Translation of "Fully executed" in German
Hence,
the
Will
of
the
Hierarch
must
thus
be
fully
executed.
Daher
muss
der
Wille
des
Hierarchen
voll
ausgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
Then
the
robot
code
can
be
fully
executed
independently
in
the
respective
target
system.
Der
Robotercode
kann
dann
auf
dem
jeweiligen
Zielsystem
alleinständig
ausgeführt
werden.
EuroPat v2
Then
the
robot
code
can
be
fully
executed
on
the
respective
target
system.
Der
Robotercode
kann
dann
auf
dem
jeweiligen
Zielsystem
alleinständig
ausgeführt
werden.
EuroPat v2
The
SKIP1
command
is
executed
fully
in
a
single
processing
cycle.
Der
SKIP1
Befehl
wird
komplett
in
einem
Verarbeitungszyklus
durchgeführt.
EuroPat v2
The
milking
process
is
executed
fully-automatic
at
each
milking
stall.
Das
Melken
wird
somit
individuell
an
jedem
einzelnen
Melkplatz
vollautomatisch
ausgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
milking
is
thus
executed
fully-automatically
and
individually
at
each
milking
cluster.
Das
Melken
wird
somit
individuell
an
jedem
einzelnen
Melkplatz
vollautomatisch
ausgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
expert
knowledge
is
not
necessary,
since
the
method
according
to
the
invention
is
executed
fully
automatically.
Der
Einsatz
von
Expertenwissen
ist
nicht
erforderlich,
da
das
erfindungsgemäße
Verfahren
vollautomatisch
ausgeführt
wird.
EuroPat v2
Of
course,
this
option
cannot
be
used
in
scripts
which
shall
be
executed
fully
automatically.
Diese
Option
kann
damit
nicht
in
Skripten
verwendet
werden,
die
voll
automatisch
ausgeführt
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
The
project
of
the
future
town
took
into
account
all
the
social
needs
of
its
inhabitants
and
was
fully
executed.
Der
Entwurf
für
die
zukünftige
Stadt
berücksichtigte
alle
sozialen
Bedürfnisse
der
Einwohner
und
wurde
vollständig
realisiert.
ParaCrawl v7.1
This
function
is
executed
fully
automatically
by
the
standby
mode
-
without
any
operators
and
without
having
to
press
any
buttons.
Diese
Funktion
wird
vom
Stand-by-Modus
komplett
automatisch
ausgeführt
–
ohne
Bedienpersonal
und
ohne
jeglichen
erforderlichen
Knopfdruck.
ParaCrawl v7.1
The
way
in
which
this
public
health
role
has
been
fully
and
well
executed
during
2002
is
described
in
detail
in
the
substance
of
this
report.
Wie
diese
Rolle
für
die
öffentliche
Gesundheit
im
Jahr
2002
vollständig
und
zufriedenstellend
erfüllt
wurde,
sind
diesem
Bericht
im
Einzelnen
zu
entnehmen.
EMEA v3
However,
notwithstanding
Article
1(4),
this
Agreement
shall
remain
in
force
for
as
long
as
is
necessary
for
all
the
operations
financed
under
the
ACP-EU
Partnership
Agreement,
the
Overseas
Association
Decision
and
the
multi-annual
financial
framework
to
be
fully
executed.
Unbeschadet
des
Artikels
1
Absatz
4
bleibt
dieses
Abkommen
jedoch
so
lange
in
Kraft,
wie
dies
für
die
vollständige
Abwicklung
aller
im
Rahmen
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
und
des
Übersee-Assoziationsbeschlusses
sowie
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
finanzierten
Maßnahmen
notwendig
ist.
DGT v2019
Furthermore,
the
ECJ
has
insisted
that
in
order
for
a
recovery
decision
to
be
fully
executed,
the
actions
undertaken
by
a
Member
State
must
produce
concrete
effects
as
regards
recovery
[18]
and
that
recovery
must
be
immediate
[19].
Ferner
betonte
der
EuGH,
dass
eine
vollständige
Durchführung
der
Rückforderungsentscheidung
erfordert,
dass
die
Maßnahmen
des
EFTA-Staats
eine
konkrete
Wirkung
in
Bezug
auf
die
Rückforderung
haben
[18]
und
dass
die
Rückforderung
sofort
erfolgt
[19].
DGT v2019
It
is
also
evident
that
the
annual
SSA
budget
is
nearly
fully
executed
in
almost
all
OR.
Außerdem
ist
erkennbar,
dass
die
jährlichen
Mittelzuweisungen
für
die
besondere
Versorgungsregelung
in
fast
allen
Regionen
in
äußerster
Randlage
nahezu
vollständig
ausgeschöpft
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
enable
the
effective
operation
of
review
mechanisms,
Member
States
shall
ensure
that
the
decisions
of
review
bodies
within
the
meaning
of
Council
Directive
89/665/EEC33
located
in
other
Member
States
are
fully
executed
in
their
domestic
legal
order,
where
such
decisions
involve
contracting
authorities
established
on
their
territory
participating
in
the
relevant
cross-border
public
procurement
procedure.
Damit
die
Nachprüfungsmechanismen
wirksam
greifen,
sorgen
die
Mitgliedstaaten
dafür,
dass
die
Beschlüsse
der
für
die
Nachprüfung
zuständigen
Stellen
im
Sinne
der
Richtlinie
89/665/EWG
des
Rates33,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
belegen
sind,
gemäß
der
einzelstaatlichen
Rechtsordnung
in
jeder
Hinsicht
ausgeführt
werden,
sofern
derlei
Beschlüsse
in
ihrem
Hoheitsgebiet
niedergelassene
öffentliche
Auftraggeber
umfassen,
die
an
der
besagten
grenzübergreifenden
öffentlichen
Auftragsvergabe
beteiligt
sind.
TildeMODEL v2018
Overall
the
Committee
believes
the
Commission’s
proposals
are
comprehensive
and
if
fully
executed
will
lead
to
a
significant
strengthening
as
well
as
greater
harmonisation
of
statutory
audits
in
the
EU.
Ganz
allgemein
vertritt
der
Ausschuss
die
Auffassung,
dass
die
Vorschläge
der
Kommission
umfassend
sind
und
unter
der
Voraussetzung,
dass
sie
auch
vollständig
umgesetzt
werden,
zu
einer
deutlichen
Stärkung
und
größeren
Vereinheitlichung
der
Abschlussprüfung
in
der
EU
führen
werden.
TildeMODEL v2018
If
the
offence
for
which
the
new
proceedings
being
conducted
was
committed
before
the
previous
conviction
had
been
handed
down
or
fully
executed,
paragraphs
1
and
2
shall
not
have
the
effect
of
requiring
Member
States
to
apply
their
national
rules
on
imposing
sentences,
where
the
application
of
those
rules
to
foreign
convictions
would
limit
the
judge
in
imposing
a
sentence
in
the
new
proceedings.
Wurde
die
Straftat,
die
Gegenstand
des
neuen
Verfahrens
ist,
begangen,
bevor
die
frühere
Verurteilung
erfolgte
oder
vollständig
vollstreckt
wurde,
so
haben
die
Absätze
1
und
2
nicht
die
Wirkung,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihre
innerstaatlichen
Vorschriften
über
die
Verhängung
von
Strafen
anwenden
müssen,
wenn
die
Anwendung
dieser
Vorschriften
auf
im
Ausland
ergangene
Verurteilungen
das
Gericht
darin
einschränken
würde,
in
einem
neuen
Verfahren
eine
Strafe
zu
verhängen.
DGT v2019
In
case
of
partial
or
inadequate
execution
of
a
request
for
judicial
cooperation,
national
members,
in
their
capacity
as
competent
national
authorities,
shall
be
entitled
to
ask
the
competent
national
authority
of
their
Member
State
for
supplementary
measures
in
order
for
the
request
to
be
fully
executed.
Im
Falle
einer
teilweisen
oder
unsachgerechten
Erledigung
eines
Ersuchens
betreffend
die
justizielle
Zusammenarbeit
sind
die
nationalen
Mitglieder
in
ihrer
Eigenschaft
als
zuständige
nationale
Behörde
befugt,
die
zuständige
nationale
Behörde
ihres
Mitgliedstaats
im
Hinblick
auf
die
vollständige
Erledigung
des
Ersuchens
um
zusätzliche
Maßnahmen
zu
bitten.
DGT v2019
However,
it
also
shows
that
the
safety
oversight
functions
on
the
carriers
certified
could
not
be
fully
executed
during
the
first
10
months
of
2007.
Der
Bericht
besagt
jedoch
auch,
dass
die
Sicherheitsaufsicht
über
die
zugelassenen
Luftfahrtunternehmen
während
der
ersten
zehn
Monate
2007
nicht
vollständig
ausgeübt
werden
konnte.
DGT v2019
Article
13(3)
of
the
10th
EDF
Internal
Agreement
provides
that
it
is
concluded
for
the
same
duration
as
the
multiannual
financial
framework
of
the
ACP-EU
Partnership
Agreement,
and
that
it
is
to
remain
in
force
for
as
long
as
is
necessary
for
all
the
operations
financed
under
the
ACP-EU
Partnership
Agreement
and
the
Overseas
Association
Decision
and
that
multiannual
financial
framework
to
be
fully
executed.
Artikel
13
Absatz
3
des
Internen
Abkommens
über
den
10.
EEF
sieht
vor,
dass
das
Abkommen
für
dieselbe
Dauer
wie
der
mehrjährige
Finanzrahmen
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens
geschlossen
wird
und
so
lange
in
Kraft
bleibt,
wie
dies
für
die
vollständige
Abwicklung
aller
im
Rahmen
des
AKP-EU-Partnerschaftsabkommens,
des
Übersee-Assoziationsbeschlusses
und
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
finanzierten
Maßnahmen
notwendig
ist.
DGT v2019
It
is
estimated
that
the
mid-term
review
of
the
programme,
foreseen
for
2006,
can
be
fully
executed
for
an
amount
of
around
1
million
EUR,
ie.
less
than
1%
of
the
financial
reference
amount.
Es
wird
geschätzt,
dass
die
Halbzeitbewertung
des
Programms,
die
für
2006
vorgesehen
ist,
für
rund
1
Mio.
€
vollständig
durchgeführt
werden
kann,
d.h.
für
weniger
als
1
%
des
finanziellen
Bezugsrahmens.
TildeMODEL v2018
The
available
appropriations
of
EUR
2,777
million
have
been
fully
executed
by
the
end
of
2009,
resulting
in
nearly
EUR
300
million
more
payments
made
in
2009
when
compared
with
the
2008
execution
(EUR
2,489
million).
Die
verfügbaren
Mittel
in
Höhe
von
2,777
Mrd.
EUR
wurden
bis
Ende
2009
voll
ausgeschöpft,
so
dass
im
Jahr
2009
fast
300
Mio.
EUR
mehr
Zahlungen
geleistet
wurden
als
im
Jahr
2008
(2,489
Mrd.
EUR).
TildeMODEL v2018