Translation of "Fraud issues" in German
Typically,
this
relates
to
detecting
fraud,
abuse,
security
issues
and
business
analysis.
Dies
betrifft
beispielsweise
die
Erkennung
von
Betrug,
Missbrauch,
Sicherheitsfragen
und
Geschäftsanalysen.
ParaCrawl v7.1
The
European
Anti-Fraud
Office
issues
an
annual
report
on
its
independent
operational
activities
during
the
previous
year.
Das
Europäische
Amt
für
Betrugsbekämpfung
erstellt
einen
Tätigkeitsbericht
über
seine
unabhängigen
operativen
Maßnahmen
des
Vorjahres.
TildeMODEL v2018
The
European
Anti-Fraud
Office
issues
annually
a
report
on
its
independent
operational
activities
during
the
previous
year.
Das
Europäische
Amt
für
Betrugsbekämpfung
erstellt
einen
Tätigkeitsbericht
über
seine
unabhängigen
operativen
Maßnahmen
des
Vorjahres.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
that
the
Directorate
for
Internal
Audit
is
able
to
investigate
and
report
on
all
issues
relating
to
fraud
prevention
and
detection
effectively
and
with
the
required
level
of
independence,
the
Director
of
Internal
Audit
shall
report
to
the
anti-fraud
committee
referred
to
in
Article
1
of
this
Decision
on
fraud
issues.
Um
zu
gewährleisten,
daß
die
Direktion
Interne
Revision
in
der
Lage
ist,
alle
die
Bekämpfung
und
die
Aufdeckung
von
Betrug
betreffenden
Angelegenheiten
effektiv
und
mit
der
erforderlichen
Unabhängigkeit
zu
untersuchen
und
darüber
Bericht
zu
erstatten,
berichtet
der
Direktor
Interne
Revision
in
Betrugsangelegenheiten
an
den
in
Artikel
1
dieses
Beschlusses
genannten
Ausschuß
für
Betrugsbekämpfung.
JRC-Acquis v3.0
Since
tax
evasion
and
fraud
are
global
issues,
they
cannot
be
combatted
solely
within
the
EU.
Da
Steuerhinterziehung
und
Steuerbetrug
weltweite
Probleme
sind,
können
sie
nicht
nur
innerhalb
der
EU
bekämpft
werden.
TildeMODEL v2018
In
these
meetings
information
was
exchanged,
new
fraud
prevention
issues
were
discussed
and
in
some
cases
further
preventative
measures
were
identified.
Bei
ihren
Sitzungen
tauschte
die
Gruppe
Informationen
aus,
diskutierte
über
neue
Entwicklungen
bei
der
präventiven
Betrugsbekämpfung
und
ermittelte
in
einigen
Fällen
weitere
Präventivmaßnahmen.
TildeMODEL v2018
Customs
legislation
is
well
established
but
continuing
changes
are
required
in
order
to
tackle
fraud
issues
and
to
take
account
of
changing
business
trends.
Die
Zollgesetzgebung
ist
sehr
gut
etabliert,
aber
eine
ständige
Anpassung
ist
erforderlich,
um
Betrug
zu
bekämpfen
und
um
den
wechselnden
Geschäftsgepflogenheiten
Rechnung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
The
EU
should
work
with
the
neighbours
to
facilitate
common
management
of
migration
flows
and
border
transit
and
to
address
trans-border
organised
crime,
including
illicit
trafficking,
as
well
as
corruption,
fraud,
environmental,
nuclear
issues
and
communicable
diseases.
Die
EU
sollte
zusammen
mit
ihren
Nachbarstaaten
darauf
hinarbeiten,
die
gemeinsame
Kontrolle
der
Migrationsströme
und
den
Transit
zu
erleichtern
und
das
grenzüberschreitende
organisierte
Verbrechen
einschließlich
des
illegalen
Handels
sowie
Korruption,
Betrug,
Umweltprobleme,
Nuklearfragen
und
übertragbare
Krankheiten
anzugehen.
TildeMODEL v2018
A
group
of
experts
at
EU
level
was
established
to
assist
the
Commission
in
overseeing
the
implementation
of
the
Plan,
discuss
new
fraud
prevention
issues
and
identify
further
preventive
measures.
Eine
Expertengruppe
wurde
auf
der
Ebene
der
EU
eingerichtet,
um
der
Kommission
bei
der
Kontrolle
der
Umsetzung
des
Aktionsplans
behilflich
zu
sein,
um
neue
Methoden
der
Betrugsbekämpfung
zu
untersuchen
und
weitere
Präventivmaßnahmen
zu
identifizieren.
TildeMODEL v2018
A
group
of
experts
at
EU
level
was
established
to
assistthe
Commission
in
overseeing
the
implementation
ofthe
plan,
discuss
new
fraud
prevention
issues
andidentify
further
preventive
measures.
Eine
Expertengruppe
wurde
auf
der
Ebene
der
EU
eingerichtet,
um
der
Kommission
bei
der
Kontrolle
der
Umsetzung
des
Aktionsplans
behilflich
zu
sein,
umneue
Methoden
der
Betrugsbekämpfung
zu
untersuchen
und
weitere
Präventivmaßnahmen
zu
identifizieren.
EUbookshop v2
Uncover
risk,
fraud
and
control
issues
as
they
occur,
and
alert
staff
to
prevent
issues.
Decken
Sie
etwaige
Risiken,
Betrugsfälle
und
Kontrollprobleme
auf
und
halten
Sie
die
Mitarbeiter
dazu
an,
Probleme
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Sending
email
is
completely
disabled
and
we
are
not
going
to
implement
it
due
to
fraud
and
spam
issues.
Senden
E-Mail
ist
vollständig
gesperrt,
und
wir
sind
nicht
dabei,
es
aufgrund
von
Betrug
und
Spam-Probleme
umzusetzen.
CCAligned v1
Keeping
the
Platform
and
systems
safe
and
preventing
fraud,
security
issues
and
other
crimes.
Halten
Sie
die
Plattform
und
Systeme
sicher
und
beugen
Sie
Betrug,
Sicherheitsproblemen
und
anderen
Verbrechen
vor.
CCAligned v1
These
numbers
indicate
consumers'
lack
of
trust
in
businesses
when
it
comes
to
fraud
issues
and
their
fraud
prevention
solutions.
Diese
Zahlen
belegen,
dass
Verbraucher
den
Unternehmen
misstrauen,
wenn
es
um
Betrugsfälle
und
die
jeweiligen
Betrugspräventionslösungen
der
Unternehmen
geht.
ParaCrawl v7.1
Securing
your
data
–
We
may
need
to
process
certain
elements
of
your
personal
information
to
combat
fraud,
prevent
security
issues
and
to
curb
misuse
of
our
services.
Schutz
Ihrer
Daten
–
Wir
müssen
möglicherweise
bestimmte
Elemente
Ihrer
personenbezogenen
Daten
verarbeiten,
um
Betrug
zu
bekämpfen,
Sicherheitsproblemen
vorzubeugen
und
den
Missbrauch
unserer
Leistungen
einzudämmen.
ParaCrawl v7.1
Regarding
the
fight
against
tax
fraud
and
evasion
issues,
the
particular
attention
will
be
devoted
to
the
work
on
the
development
of
new
uniform
global
standard
of
automatic
exchange
of
tax
information.
Im
Bereich
der
Bekämpfung
von
Steuerbetrug
und
Steuerhinterziehung
plant
eine
Diskussion
über
die
Schaffung
eines
einheitlichen
und
automatisierten
Systems
für
den
Austausch
von
Steuerinformationen.
ParaCrawl v7.1