage is the fact that the production device 1 has the tool magazine 4 in the gripping range of the handling device 3, with magazine places 31 for storing the bending tools 13, and it is of advantage to manage the tool magazine 4 with its magazine places 31 in the control and monitoring device 24 on the basis of a chaotic system of picking up and putting back the bending tools 13 .
Weiters ist es vorteilhaft, dass die Fertigungseinrichtung 1 im Greifbereich der Handhabungsvorrichtung 3 den Werkzeugspeicher 4 aufweist mit Speicherplätzen 31 für die Lagerhaltung der Biegewerkzeuge 13, wobei es vorteilhaft ist, den Werkzeugspeicher 4 mit dessen Speicherplätzen 31 für eine chaotische Ein- und Auslagerung der Biegewerkzeuge 13 in der Steuer- und Kontrollvorrichtung 24 zu verwalten.
EuroPat v2

This way the picker can reach and grip each product P that runs through its gripping range but the picker has to know in which position and in which rotational orientation the respective product P is at a particular point in time when moving along on the surface 1 below the picker.
Auf diese Art und Weise kann der Picker jedes in seinem Greifbereich gerade durch laufende Produkt P erreichen und greifen, muss dafür aber natürlich wissen, an welcher Position und in welcher Drehlage sich das entsprechende Produkt P zu welchem Zeitpunkt auf der sich bewegenden Fläche 1 unter ihm hindurch bewegt.
EuroPat v2

These permanent magnets which simultaneously repel and attract each other are formed and arranged mobile to each other due to the working movement of the gripper such that in the gripping direction, the sum of the repulsion and attraction forces acting on the gripper arms remains substantially constant within a predetermined gripping range covering various container gripping sizes.
Es sind gleichzeitig einander abstoßende und einander anziehende Permanentmagneten derart ausgebildet und durch die Arbeitsbewegung des Greifers relativ zueinander bewegbar angeordnet, dass die in Greifrichtung auf die Greifarme wirkende Summe der Abstoß- und Anzugskräfte innerhalb eines vorbestimmten, unterschiedliche Behälter Greifgrößen abdeckenden Greifbereichs im Wesentlichen konstant ist.
EuroPat v2