Translation of "Grippingly" in German
Frans
Kusse
writes
grippingly
and
with
refreshing
clarity.
Frans
Kusse
kann
fesselnd
und
gut
verständlich
erzählen.
ParaCrawl v7.1
The
confident
production
draws
the
viewer
into
a
nuanced
and
grippingly
told
story.
Eine
souveräne
Inszenierung
zieht
den
Zuschauer
in
eine
differenzierte
und
spannend
erzählte
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
At
the
Berlin
Dungeon
the
dark
history
of
the
capital
is
grippingly
told
by
11
infamous
Berliners.
Im
Berlin
Dungeon
wird
die
dunkle
Geschichte
der
Hauptstadt
von
11
berühmt-berüchtigten
Berlinern
packend
erzählt.
ParaCrawl v7.1
The
viewer
becomes
a
witness
to
the
barbaric
suffering
inflicted
on
Northup,
grippingly
played
by
Chiwetel
Ejiofor.
Der
Zuschauer
wird
Zeuge
der
barbarischen
Leidensgeschichte
Northups,
packend
gespielt
von
Chiwetel
Ejiofor.
ParaCrawl v7.1
His
grippingly
narrative
and
at
the
same
time
intellectually
peppy
way
to
talk
makes
the
audience
forget
the
time
and
is
also
highly
educational.
Die
packend
erzählende
und
gleichzeitig
intellektuell
spritzige
Redeweise
lässt
die
Hörer
die
Zeit
vergessen
und
ist
zugleich
hochgradig
bildend.
ParaCrawl v7.1
Even
the
first
part,
-a
retelling
of
the
boar-myth-,
although
described
difficult
by
some,
is
grippingly
told,
provided
one
does
not
look
up
every
footnote
but
lets
oneself
in
on
the
story.
Selbst
der
erste
Teil
-eine
Nacherzählung
der
Keiler-Sage-,
von
manchen
als
schwierig
beschrieben,
ist
packend
inszeniert,
wenn
man
sich
nicht
mit
jeder
Fußnote
aufhält,
sondern
sich
auf
das
Geschehen
einläßt.
ParaCrawl v7.1
As
in
her
novel
»Love
Life«,
Shalev
uncompromisingly
and
grippingly
describes
the
abysses
and
erotic
tension
of
a
forbidden
love.
Wie
in
ihrem
Roman
»Liebesleben«
beschreibt
Shalev
kompromisslos
und
fesselnd
die
Abgründe
sowie
die
erotische
Spannung
einer
verbotenen
Liebe.
ParaCrawl v7.1
Mirko
Bonné
writes
grippingly
and
commandingly
about
a
life
coming
off
the
rails
within
a
few
days.
Mirko
Bonné
erzählt
packend
und
souverän,
wie
in
wenigen
Tagen
ein
Leben
aus
dem
Gleichgewicht
gerät.
ParaCrawl v7.1
When
the
profile
rail
is
hooked
in
or
the
overhang
of
the
undercut
longitudinal
groove
is
inserted
under
the
retaining
projection,
this
aspect
enables
the
profile
rail
to
be
grippingly
retained
within
the
main
body.
Beim
Einhängen
der
Profilschiene
bzw.
beim
Einschieben
des
Überstandes
der
hinterschnittenen
Längsnut
unter
den
Haltevorsprung
wird
auf
diese
Weise
die
Profilschiene
im
Grundkörper
klemmend
gehalten.
EuroPat v2
For
purposes
of
installation
in
an
array,
multiple
such
fixtures
can
be
preinstalled
in
the
described
manner
on
profile
rail
30,
wherein
profile
rail
20
is
mounted
simultaneously
in
multiple
fixtures
and
grippingly
preattached
to
the
hook
segments
by
insertion,
wherein
as
necessary
individual
fixtures
for
balancing
purposes
can
be
appropriately
slid
on
along
each
profile
rail
30
.
Für
eine
Reihenmontage
können
mehrere
derartige
Vorrichtungen
an
der
Profilschiene
30
in
der
vorbeschriebenen
Weise
vormontiert
sein,
wobei
die
Profilschiene
20
gleichzeitig
in
die
mehreren
Vorrichtungen
aufgesetzt
und
durch
Einschieben
an
den
Hakenstegen
klemmend
vorfixiert
wird,
wobei
ggf.
einzelne
Vorrichtungen
zu
Ausgleichszwecken
entlang
der
jeweiligen
Profilschiene
30
entsprechend
zu
verschieben
sind.
EuroPat v2
In
place
of
a
protrusion
8,
a
recess
12
is
provided
in
the
cover
strip
7
for
clamping,
which
grippingly
encloses
the
head
of
the
screw
4
.
Anstelle
eines
Vorsprungs
8
ist
zur
Klemmung
eine
Ausnehmung
12
an
der
Abdeckleiste
7
vorgesehen,
welche
den
Kopf
der
Schraube
4
klemmend
umgreift.
EuroPat v2
It
quickly
caught
up
in
the
wake
of
the
inventively
and
grippingly
staged
horror
story,
was
thrilled
by
the
soloists'
and
ensembles’
high
quality,
enthusiasm
and
acting
qualities.
Schnell
gerät
es
in
den
Sog
der
originellen
und
packend
inszenierten
Horrorgeschichte,
war
begeistert
von
der
hohen
Qualität
und
Spielfreude
der
Solisten
und
Ensembles.
ParaCrawl v7.1
On
Good
Friday,
Georg
Friedrich
Händel's
grippingly
entertaining
opera
Agrippina
takes
to
the
stage
at
Theater
an
der
Wien
–
which
this
year
is
also
celebrating
its
tenth
anniversary
as
the
new
Vienna
Opera
House.
Am
Karfreitag
kommt
Georg
Friedrich
Händels
packend
unterhaltsame
Oper
Agrippina
im
Theater
an
der
Wien
auf
die
Bühne
–
welche
heuer
übrigens
10-Jahres-Jubiläum
als
neues
Wiener
Opernhaus
feiert.
ParaCrawl v7.1
As
grippingly
as
the
last
hours
is
captured
on
board
of
Memphis
Belle,
this
film
so
miserably
shows
the
uses
of
the
accompany
and
interceptors.
So
packend
wie
die
letzten
Stunden
an
Bord
der
Memphis
Belle
eingefangen
werden,
so
dürftig
zeigt
dieser
Film
die
Einsätze
der
Begleit-
und
Abfangjäger.
ParaCrawl v7.1
The
piece,
'for
sound
edifice,
large
ensemble,
eight
voices
and
one
actress',
has
a
grippingly
suggestive
effect
–
a
theatre
of
world
perception
that
challenges
and
refines
all
the
senses.
Das
Stück
"für
Klanggebäude,
großes
Ensemble,
acht
Stimmen
und
eine
Schauspielerin"
ist
von
packend
suggestiver
Wirkung
–
ein
alle
Sinne
herausforderndes
und
verfeinerndes
Weltwahrnehmungstheater.
ParaCrawl v7.1
Out
of
this
has
come
a
book
which
grippingly
tells
the
German-German
history
leading
up
to
the
fall
of
the
wall
and
made
this
musician
the
voice
of
the
GDR
youth.
Herausgekommen
ist
ein
Buch,
das
spannend
die
deutsch-deutsche
Geschichte
kurz
vor
dem
Mauerfall
beschreibt
und
den
Musiker
zum
Sprachrohr
der
DDR-Jugend
macht.
ParaCrawl v7.1
Listening
to
the
oral
presentation
conjured
up
images
of
large
populations
and
complex
ecological
and
governance
systems
across
the
Americas
prior
to
Columbus
as
they
are
grippingly
summarised
by
Charles
Mann
in
"1491"
based
on
the
last
three
to
four
decades
of
research.
Beim
Zuhören
der
mündlichen
Präsentation
kamen
Bilder
von
großen
menschlichen
Populationen
und
komplexen
ökologischen
und
Regierungssystemen
in
Nord-
und
Sü
da
merika
vor
Columbus
ins
Gedä
chtnis,
wie
sie
packend
von
Charles
Mann
in
seinem
Buch
"1491"
auf
der
Grundlage
der
letzten
drei
bis
vier
Jahrzehnten
der
Forschung
zusammengefasst
worden
sind.
ParaCrawl v7.1