Translation of "Formal nature" in German
This
involves
a
number
of
minor
changes
of
a
purely
formal
and
linguistic
nature.
Dies
schließt
einige
geringfügige
Änderungen
rein
sprachlicher
und
formaler
Natur
ein.
Europarl v8
But
the
formal
aspects
of
nature
are
also
very
interesting.
Andererseits
sind
auch
die
formalen
Aspekte
der
Natur
sehr
interessant.
ParaCrawl v7.1
Such
grounds
could
be
of
a
formal
nature
or
relate
to
substantive
patent
law,
depending
on
the
relevant
provisions.
Solche
Gründe
könnten
formaler
oder
materiellpatentrechtlicher
Natur
gemäß
den
einschlägigen
Bestimmungen
sein.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
only
of
formal
nature.
Diese
ist
nicht
nur
formeller
Art,
sondern
inhaltlich
vorgegeben.
ParaCrawl v7.1
Whereas,
as
a
result
of
the
most
recent
enlargement
of
the
Community,
some
adaptations
of
a
formal
nature
should
also
be
made;
Im
Anschluß
an
die
letzte
Erweiterung
der
Gemeinschaft
sind
darüber
hinaus
einige
Anpassungen
formeller
Art
vorzunehmen.
JRC-Acquis v3.0
These
modifications
are
of
a
formal
and
technical
nature
and
do
not
alter
the
substance
of
the
proposal.
Dabei
handelt
es
sich
um
formale
und
technische
Änderungen
ohne
Auswirkung
auf
den
Inhalt
des
Vorschlags.
TildeMODEL v2018
These
changes
are
purely
formal
in
nature
and
do
not
change
the
scope
of
thecommitments
previously
entered
into.
Die
fraglichen
Änderungen
sind
rein
formaler
Art
und
berühren
nicht
den
Inhalt
der
eingegangenen
Verpflichtungen.
EUbookshop v2
They
do
not
describe
the
'formal'
nature
of
things
and
events
in
nature.
Sie
beschreiben
nicht
das
formale
Wesen
der
Dinge
und
der
Ereignisse
in
der
Natur.
ParaCrawl v7.1
Unless
these
interpolations
are
of
a
merely
formal
nature,
they
are
expressly
marked
as
belonging
to
me.
Soweit
diese
Einschübe
nicht
bloß
formeller
Natur,
sind
sie
als
die
meinigen
ausdrücklich
bezeichnet.
ParaCrawl v7.1
Firstly,
I
support
his
view
that
it
was
an
error
for
the
Commission
to
deal
with
all
aspects
of
legislative
simplification
of
both
a
substantive
and
formal
nature
in
one
communication.
Zunächst
möchte
ich
der
von
ihm
geäußerten
Ansicht
beipflichten,
es
sei
ein
Fehler
gewesen,
daß
die
Kommission
sämtliche
Aspekte
der
legislativen
Vereinfachung
sowohl
inhaltlicher
als
auch
formaler
Art
in
einer
einzigen
Mitteilung
behandelt
hat.
Europarl v8
However,
knowing
the
formal
nature
of
that
participation
to
date,
we
should
like
to
know
if
the
Commission
intends
to
take
specific
institutional
measures
to
safeguard
fundamental
participation
as
a
prerequisite
both
at
European
level
and
at
national
level,
with
specific
guidelines
from
the
European
Union.
Angesichts
der
bisherigen
formalen
Art
der
Beteiligung
möchten
wir
jedoch
gerne
wissen,
ob
die
Kommission
beabsichtigt,
spezielle
institutionelle
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
die
grundlegende
Beteiligung
als
Grundvoraussetzung
sowohl
auf
europäischer
als
auch
auf
nationaler
Ebene
mit
spezifischen
Leitlinien
von
der
Europäischen
Union
zu
erhalten.
Europarl v8
For
the
purposes
of
Article
1(c)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999,
an
alteration
to
existing
aid
shall
mean
any
change,
other
than
modifications
of
a
purely
formal
or
administrative
nature
which
cannot
affect
the
evaluation
of
the
compatibility
of
the
aid
measure
with
the
common
market.
Für
den
Zweck
von
Artikel
1
Buchstabe
c)
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
ist
die
Änderung
einer
bestehenden
Beihilfe
jede
Änderung,
außer
einer
Änderung
rein
formaler
oder
verwaltungstechnischer
Art,
die
keinen
Einfluss
auf
die
Würdigung
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfemaßnahme
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
haben
kann.
DGT v2019
The
first
is
formal
in
nature:
as
the
rapporteur
stated,
the
Council
has
infringed
Article
190(5)
of
the
Treaty.
Die
erste
ist
formeller
Art:
Der
Rat
hat,
wie
der
Berichterstatter
sagte,
Artikel
190
Absatz
5
des
Vertrags
verletzt.
Europarl v8
The
question
that
Parliament
is
asking
the
Council
today
is
not
merely
formal
in
nature.
Die
Frage,
die
das
Parlament
heute
dem
Rat
stellt,
hat
nicht
nur
einen
formellen
Grund.
Europarl v8
For
the
purposes
of
Article
1(c)
in
Part
II
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement,
an
alteration
to
existing
aid
is
any
change,
other
than
modifications
of
a
purely
formal
or
administrative
nature
which
cannot
affect
the
evaluation
of
the
compatibility
of
the
aid
measure
with
the
common
market.
Für
den
Zweck
von
Artikel
1
Buchstabe
c)
in
Teil
II
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
gilt
als
Änderung
einer
bestehenden
Beihilfe
jede
Änderung,
außer
einer
Änderung
rein
formaler
oder
verwaltungstechnischer
Art,
die
keinen
Einfluss
auf
die
Würdigung
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfemaßnahme
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
haben
kann.
DGT v2019
The
basically
formal
nature
of
the
Directive
provides
only
a
limited
basis
for
contesting
the
merits
of
such
assessments
and
the
choice
taken
by
the
national
authorities
if
they
have
complied
with
the
procedure
laid
down
by
the
Directive.
Aufgrund
des
im
Wesentlichen
formalen
Charakters
der
Richtlinie
ist
es
nur
in
begrenztem
Umfang
möglich,
die
von
den
nationalen
Behörden
getroffene
Wahl
der
Mittel
zu
kritisieren,
wenn
diese
sich
dabei
an
das
in
der
Richtlinie
festgeschriebene
Verfahren
gehalten
haben.
TildeMODEL v2018
The
basically
formal
nature
of
the
Directive
gives
a
limited
basis
for
contesting
the
merits
of
such
assessments
and
the
choice
taken
by
the
national
authorities
if
they
have
complied
with
the
procedure
laid
down
by
the
Directive.
Aufgrund
des
im
Wesentlichen
formalen
Charakters
der
Richtlinie
ist
es
nur
in
begrenztem
Umfang
möglich,
die
von
den
nationalen
Behörden
getroffene
Wahl
der
Mittel
zu
kritisieren,
wenn
diese
sich
dabei
an
das
in
der
Richtlinie
niedergelegte
Verfahren
gehalten
haben.
TildeMODEL v2018