Translation of "German jurisdiction" in German
The
German
court
had
jurisdiction
over
disputes
concerning
the
performance
of
such
an
obligation.
Für
Streitigkeiten
über
die
Erfüllung
einer
solchen
Verpflichtung
sei
das
deutsche
Gericht
zuständig.
EUbookshop v2
All
disputes
regarding
this
document
are
exclusively
subject
to
the
administration
of
justice
in
the
German
jurisdiction.
Alle
Streitfälle
bezüglich
dieses
Dokuments
unterliegen
ausschließlich
der
Rechtsprechung
der
deutschen
Gerichtsbarkeit.
ParaCrawl v7.1
FLASKAMP
AG
is
a
public
limited
company
under
German
jurisdiction
based
in
Berlin.
Die
FLASKAMP
AG
ist
eine
Aktiengesellschaft
deutschen
Rechts
mit
Sitz
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Without
such
orientation,
German
law
and
the
German
jurisdiction
applies.
Ohne
Ausrichtung
gilt
deutsches
Recht
und
der
deutsche
Gerichtsstand.
ParaCrawl v7.1
The
case
soon
occupied
German
jurisdiction.
Der
Fall
beschäftigte
bald
die
deutsche
Gerichtsbarkeit.
ParaCrawl v7.1
The
contract
relations
between
the
purchaser
and
us
are
exclusively
according
to
German
jurisdiction.
Für
die
vertraglichen
Beziehungen
zwischen
dem
Käufer
und
uns
gilt
ausschließlich
deutsches
Recht.
ParaCrawl v7.1
The
appeal
court
was
therefore
correct
to
hold
that
the
German
courts
had
jurisdiction
in
the
matter.
Das
Berufungsgericht
sei
danach
zu
Recht
von
der
internationalen
Zuständigkeit
deutscher
Gerichte
im
Streitfall
ausgegangen.
EUbookshop v2
In
this
area
we
are
advised,
creatively
and
comprehensively
worked
with
the
assistance
of
the
German
jurisdiction.
Auf
diesem
Gebiet
sind
wir
beratend,
gestaltend
und
unter
Zuhilfenahme
der
Deutschen
Gerichtsbarkeit
umfassend
tätig.
ParaCrawl v7.1
In
the
German
insurance
and
jurisdiction
system
independant
highly
qualified
experts
perform
an
important
function
for
many
decades.
Im
deutschen
Assekuranz-
und
Rechtssystem
haben
unabhängige,
hochqualifizierte
Sachverständige
seit
Jahrzehnten
eine
bedeutende
Funktion.
CCAligned v1
Reason
enough
for
the
German
Council
on
Jurisdiction
in
Traffic
to
include
the
issue
on
its
agenda
for
2017.
Grund
genug
für
den
Deutschen
Verkehrsgerichtstag
das
Thema
mit
auf
seine
Agenda
für
2017
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
German
practitioners
felt
gratified
with
the
attitude
of
the
German
government
and
the
justice
of
the
German
Jurisdiction.
Deutsche
Praktizierende
waren
angesichts
der
Einstellung
der
deutschen
Regierung
und
der
Gerechtigkeit
der
deutschen
Rechtsprechung
dankbar.
ParaCrawl v7.1
In
the
German
insurance
and
jurisdiction
system
independent
highly
qualified
experts
perform
an
important
function
for
many
decades.
Im
deutschen
Assekuranz-
und
Rechtssystem
haben
unabhängige,
hochqualifizierte
Sachverständige
seit
Jahrzehnten
eine
bedeutende
Funktion.
ParaCrawl v7.1
In
this
area
we
are
advised,
creatively
and
comprehensively
worked
with
the
help
of
German
jurisdiction.
Auf
diesem
Gebiet
sind
wir
beratend,
gestaltend
und
unter
Zuhilfenahme
der
deutschen
Gerichtsbarkeit
umfassend
tätig.
ParaCrawl v7.1
Since
the
Tribunale
was
therefore
obliged
to
apply
Article
5
(1)
of
the
Convention,
it
was
correct
to
hold
that
the
German
court
had
jurisdiction.
Da
das
Tribunale
also
Artikel
5
Nr.
1
des
Übereinkommens
habe
anwenden
müssen,
habe
es
das
deutsche
Gericht
zu
Recht
für
zuständig
erklärt.
EUbookshop v2
Since
the
Tribunale
was
therefore
obliged
to
apply
Article
5(1)
of
the
Convention,
it
was
correct
to
hold
that
the
German
court
had
jurisdiction.
Da
das
Tribunale
also
Artikel
5
Nr.
1
des
Übereinkommens
habe
anwenden
müssen,
habe
es
das
deutsche
Gericht
zu
Recht
für
zuständig
erklärt.
EUbookshop v2