Translation of "Gather results" in German

Please wait while we gather your results.
Bitte warten Sie Ihre Ergebnisse zu sammeln.
CCAligned v1

Teachers gather the results of the census and aggregate it to the group level.
Die Lehrer erfassen die Ergebnisse der Umfrage und aggregieren sie auf der Gruppenebene.
ParaCrawl v7.1

Social research: suggest research topics, gather data, analyze results and generate reports.
Sozialforschung: Forschungsthemen vorschlagen, Daten erheben, Ergebnisse analysieren und Berichte erstellen.
ParaCrawl v7.1

The project partners will contribute their expertise to different work packages and gather the results.
Die Projektpartner widmen sich mit ihrem speziellen Fachwissen unterschiedlichen Arbeitspaketen und tragen die Ergebnisse dann zusammen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, we are not, in principle, against the proposal to create a body which would both ensure effective cooperation between police forces in Europe and gather developments and results of studies and research on combating crime.
Herr Präsident, wir sind nicht von vorn herein gegen den Vorschlag zur Schaffung einer Einrichtung, die zum einen die effektive Zusammenarbeit zwischen den Polizeibehörden Europas gewährleistet und zum anderen Entwicklungen und Studienergebnisse in Bezug auf die Verbrechensbekämpfung erfasst.
Europarl v8

For example, you could look up two random letters and gather the results or go to the store and connect product names with what you want to think of.
Sie können z. B. zwei zufällige Buchstaben nachschlagen und Ergebnisse sammeln, oder einkaufen gehen und Produktnamen verknüpfen mit dem, worüber Sie nachdenken wollen.
TED2020 v1

This way you are able to gather location based results quickly without having to shuffle between multiple tabs.
Auf diese Weise bist Du in der Lage, schnell standortbezogene Ergebnisse sammeln zu können, ohne zwischen mehreren Tabs wechseln zu müssen.
QED v2.0a

We planted when we started going to the gym, but we must cultivate, constantly keep going to see results, gather.
Wir pflanzten, als wir anfingen, in die Turnhalle, aber wir müssen uns zu kultivieren, ständig weitermachen, um Ergebnisse zu sehen, sammeln.
ParaCrawl v7.1

The idea is to gather the results of the discussions and to formulate a clear and catchy strategy in the next few months.
Es geht darum, die Ergebnisse aus den Diskussionen zusammenzutragen und daraus in den nächsten Monaten eine klare und griffige Strategie zu formulieren.
ParaCrawl v7.1

Because this weIl offered a good opportunity to gather important results for the research programme of Nagra in northern Switzerland, it was investigated in a very comprehensive way with sedimentological, mineralogical and geochemical methods and with geophysical, rock-mechanical, hydrogeological and radio-isotope techniques.
Da diese Bohrung auch für das Untersuchungsprogramm der Nagra in der Nordschweiz wichtige Ergebnisse versprach, wurde sie sowohl mit sedimentologischen, mineralogischen und geochemischen als auch geophysikalischen, hydrogeologischen, felsmechanischen und isotopenphysikalischen Methoden untersucht.
ParaCrawl v7.1

The research shall not only allow recognizing tumour tissue in an early state but also to objectively gather the results of a treatment based on biological signals.
Durch die Forschung soll es möglich werden, nicht nur Tumorgewebe frühzeitig zu erkennen, sondern auch die Effekte einer Therapie anhand biologischer Signale objektiv zu erfassen.
ParaCrawl v7.1

Users can also predict the tire force and properties with the tire force modeling toolbox, and utilize the shaker rig toolbox to gather frequency based results for all vehicle modes.
Darüber hinaus können die Anwender mit der Tire Force Modeling Toolbox Reifenkräfte und -eigenschaften vorhersagen und die Shaker Rig Toolbox einsetzen, um frequenzbasierende Ergebnisse aller Fahrzeugmoden zusammenzustellen.
ParaCrawl v7.1

National meetings will be held at least once or twice in each country in order to launch questionnaires, gather the results and take new decisions in the national strategy.
In jedem Land finden mindestens ein bis zwei landesweite Treffen statt, um die Fragebögen auszusenden, die Ergebnisse aufzunehmen und neue Entscheidungen für die landesweite Strategie zu treffen.
ParaCrawl v7.1

The aim of the project was to gather economic results for different relevant sectors in Hamburg, to deal with selected case studies and develop recommendations.
Das Ziel des Projekts war es, wichtige vorliegende ökonomische Ergebnisse zu den Handlungsfeldern der Hamburger Anpassungsstrategie zusammenzutragen, ausgewählte Fallstudien zu bearbeiten und Handlungsempfehlungen auszusprechen.
ParaCrawl v7.1

We are all the time living and acting on other planes of consciousness, meeting others there and acting upon them, and what we do and feel and think there, the forces we gather, the results we prepare have an incalculable importance and effect, unknown to us, upon our outer life.
Wir leben und handeln die ganze Zeit über auf anderen Bewusstseinsebenen, treffen andere Menschen dort und wirken auf sie ein – und was wir dort tun und fühlen und denken, die Kräfte, die wir sammeln, die Ergebnisse, die wir vorbereiten, haben eine unschätzbare und uns unbekannte Wichtigkeit für unser äußeres Leben und wirken darauf ein.
ParaCrawl v7.1

We are gathering results, this can take up to one minute.
Wir sammeln Ergebnisse, dies kann bis zu einer Minute dauern.
CCAligned v1

Subsequently, the gathered results will be compared", Weiss explains.
Die gewonnenen Ergebnisse werden anschließend verglichen", so Weiss.
ParaCrawl v7.1

With the help of the gathered measuring results it is further possible to sort the springs according to different quality classes.
Es ist ferner möglich, die Federn aufgrund der gewonnenen Meßergebnisse in verschiedene Qualitätsklassen zu sortieren.
EuroPat v2

All authorization requests have been aborted and the results gathered and destroyed by Doctor Muller.
Alle Zulassungsanfragen wurden abgebrochen und die Ergebnisse wurden von Dr. Müller gesammelt und vernichtet.
OpenSubtitles v2018

At the moment we are gathering all results and will release them at the end of the year in a publication.
Die Ergebnisse tragen wir derzeit zusammen und werden diese Ende des Jahres in einer Publikation veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1

In this article we have gathered results and lessons from doing risk assessments in over 60 countries.
In diesem Artikel haben wir Ergebnisse und Erkenntnisse aus der Risikobewertung in über 60 Ländern zusammengestellt.
ParaCrawl v7.1

But when one gathers results on a large scale, variables flatten out, and the important differences emerge.
Aber wenn Ergebnisse in großem Volumen erfasst werden können, kann man schnell erkennen, welche Unterschiede wirklich relevant sind.
News-Commentary v14

The EESC advocates the gathering of the results of such studies at EU-level with the support of Eurostat in order to create reliable and dynamic European databases on industry and services and to make SWOT-analyses.
Der Europäische Wirt­schafts- und Sozialausschuss spricht sich dafür aus, die Resultate dieser Studien mit Hilfe von EUROSTAT auf EU-Ebene zusammenzutragen, um verlässliche und dynamische euro­päische Datenbanken über die Industrie und den Dienstleistungssektor zu erstellen und SWOT-Analysen durchzuführen.
TildeMODEL v2018

The three Institutions agree to systematically consider the use of review clauses in legislation and to take account of the time needed for implementation and for gathering evidence on results and impacts.
Die drei Organe kommen überein, systematisch die Verwendung von Überprüfungsklauseln in Rechtsvorschriften zu erwägen und die für die Umsetzung und für die Erhebung von Daten über die Ergebnisse und die Auswirkungen benötigte Zeit zu berücksichtigen.
DGT v2019

The EESC advocates the gathering of the results of such studies at EU-level with the support of Eurostat in order to create reliable and dynamic European databases on industry and services and to make SWOT analyses.
Der Europäi­sche Wirtschafts- und Sozialausschuss spricht sich dafür aus, die Resultate dieser Stu­dien mit Hilfe von EUROSTAT auf EU-Ebene zusammenzutragen, um verlässliche und dyna­mische euro­päi­sche Datenbanken über die Industrie und den Dienstleistungssektor zu erstellen und SWOT-Ana­lysen durchzuführen.
TildeMODEL v2018

This is why it is important to have autonomous, independent official statistics that can verify and disseminate the results gathered, using ICT technology platforms.
Hier wird die Bedeutung einer autonomen und unabhängigen offiziellen Statistik deutlich, die in der Lage sein muss, die erzielten Ergebnisse zu zertifizieren und zu verbreiten, indem sie die durch die IKT gebotenen Möglichkeiten nutzt.
TildeMODEL v2018