Translation of "Is an issue" in German

That is an issue that needs to be looked at.
Das ist ein Problem, das geprüft werden muss.
Europarl v8

This is an important issue for the future.
Das ist für die Zukunft eine wichtige Frage.
Europarl v8

The plight of Roma families in lead-contaminated refugee camps in the north is an issue of serious concern.
Die Lage der Roma-Familien in bleiverseuchten Flüchtlingscamps im Norden ist ein ernstes Problem.
Europarl v8

This is not an issue for political grandstanding or, indeed, promoting pet projects.
Das ist keine Frage politischer Selbstdarstellung oder der Förderung von Lieblingsprojekten.
Europarl v8

Animal welfare is an important issue.
Der Tierschutz ist ein wichtiges Thema.
Europarl v8

This is therefore an issue that we must tackle.
Dies ist daher ein Problem, das wir angehen müssen.
Europarl v8

Hence, the permanent stability mechanism is an issue of symbolic and central importance.
Daher ist der ständige Stabilitätsmechanismus eine Frage von symbolischer und zentraler Bedeutung.
Europarl v8

This is an issue that the Commission needs be more effective on.
Dies ist eine Thema, das die Kommission effektiver behandeln muss.
Europarl v8

This is an absolutely critical issue for the next two years.
Das ist eine absolut kritische Frage für die nächsten zwei Jahre.
Europarl v8

This is an issue on which joint action by the Union is appropriate.
Es ist an der Zeit für ein gemeinschaftliches Vorgehen der Union.
Europarl v8

This is an international issue which warrants joint action by the Member States.
Dieses grenzüberschreitende Problem rechtfertigt das gemeinsame Handeln der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

This is an issue that several speakers mentioned.
Dies ist ein Thema, das von mehreren Rednern angesprochen wurde.
Europarl v8

This is therefore an issue which should be looked into thoroughly.
Folglich ist es ein Thema, das genau untersucht werden muß.
Europarl v8

This is not the case, as this is an issue which concerns us all.
Nein, es ist ein Thema, das uns alle angeht.
Europarl v8

This is an issue which has quite rightly concerned us on many occasions.
Diese Frage hat uns vollkommen zu Recht schon des öfteren beschäftigt.
Europarl v8

This is surely an issue of health and consumer protection.
Das ist ganz klar eine Frage des Gesundheits- und Verbraucherschutzes.
Europarl v8

This is an issue we discussed a few months ago.
Über dieses Thema haben wir vor einigen Monaten gesprochen.
Europarl v8

Sustainable growth is an extremely complex issue.
Nachhaltiges Wachstum ist ein extrem komplexes Thema.
Europarl v8

This, in my opinion, is an urgent issue for the future.
Dies ist meiner Ansicht nach ein wichtiges Thema für die Zukunft.
Europarl v8

Not every issue in Europe is an issue for Europe.
Nicht jedes Thema in Europa ist ein Thema für Europa.
Europarl v8