Translation of "Gather results" in German
Please
wait
while
we
gather
your
results.
Bitte
warten
Sie
Ihre
Ergebnisse
zu
sammeln.
CCAligned v1
Teachers
gather
the
results
of
the
census
and
aggregate
it
to
the
group
level.
Die
Lehrer
erfassen
die
Ergebnisse
der
Umfrage
und
aggregieren
sie
auf
der
Gruppenebene.
ParaCrawl v7.1
Social
research:
suggest
research
topics,
gather
data,
analyze
results
and
generate
reports.
Sozialforschung:
Forschungsthemen
vorschlagen,
Daten
erheben,
Ergebnisse
analysieren
und
Berichte
erstellen.
ParaCrawl v7.1
The
project
partners
will
contribute
their
expertise
to
different
work
packages
and
gather
the
results.
Die
Projektpartner
widmen
sich
mit
ihrem
speziellen
Fachwissen
unterschiedlichen
Arbeitspaketen
und
tragen
die
Ergebnisse
dann
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
we
are
not,
in
principle,
against
the
proposal
to
create
a
body
which
would
both
ensure
effective
cooperation
between
police
forces
in
Europe
and
gather
developments
and
results
of
studies
and
research
on
combating
crime.
Herr
Präsident,
wir
sind
nicht
von
vorn
herein
gegen
den
Vorschlag
zur
Schaffung
einer
Einrichtung,
die
zum
einen
die
effektive
Zusammenarbeit
zwischen
den
Polizeibehörden
Europas
gewährleistet
und
zum
anderen
Entwicklungen
und
Studienergebnisse
in
Bezug
auf
die
Verbrechensbekämpfung
erfasst.
Europarl v8
For
example,
you
could
look
up
two
random
letters
and
gather
the
results
or
go
to
the
store
and
connect
product
names
with
what
you
want
to
think
of.
Sie
können
z.
B.
zwei
zufällige
Buchstaben
nachschlagen
und
Ergebnisse
sammeln,
oder
einkaufen
gehen
und
Produktnamen
verknüpfen
mit
dem,
worüber
Sie
nachdenken
wollen.
TED2020 v1
This
way
you
are
able
to
gather
location
based
results
quickly
without
having
to
shuffle
between
multiple
tabs.
Auf
diese
Weise
bist
Du
in
der
Lage,
schnell
standortbezogene
Ergebnisse
sammeln
zu
können,
ohne
zwischen
mehreren
Tabs
wechseln
zu
müssen.
QED v2.0a
We
planted
when
we
started
going
to
the
gym,
but
we
must
cultivate,
constantly
keep
going
to
see
results,
gather.
Wir
pflanzten,
als
wir
anfingen,
in
die
Turnhalle,
aber
wir
müssen
uns
zu
kultivieren,
ständig
weitermachen,
um
Ergebnisse
zu
sehen,
sammeln.
ParaCrawl v7.1
The
idea
is
to
gather
the
results
of
the
discussions
and
to
formulate
a
clear
and
catchy
strategy
in
the
next
few
months.
Es
geht
darum,
die
Ergebnisse
aus
den
Diskussionen
zusammenzutragen
und
daraus
in
den
nächsten
Monaten
eine
klare
und
griffige
Strategie
zu
formulieren.
ParaCrawl v7.1
Because
this
weIl
offered
a
good
opportunity
to
gather
important
results
for
the
research
programme
of
Nagra
in
northern
Switzerland,
it
was
investigated
in
a
very
comprehensive
way
with
sedimentological,
mineralogical
and
geochemical
methods
and
with
geophysical,
rock-mechanical,
hydrogeological
and
radio-isotope
techniques.
Da
diese
Bohrung
auch
für
das
Untersuchungsprogramm
der
Nagra
in
der
Nordschweiz
wichtige
Ergebnisse
versprach,
wurde
sie
sowohl
mit
sedimentologischen,
mineralogischen
und
geochemischen
als
auch
geophysikalischen,
hydrogeologischen,
felsmechanischen
und
isotopenphysikalischen
Methoden
untersucht.
ParaCrawl v7.1
The
research
shall
not
only
allow
recognizing
tumour
tissue
in
an
early
state
but
also
to
objectively
gather
the
results
of
a
treatment
based
on
biological
signals.
Durch
die
Forschung
soll
es
möglich
werden,
nicht
nur
Tumorgewebe
frühzeitig
zu
erkennen,
sondern
auch
die
Effekte
einer
Therapie
anhand
biologischer
Signale
objektiv
zu
erfassen.
ParaCrawl v7.1
Users
can
also
predict
the
tire
force
and
properties
with
the
tire
force
modeling
toolbox,
and
utilize
the
shaker
rig
toolbox
to
gather
frequency
based
results
for
all
vehicle
modes.
Darüber
hinaus
können
die
Anwender
mit
der
Tire
Force
Modeling
Toolbox
Reifenkräfte
und
-eigenschaften
vorhersagen
und
die
Shaker
Rig
Toolbox
einsetzen,
um
frequenzbasierende
Ergebnisse
aller
Fahrzeugmoden
zusammenzustellen.
ParaCrawl v7.1
National
meetings
will
be
held
at
least
once
or
twice
in
each
country
in
order
to
launch
questionnaires,
gather
the
results
and
take
new
decisions
in
the
national
strategy.
In
jedem
Land
finden
mindestens
ein
bis
zwei
landesweite
Treffen
statt,
um
die
Fragebögen
auszusenden,
die
Ergebnisse
aufzunehmen
und
neue
Entscheidungen
für
die
landesweite
Strategie
zu
treffen.
ParaCrawl v7.1
The
aim
of
the
project
was
to
gather
economic
results
for
different
relevant
sectors
in
Hamburg,
to
deal
with
selected
case
studies
and
develop
recommendations.
Das
Ziel
des
Projekts
war
es,
wichtige
vorliegende
ökonomische
Ergebnisse
zu
den
Handlungsfeldern
der
Hamburger
Anpassungsstrategie
zusammenzutragen,
ausgewählte
Fallstudien
zu
bearbeiten
und
Handlungsempfehlungen
auszusprechen.
ParaCrawl v7.1
We
are
all
the
time
living
and
acting
on
other
planes
of
consciousness,
meeting
others
there
and
acting
upon
them,
and
what
we
do
and
feel
and
think
there,
the
forces
we
gather,
the
results
we
prepare
have
an
incalculable
importance
and
effect,
unknown
to
us,
upon
our
outer
life.
Wir
leben
und
handeln
die
ganze
Zeit
über
auf
anderen
Bewusstseinsebenen,
treffen
andere
Menschen
dort
und
wirken
auf
sie
ein
–
und
was
wir
dort
tun
und
fühlen
und
denken,
die
Kräfte,
die
wir
sammeln,
die
Ergebnisse,
die
wir
vorbereiten,
haben
eine
unschätzbare
und
uns
unbekannte
Wichtigkeit
für
unser
äußeres
Leben
und
wirken
darauf
ein.
ParaCrawl v7.1
We
are
gathering
results,
this
can
take
up
to
one
minute.
Wir
sammeln
Ergebnisse,
dies
kann
bis
zu
einer
Minute
dauern.
CCAligned v1
Subsequently,
the
gathered
results
will
be
compared",
Weiss
explains.
Die
gewonnenen
Ergebnisse
werden
anschließend
verglichen",
so
Weiss.
ParaCrawl v7.1
With
the
help
of
the
gathered
measuring
results
it
is
further
possible
to
sort
the
springs
according
to
different
quality
classes.
Es
ist
ferner
möglich,
die
Federn
aufgrund
der
gewonnenen
Meßergebnisse
in
verschiedene
Qualitätsklassen
zu
sortieren.
EuroPat v2
All
authorization
requests
have
been
aborted
and
the
results
gathered
and
destroyed
by
Doctor
Muller.
Alle
Zulassungsanfragen
wurden
abgebrochen
und
die
Ergebnisse
wurden
von
Dr.
Müller
gesammelt
und
vernichtet.
OpenSubtitles v2018
At
the
moment
we
are
gathering
all
results
and
will
release
them
at
the
end
of
the
year
in
a
publication.
Die
Ergebnisse
tragen
wir
derzeit
zusammen
und
werden
diese
Ende
des
Jahres
in
einer
Publikation
veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1
In
this
article
we
have
gathered
results
and
lessons
from
doing
risk
assessments
in
over
60
countries.
In
diesem
Artikel
haben
wir
Ergebnisse
und
Erkenntnisse
aus
der
Risikobewertung
in
über
60
Ländern
zusammengestellt.
ParaCrawl v7.1
But
when
one
gathers
results
on
a
large
scale,
variables
flatten
out,
and
the
important
differences
emerge.
Aber
wenn
Ergebnisse
in
großem
Volumen
erfasst
werden
können,
kann
man
schnell
erkennen,
welche
Unterschiede
wirklich
relevant
sind.
News-Commentary v14
The
EESC
advocates
the
gathering
of
the
results
of
such
studies
at
EU-level
with
the
support
of
Eurostat
in
order
to
create
reliable
and
dynamic
European
databases
on
industry
and
services
and
to
make
SWOT-analyses.
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
spricht
sich
dafür
aus,
die
Resultate
dieser
Studien
mit
Hilfe
von
EUROSTAT
auf
EU-Ebene
zusammenzutragen,
um
verlässliche
und
dynamische
europäische
Datenbanken
über
die
Industrie
und
den
Dienstleistungssektor
zu
erstellen
und
SWOT-Analysen
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
The
three
Institutions
agree
to
systematically
consider
the
use
of
review
clauses
in
legislation
and
to
take
account
of
the
time
needed
for
implementation
and
for
gathering
evidence
on
results
and
impacts.
Die
drei
Organe
kommen
überein,
systematisch
die
Verwendung
von
Überprüfungsklauseln
in
Rechtsvorschriften
zu
erwägen
und
die
für
die
Umsetzung
und
für
die
Erhebung
von
Daten
über
die
Ergebnisse
und
die
Auswirkungen
benötigte
Zeit
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
The
EESC
advocates
the
gathering
of
the
results
of
such
studies
at
EU-level
with
the
support
of
Eurostat
in
order
to
create
reliable
and
dynamic
European
databases
on
industry
and
services
and
to
make
SWOT
analyses.
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
spricht
sich
dafür
aus,
die
Resultate
dieser
Studien
mit
Hilfe
von
EUROSTAT
auf
EU-Ebene
zusammenzutragen,
um
verlässliche
und
dynamische
europäische
Datenbanken
über
die
Industrie
und
den
Dienstleistungssektor
zu
erstellen
und
SWOT-Analysen
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
This
is
why
it
is
important
to
have
autonomous,
independent
official
statistics
that
can
verify
and
disseminate
the
results
gathered,
using
ICT
technology
platforms.
Hier
wird
die
Bedeutung
einer
autonomen
und
unabhängigen
offiziellen
Statistik
deutlich,
die
in
der
Lage
sein
muss,
die
erzielten
Ergebnisse
zu
zertifizieren
und
zu
verbreiten,
indem
sie
die
durch
die
IKT
gebotenen
Möglichkeiten
nutzt.
TildeMODEL v2018