Translation of "Goods in" in German
The
trade
in
goods
and
services
generates
around
20%
of
global
greenhouse
gas
emissions.
Der
Handel
mit
Gütern
und
Dienstleistungen
verursacht
ca.
20
%
der
weltweiten
Treibhausgasemissionen.
Europarl v8
Trade
in
goods
and
services
accounts
for
approximately
20%
of
global
greenhouse
gas
emissions.
Der
Handel
mit
Gütern
und
Dienstleistungen
verursacht
ca.
20
%
der
weltweiten
Treibhausgasemissionen.
Europarl v8
The
other
copies
shall
accompany
the
goods
in
accordance
with
point
9
of
this
Annex
Die
anderen
Exemplare
begleiten
die
Waren
nach
Maßgabe
von
Nummer
9
dieses
Anhangs.
DGT v2019
The
provisions
of
this
Chapter
shall
apply
to
trade
in
goods
between
the
Parties.
Die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
gelten
für
den
Warenhandel
zwischen
den
Vertragsparteien.
DGT v2019
The
value
of
the
goods
defined
in
paragraphs
1
and
2
shall
be
expressed
in
the
national
currency.
Der
in
den
Absätzen
1
und
2
definierte
Warenwert
ist
in
Landeswährung
anzugeben.
DGT v2019
Covers
international
transport
of
goods
in
pipelines.
Hierunter
fällt
der
grenzüberschreitende
Transport
von
Waren
in
Rohrfernleitungen.
DGT v2019
As
is
the
case
with
trade
in
goods,
the
basic
principles
are
those
of
most-favoured-nation
treatment
and
national
treatment.
Ähnlich
wie
beim
Warenhandel
gelten
als
Grundprinzipien
die
Meistbegünstigung
und
die
Inländerbehandlung.
Europarl v8
Goods
remain
stuck
in
port
because
they
cannot
be
cleared.
Waren
bleiben
in
den
Häfen
liegen,
weil
keine
Zollabfertigung
möglich
ist.
Europarl v8
Unfortunately,
a
large
proportion
of
the
goods
are
produced
in
countries
with
no
form
of
product
control
whatsoever.
Leider
wird
ein
großer
Anteil
der
Güter
in
Ländern
mit
keinerlei
Produktkontrolle
produziert.
Europarl v8
It
is
good
that
digital
goods
are
included
in
the
proposal.
Es
ist
gut,
dass
digitale
Güter
in
diesem
Vorschlag
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
We
have
to
sell
our
goods
in
competition
with
goods
from
elsewhere.
Wir
müssen
unsere
Waren
im
Wettbewerb
mit
Waren
von
anderswo
verkaufen.
Europarl v8
The
decline
of
railways
over
recent
years,
and
goods
transport
in
particular,
is
very
evident.
Bekanntlich
ist
der
Anteil
der
Schiene
seit
Jahren
rückläufig,
insbesondere
im
Güterverkehr.
Europarl v8
They
shall
strictly
supervise
the
quantities
and
nature
of
the
goods
in
view
of
their
destination.
Mit
Blick
auf
ihre
Bestimmung
überwachen
sie
strikt
Menge
und
Art
der
Waren.
DGT v2019
This
transit
rule
has
brought
about
a
change
in
the
heavy
goods
vehicle
fleet
in
the
whole
of
Europe.
Durch
diese
Transitregelung
hat
sich
in
ganz
Europa
der
LKW-Bestand
verändert.
Europarl v8