Translation of "Government surveillance" in German
You've
been
leading
the
charge
against
government
surveillance.
Sie
haben
den
Prozess
gegen
die
Überwachung
der
Regierung
angeführt.
OpenSubtitles v2018
However,
McCourt's
been
an
outspoken
opponent
of
government
surveillance.
Jedoch
ist
McCourt
ein
offener
Gegner
von
staatlicher
Überwachung.
OpenSubtitles v2018
Should
the
government
increase
video
surveillance
in
public
places?
Sollte
die
Regierung
die
Videoüberwachung
an
öffentlichen
Orten
verstärken?
ParaCrawl v7.1
Where
should
we
draw
the
line
when
it
comes
to
government
surveillance?
Wo
sollten
wir
die
Grenze
von
staatlicher
Überwachung
ziehen?
CCAligned v1
The
expert
in
information
law
deals
primarily
with
IT
security,
privacy
and
government
surveillance
activities.
Schwerpunktmäßig
beschäftigt
sich
der
Informationsrechtler
mit
IT-Sicherheit,
Datenschutz
und
staatlicher
Überwachungstätigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
project
was
under
US
Government
surveillance.
Das
Projekt
war
unter
der
Überwachung
der
US
Regierung.
ParaCrawl v7.1
Open
Data
will
become
a
standard
everywhere,
and
privacy
will
be
better
protected
online
from
data
gathering
and
government
surveillance.
Open
Data
ist
überall
Standard
und
Privatsphäre
wird
online
besser
geschützt
vor
Datenkraken
und
staatlicher
Überwachung.
ParaCrawl v7.1
The
plain
fact
is
that
the
majority
of
this
Parliament
-
the
same
Parliament
that
adopted
preventive
'apartheid'
measures
against
the
new,
democratically
elected
Austrian
government,
that
seriously
considered
placing
Silvio
Berlusconi'
s
government
under
surveillance
-
is
refusing
to
take
measures
against
Member
States
that
have
now
been
proven
to
be
supporting
an
activity
that
contravenes
the
provisions
of
the
Treaty,
that
does
serious
damage
to
European
firms
and
represents
a
permanent
threat
to
individual
freedoms.
Im
Klartext
bedeutet
dies
letztlich,
dass
die
Mehrheit
dieses
Parlaments
-
dieselbe,
die
auch
präventive
"Apartheid
"Maßnahmen
gegen
die
demokratisch
gewählte
österreichische
Regierung
verabschiedet
hat
und
die
ernsthaft
vorhatte,
die
Regierung
von
Silvio
Berlusconi
überwachen
zu
lassen
-
bewusst
keine
Maßnahmen
gegen
Mitgliedstaaten
ergreift,
die
erwiesenermaßen
Aktivitäten
unterstützen,
die
den
Vertragsbestimmungen
zuwiderlaufen,
den
europäischen
Unternehmen
schaden
und
eine
ständige
Bedrohung
der
persönlichen
Freiheiten
darstellen.
Europarl v8
Such
freedom
is
not
automatic,
because
even
the
Internet’s
inherent
openness
can
be
largely
defeated
by
assiduous
government
filtering
and
surveillance.
Eine
derartige
Freiheit
ist
nicht
automatisch
gegeben,
denn
sogar
die
inhärente
Offenheit
des
Internets
kann
weitgehend
durch
die
beharrliche
Filterung
und
Überwachung
seitens
der
Regierung
zunichte
gemacht
werden.
News-Commentary v14
How
can
a
democracy
determine
whether
there
should
be
government
surveillance
of
the
kind
that
the
NSA
is
conducting
if
it
has
no
idea
that
such
programs
exist?
Wie
kann
eine
Demokratie
entscheiden,
ob
es
eine
staatliche
Überwachung
von
der
Art,
wie
die
NSA
sie
durchführt,
geben
soll,
wenn
sie
nicht
weiß,
dass
derartige
Programme
existieren?
News-Commentary v14
New
revelations
about
government
surveillance,
together
with
Heartbleed-type
security
scares,
continue
to
test
the
world’s
faith
in
online
freedom.
Neue
Enthüllungen
über
staatliche
Überwachung
in
Kombination
mit
Sicherheitslücken
im
Stile
Heartbleeds
stellen
das
Vertrauen
der
Welt
in
die
Freiheit
des
Internets
weiter
auf
die
Probe.
News-Commentary v14