Translation of "Further away from" in German
Unfortunately,
this
proposal
for
a
directive
on
temporary
agency
work
will
take
us
even
further
away
from
our
objective.
Bedauerlicherweise
wirft
uns
der
Entwurf
der
Leiharbeitsrichtlinie
noch
weiter
hinter
unser
Ziel
zurück.
Europarl v8
The
labelling
of
this
group
has
undoubtedly
driven
that
movement
further
away
from
the
negotiating
table.
Durch
diese
Brandmarkung
hat
sich
die
Vereinigung
zweifelsohne
noch
weiter
vom
Verhandlungstisch
entfernt.
Europarl v8
We
are
further
away
than
ever
from
having
a
common
foreign
and
security
policy.
Von
einer
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
sind
wir
weiter
entfernt
denn
je.
Europarl v8
Because
under
this
scenario,
we
walk
further
and
further
away
from
the
current
climate.
Da
wir
uns
unter
diesem
Szenario
weiter
und
weiter
vom
gegenwärtigen
Klima
entfernen.
TED2020 v1
The
trapped
ion
can
then
be
held
further
away
from
the
electrodesurfaces.
Dadurch
kann
das
Ion
weiter
entfernt
von
den
Oberflächen
der
Elektroden
gehalten
werden.
Wikipedia v1.0
These
are
in
a
worse
position,
and
further
away
from
the
right
way.”
Diese
haben
die
niedrigere
Stellung
und
sind
vom
rechten
Weg
noch
mehr
verirrt.
Tanzil v1
The
discovery
of
dark
matter
took
us
one
step
further
away
from
the
center
of
things.
Die
Entdeckung
Dunkler
Materie
führte
uns
einen
Schritt
vom
Zentrum
der
Dinge
weg.
TED2020 v1
Greece
is
moving
further
away
from
a
budgetary
position
of
close
to
balance
or
in
surplus.
Griechenland
entfernt
sich
weiter
von
einer
nahezu
ausgeglichenen
oder
einen
Überschuss
aufweisenden
Haushaltsposition.
TildeMODEL v2018
They
are
getting
further
and
further
away
from
the
sea.
Sie
fahren
immer
weiter
von
der
Küste
weg.
OpenSubtitles v2018
Conversely,
the
cyclically
adjusted
deficit
in
the
UK
moves
sharply
further
away
from
equilibrium.
Dagegen
entfernt
sich
das
konjunkturbereinigte
Defizit
im
Vereinigten
Königreich
weiter
vom
Gleichgewichtswert.
TildeMODEL v2018
This
trend
moves
the
EU
further
away
from
3%
target.
Das
3
%-Ziel
der
EU
rückt
damit
wieder
in
weitere
Ferne.
TildeMODEL v2018
That's
further
away
from
town.
Das
ist
weiter
außerhalb
der
Stadt.
OpenSubtitles v2018
I'm
further
away
from
it
now
than
when
I
started.
Im
Moment
bin
ich
davon
weiter
entfernt,
als
zu
Beginn.
OpenSubtitles v2018
The
further
we
get
away
from
the
humans,
the
better.
Je
weiter
wir
von
den
Menschen
wegkommen,
desto
besser.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
to
be
any
further
away
from
you
than
i
am
right
now,
one
way
or
another.
Ich
werde
mich
nicht
von
dir
fernhalten,
was
auch
passiert.
OpenSubtitles v2018
It's
funny,
because
I
actually
want
my
mother
to
move
further
away
from
me.
Ich
wünsch
mir
immer,
dass
meine
Mutter
möglichst
weit
weg
wohnt.
OpenSubtitles v2018
He
was
only
a
little
further
away
from
me
than
you
are
now.
Er
war
nur
etwas
weiter
entfernt,
als
du
es
jetzt
bist.
OpenSubtitles v2018
They
couldn't
live
any
further
away
from
us.
Sie
könnten
nicht
weiter
weg
von
uns
leben!
OpenSubtitles v2018
He
just
keeps
getting
further
away
from
me.
Er
entfernt
sich
nur
immer
weiter
von
mir.
OpenSubtitles v2018
Hey,
pal,
you
can't
get
any
further
away
from
land
than
out
here.
Kumpel,
weiter
weg
vom
Land
als
hier
geht
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
I
thought
he
was
gonna
go
way
further
away
from
the
blob
than
that.
Ich
dachte,
er
würde
weiter
vom
Blob
weggeschleudert.
OpenSubtitles v2018
For
so
many
years
now...
Has
she
been
moving
further
away
from
me
or
coming
closer?
Entfernt
sie
sich
von
mir,
oder
kommt
sie
mir
immer
näher?
OpenSubtitles v2018
Um...
you
might
want
to
set
up
camp
a
little
further
away
from
the
perimeter.
Ihr
solltet
euer
Lager
wohl
etwas
weiter
weg
aufschlagen.
OpenSubtitles v2018
I
wish
my
mouth
was
further
away
from
my
brain.
Ich
wünschte,
mein
Mund
wäre
weiter
von
meinem
Gehirn
weg.
OpenSubtitles v2018