Übersetzung für "Further away from" in Deutsch

Unfortunately, this proposal for a directive on temporary agency work will take us even further away from our objective.
Bedauerlicherweise wirft uns der Entwurf der Leiharbeitsrichtlinie noch weiter hinter unser Ziel zurück.
Europarl v8

The labelling of this group has undoubtedly driven that movement further away from the negotiating table.
Durch diese Brandmarkung hat sich die Vereinigung zweifelsohne noch weiter vom Verhandlungstisch entfernt.
Europarl v8

We are further away than ever from having a common foreign and security policy.
Von einer gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik sind wir weiter entfernt denn je.
Europarl v8

Because under this scenario, we walk further and further away from the current climate.
Da wir uns unter diesem Szenario weiter und weiter vom gegenwärtigen Klima entfernen.
TED2020 v1

The trapped ion can then be held further away from the electrodesurfaces.
Dadurch kann das Ion weiter entfernt von den Oberflächen der Elektroden gehalten werden.
Wikipedia v1.0

These are in a worse position, and further away from the right way.”
Diese haben die niedrigere Stellung und sind vom rechten Weg noch mehr verirrt.
Tanzil v1

The discovery of dark matter took us one step further away from the center of things.
Die Entdeckung Dunkler Materie führte uns einen Schritt vom Zentrum der Dinge weg.
TED2020 v1

Greece is moving further away from a budgetary position of close to balance or in surplus.
Griechenland entfernt sich weiter von einer nahezu ausgeglichenen oder einen Überschuss aufweisenden Haushaltsposition.
TildeMODEL v2018

They are getting further and further away from the sea.
Sie fahren immer weiter von der Küste weg.
OpenSubtitles v2018

Conversely, the cyclically adjusted deficit in the UK moves sharply further away from equilibrium.
Dagegen entfernt sich das konjunkturbereinigte Defizit im Vereinigten Königreich weiter vom Gleichgewichtswert.
TildeMODEL v2018

This trend moves the EU further away from 3% target.
Das 3 %-Ziel der EU rückt damit wieder in weitere Ferne.
TildeMODEL v2018

That's further away from town.
Das ist weiter außerhalb der Stadt.
OpenSubtitles v2018

I'm further away from it now than when I started.
Im Moment bin ich davon weiter entfernt, als zu Beginn.
OpenSubtitles v2018

The further we get away from the humans, the better.
Je weiter wir von den Menschen wegkommen, desto besser.
OpenSubtitles v2018

I don't want to be any further away from you than i am right now, one way or another.
Ich werde mich nicht von dir fernhalten, was auch passiert.
OpenSubtitles v2018

It's funny, because I actually want my mother to move further away from me.
Ich wünsch mir immer, dass meine Mutter möglichst weit weg wohnt.
OpenSubtitles v2018

He was only a little further away from me than you are now.
Er war nur etwas weiter entfernt, als du es jetzt bist.
OpenSubtitles v2018

They couldn't live any further away from us.
Sie könnten nicht weiter weg von uns leben!
OpenSubtitles v2018

He just keeps getting further away from me.
Er entfernt sich nur immer weiter von mir.
OpenSubtitles v2018

Hey, pal, you can't get any further away from land than out here.
Kumpel, weiter weg vom Land als hier geht nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

I thought he was gonna go way further away from the blob than that.
Ich dachte, er würde weiter vom Blob weggeschleudert.
OpenSubtitles v2018

For so many years now... Has she been moving further away from me or coming closer?
Entfernt sie sich von mir, oder kommt sie mir immer näher?
OpenSubtitles v2018

Um... you might want to set up camp a little further away from the perimeter.
Ihr solltet euer Lager wohl etwas weiter weg aufschlagen.
OpenSubtitles v2018

I wish my mouth was further away from my brain.
Ich wünschte, mein Mund wäre weiter von meinem Gehirn weg.
OpenSubtitles v2018