Übersetzung für "Fully executed" in Deutsch

Hence, the Will of the Hierarch must thus be fully executed.
Daher muss der Wille des Hierarchen voll ausgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

Then the robot code can be fully executed independently in the respective target system.
Der Robotercode kann dann auf dem jeweiligen Zielsystem alleinständig ausgeführt werden.
EuroPat v2

Then the robot code can be fully executed on the respective target system.
Der Robotercode kann dann auf dem jeweiligen Zielsystem alleinständig ausgeführt werden.
EuroPat v2

The SKIP1 command is executed fully in a single processing cycle.
Der SKIP1 Befehl wird komplett in einem Verarbeitungszyklus durchgeführt.
EuroPat v2

The milking process is executed fully-automatic at each milking stall.
Das Melken wird somit individuell an jedem einzelnen Melkplatz vollautomatisch ausgeführt.
ParaCrawl v7.1

The milking is thus executed fully-automatically and individually at each milking cluster.
Das Melken wird somit individuell an jedem einzelnen Melkplatz vollautomatisch ausgeführt.
ParaCrawl v7.1

The use of expert knowledge is not necessary, since the method according to the invention is executed fully automatically.
Der Einsatz von Expertenwissen ist nicht erforderlich, da das erfindungsgemäße Verfahren vollautomatisch ausgeführt wird.
EuroPat v2

Of course, this option cannot be used in scripts which shall be executed fully automatically.
Diese Option kann damit nicht in Skripten verwendet werden, die voll automatisch ausgeführt werden sollen.
ParaCrawl v7.1

The project of the future town took into account all the social needs of its inhabitants and was fully executed.
Der Entwurf für die zukünftige Stadt berücksichtigte alle sozialen Bedürfnisse der Einwohner und wurde vollständig realisiert.
ParaCrawl v7.1

This function is executed fully automatically by the standby mode - without any operators and without having to press any buttons.
Diese Funktion wird vom Stand-by-Modus komplett automatisch ausgeführt – ohne Bedienpersonal und ohne jeglichen erforderlichen Knopfdruck.
ParaCrawl v7.1

The way in which this public health role has been fully and well executed during 2002 is described in detail in the substance of this report.
Wie diese Rolle für die öffentliche Gesundheit im Jahr 2002 vollständig und zufriedenstellend erfüllt wurde, sind diesem Bericht im Einzelnen zu entnehmen.
EMEA v3

However, notwithstanding Article 1(4), this Agreement shall remain in force for as long as is necessary for all the operations financed under the ACP-EU Partnership Agreement, the Overseas Association Decision and the multi-annual financial framework to be fully executed.
Unbeschadet des Artikels 1 Absatz 4 bleibt dieses Abkommen jedoch so lange in Kraft, wie dies für die vollständige Abwicklung aller im Rahmen des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens und des Übersee-Assoziationsbeschlusses sowie des mehrjährigen Finanzrahmens finanzierten Maßnahmen notwendig ist.
DGT v2019

Furthermore, the ECJ has insisted that in order for a recovery decision to be fully executed, the actions undertaken by a Member State must produce concrete effects as regards recovery [18] and that recovery must be immediate [19].
Ferner betonte der EuGH, dass eine vollständige Durchführung der Rückforderungsentscheidung erfordert, dass die Maßnahmen des EFTA-Staats eine konkrete Wirkung in Bezug auf die Rückforderung haben [18] und dass die Rückforderung sofort erfolgt [19].
DGT v2019

It is also evident that the annual SSA budget is nearly fully executed in almost all OR.
Außerdem ist erkennbar, dass die jährlichen Mittelzuweisungen für die besondere Versorgungsregelung in fast allen Regionen in äußerster Randlage nahezu vollständig ausgeschöpft werden.
TildeMODEL v2018

In order to enable the effective operation of review mechanisms, Member States shall ensure that the decisions of review bodies within the meaning of Council Directive 89/665/EEC33 located in other Member States are fully executed in their domestic legal order, where such decisions involve contracting authorities established on their territory participating in the relevant cross-border public procurement procedure.
Damit die Nachprüfungsmechanismen wirksam greifen, sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass die Beschlüsse der für die Nachprüfung zuständigen Stellen im Sinne der Richtlinie 89/665/EWG des Rates33, die in anderen Mitgliedstaaten belegen sind, gemäß der einzelstaatlichen Rechtsordnung in jeder Hinsicht ausgeführt werden, sofern derlei Beschlüsse in ihrem Hoheitsgebiet niedergelassene öffentliche Auftraggeber umfassen, die an der besagten grenzübergreifenden öffentlichen Auftragsvergabe beteiligt sind.
TildeMODEL v2018

Overall the Committee believes the Commission’s proposals are comprehensive and if fully executed will lead to a significant strengthening as well as greater harmonisation of statutory audits in the EU.
Ganz allgemein vertritt der Ausschuss die Auffassung, dass die Vorschläge der Kommission umfassend sind und unter der Voraussetzung, dass sie auch vollständig umgesetzt werden, zu einer deutlichen Stärkung und größeren Vereinheitlichung der Abschlussprüfung in der EU führen werden.
TildeMODEL v2018

If the offence for which the new proceedings being conducted was committed before the previous conviction had been handed down or fully executed, paragraphs 1 and 2 shall not have the effect of requiring Member States to apply their national rules on imposing sentences, where the application of those rules to foreign convictions would limit the judge in imposing a sentence in the new proceedings.
Wurde die Straftat, die Gegenstand des neuen Verfahrens ist, begangen, bevor die frühere Verurteilung erfolgte oder vollständig vollstreckt wurde, so haben die Absätze 1 und 2 nicht die Wirkung, dass die Mitgliedstaaten ihre innerstaatlichen Vorschriften über die Verhängung von Strafen anwenden müssen, wenn die Anwendung dieser Vorschriften auf im Ausland ergangene Verurteilungen das Gericht darin einschränken würde, in einem neuen Verfahren eine Strafe zu verhängen.
DGT v2019

In case of partial or inadequate execution of a request for judicial cooperation, national members, in their capacity as competent national authorities, shall be entitled to ask the competent national authority of their Member State for supplementary measures in order for the request to be fully executed.
Im Falle einer teilweisen oder unsachgerechten Erledigung eines Ersuchens betreffend die justizielle Zusammenarbeit sind die nationalen Mitglieder in ihrer Eigenschaft als zuständige nationale Behörde befugt, die zuständige nationale Behörde ihres Mitgliedstaats im Hinblick auf die vollständige Erledigung des Ersuchens um zusätzliche Maßnahmen zu bitten.
DGT v2019

However, it also shows that the safety oversight functions on the carriers certified could not be fully executed during the first 10 months of 2007.
Der Bericht besagt jedoch auch, dass die Sicherheitsaufsicht über die zugelassenen Luftfahrtunternehmen während der ersten zehn Monate 2007 nicht vollständig ausgeübt werden konnte.
DGT v2019

Article 13(3) of the 10th EDF Internal Agreement provides that it is concluded for the same duration as the multiannual financial framework of the ACP-EU Partnership Agreement, and that it is to remain in force for as long as is necessary for all the operations financed under the ACP-EU Partnership Agreement and the Overseas Association Decision and that multiannual financial framework to be fully executed.
Artikel 13 Absatz 3 des Internen Abkommens über den 10. EEF sieht vor, dass das Abkommen für dieselbe Dauer wie der mehrjährige Finanzrahmen des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens geschlossen wird und so lange in Kraft bleibt, wie dies für die vollständige Abwicklung aller im Rahmen des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens, des Übersee-Assoziationsbeschlusses und des mehrjährigen Finanzrahmens finanzierten Maßnahmen notwendig ist.
DGT v2019

It is estimated that the mid-term review of the programme, foreseen for 2006, can be fully executed for an amount of around 1 million EUR, ie. less than 1% of the financial reference amount.
Es wird geschätzt, dass die Halbzeitbewertung des Programms, die für 2006 vorgesehen ist, für rund 1 Mio. € vollständig durchgeführt werden kann, d.h. für weniger als 1 % des finanziellen Bezugsrahmens.
TildeMODEL v2018

The available appropriations of EUR 2,777 million have been fully executed by the end of 2009, resulting in nearly EUR 300 million more payments made in 2009 when compared with the 2008 execution (EUR 2,489 million).
Die verfügbaren Mittel in Höhe von 2,777 Mrd. EUR wurden bis Ende 2009 voll ausgeschöpft, so dass im Jahr 2009 fast 300 Mio. EUR mehr Zahlungen geleistet wurden als im Jahr 2008 (2,489 Mrd. EUR).
TildeMODEL v2018