Translation of "Formal claim" in German
Portugal
has
never
made
a
formal
claim
to
the
territory
after
the
Treaty
of
Vienna,
but
has
equally
never
directly
acknowledged
the
Spanish
sovereignty
over
Olivenza.
Portugal
hat
nach
dem
Wiener
Kongress
nie
förmlich
Anspruch
auf
Olivenza
erhoben,
allerdings
auch
niemals
die
spanischen
Ansprüche
anerkannt.
Wikipedia v1.0
Apart
from
the
former
pro-Soviet
parties,
which
are
mainly
either
just
dissolving
themselves
or
dropping
their
formal
claim
to
communism,
there
are
radical
left
who
do
not
consider
the
present
era
as
one
in
which
you
can
do
party
work.
Abgesehen
von
den
Parteien
des
sowjetischen
Lagers,
die
sich
auflösen
oder
zumindest
ihrer
formalen
Zugehörigkeit
zum
Kommunismus
abschwören,
gibt
es
auch
radikale
Linke,
die
die
gegenwärtige
Periode
für
die
Organisierung
in
einer
Partei
nicht
als
günstig
bezeichnen
und
der
Meinung
sind,
daß
man
theoretische
Arbeit
leisten
muss
oder
als
Sozialisten
in
den
verschiedenen
Bewegungen
aktiv
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
In
case
J
11/89
(dated
26
October
1989,
unpublished)
the
board
allowed
a
correction
because
the
Receiving
Section,
although
having
noted
in
the
file
that
there
was
no
formal
claim
to
priority
in
the
request
for
grant
in
respect
of
a
second
application,
had
not
informed
the
applicant's
representative
of
this
deficiency
(cf.
points
5
and
6
of
the
grounds
for
the
decision).
In
der
Entscheidung
J
11/89
(vom
26.
Oktober
1989,
unveröffentlicht)
ließ
die
Kammer
eine
Berichtigung
zu,
weil
die
Eingangsstelle
zwar
in
der
Akte
vermerkt
hatte,
daß
im
Erteilungsantrag
die
Priorität
einer
zweiten
Anmeldung
nicht
formell
beansprucht
worden
war,
den
Vertreter
des
Anmelders
aber
nicht
über
diesen
Mangel
unterrichtet
hatte
(s.
Nr.
5
und
6
der
Entscheidungsgründe).
ParaCrawl v7.1
If
the
dispute
is
not
resolved
within
30
days
of
Autodesk's
receipt
of
the
notice,
either
You
or
Autodesk
may
file
a
formal
claim
in
the
forum
for
dispute
resolution
described
above
(depending
on
Your
principal
place
of
business
or,
if
You
are
an
individual,
Your
place
of
residence).
Wird
die
Streitigkeit
nicht
innerhalb
von
30
Tagen
ab
Empfang
der
Mitteilung
durch
Autodesk
beigelegt,
können
Sie
oder
kann
Autodesk
einen
förmlichen
Anspruch
beim
vorstehend
aufgefÃ1?4hrten
Streitbeilegungsforum
(abhängig
von
Ihrem
Hauptgeschäftssitz
oder,
wenn
Sie
eine
natÃ1?4rliche
Person
sind,
von
Ihrem
Wohnsitz)
einreichen.
ParaCrawl v7.1
In
the
rare
cases
of
lost
and
damaged
goods
during
the
shipment,
buyer
should
immediately
notify
the
courier
within
the
first
24
hours
after
the
delivery
and
file
a
formal
claim.
In
seltenen
Fällen,
in
denen
Waren
verloren
gehen
oder
während
des
Versand
beschädigt
werden,
sollte
der
Käufer
den
Kurier
innerhalb
der
ersten
24
Stunden
nach
Erhalt
der
Lieferung
benachrichtigen
und
eine
formelle
Reklamation
einreichen.
ParaCrawl v7.1
With
the
parliamentary
resolution
authorising
military
deployment
over
the
border
in
Iraq,
Erdogan
was
actually
underscoring
parliament’s
formal
claim
to
be
the
highest
instance
of
authority.
Mit
dem
Parlamentsbeschluss,
der
militärische
Aktionen
jenseits
der
irakischen
Grenze
erlaubt,
hat
Erdogan
zwar
den
formellen
Anspruch
auf
das
Primat
der
Politik
unterstrichen.
ParaCrawl v7.1
From
that
material
unparalleled
status
of
the
gospel
now
an
Evangelical
exclusivism
with
a
formal
"claim
to
be
the
sole
legitimate
representative"
could
be
concluded.
Aus
dieser
materialen
Unüberbietbarkeit
des
Evangeliums
könnte
nun
ein
evangelikaler
Exklusivismus
mit
einem
formalen
"Alleinvertretungsanspruch"
gefolgert
werden.
ParaCrawl v7.1
There
are
no
formal
objections
against
Claim
1
as
the
ranges
of
thickness
claimed
were
explicitly
disclosed
in
the
application
as
filed.
Gegen
den
Anspruch
1
bestehen
keine
formalen
Einwände,
da
die
beanspruchten
Dickebereiche
in
der
ursprünglich
eingereichten
Fassung
der
Anmeldung
ausdrücklich
offenbart
sind.
ParaCrawl v7.1
What
those
ancient
people
signed
under
duress,
in
the
New
Covenant,
was
either
the
formal
denial
of
God
or
the
formal
claim
that
God
was
Judah,
and
this
in
fact
is
the
claim
expressly
made
in
many
Zionist
utterances
of
our
time,
so
that
the
heresy
is
openly
avowed:
Was
die
alten
Judäer
in
Form
des
neuen
Bundes
unter
Zwang
unterschrieben,
war
entweder
eine
formelle
Leugnung
Gottes
oder
aber
die
formelle
Behauptung,
Gott
sei
Juda.
Letzteres
wird
in
der
Tat
von
manchen
Zionisten
unserer
Zeit
behauptet,
so
dass
die
Häresie
offen
und
unverhüllt
zutage
tritt:
ParaCrawl v7.1
The
formal
application
claimed
a
broader
scope
than
the
narrower
scope
covered
by
the
priority
document.
Die
formelle
Anmeldung
beanspruchte
einen
breiteren
Anwendungsbereich,
als
der
engere
Anwendungsbereich
aus
dem
Prioritätsdokument
abdeckte.
ParaCrawl v7.1
As
a
rule,
the
EPO
initially
examines
only
the
formal
conditions
for
claiming
priority.
Das
EPA
prüft
in
der
Regel
zunächst
nur
die
formalen
Voraussetzungen
für
die
Inanspruchnahme
des
Prioritätsrechts.
ParaCrawl v7.1
Article
88
EPC
is
mainly
concerned
with
the
procedural
and
formal
aspects
of
claiming
priority.
Artikel
88
EPÜ
befaßt
sich
hauptsächlich
mit
den
verfahrensrechtlichen
und
formalen
Gesichtspunkten
der
Prioritätsbeanspruchung.
ParaCrawl v7.1
As
a
rule,
the
EPO
examines
only
the
formal
conditions
for
claiming
priority.
Das
EPA
prüft
in
der
Regel
nur
die
formalen
Voraussetzungen
für
die
Inanspruchnahme
des
Prioritätsrechts.
ParaCrawl v7.1
Formal
objections
to
Claims
1
and
5
as
they
stand
are
not
sustainable.
Die
geltende
Fassung
der
Ansprüche
1
und
5
ist
in
formaler
Hinsicht
nicht
zu
beanstanden.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
take
account
of
the
impact
of
backdated
increase
in
rates,
the
value
of
the
DDS
credit
booked
for
exports
made
between
1
September
to
30
September
2007
was
increased
where
necessary
as
the
actual
benefit
the
companies
will
be
entitled
to
receive
from
the
GOI
is
higher
than
formally
claimed
at
the
time
of
exportation.
Um
den
Auswirkungen
der
rückwirkenden
Erhöhung
der
Sätze
Rechnung
zu
tragen,
wurde
der
Wert
der
verbuchten
DDS-Gutschriften
für
die
zwischen
dem
1.
September
und
dem
30.
September
2007
getätigten
Ausfuhren
—
soweit
erforderlich
—
erhöht,
da
der
tatsächliche
Vorteil,
der
den
Unternehmen
nach
Gewährung
der
Gutschriften
durch
die
indische
Regierung
erwachsen
wird,
höher
als
der
zum
Zeitpunkt
der
Ausfuhr
formell
angemeldete
Betrag
ausfallen
wird.
DGT v2019
In
order
to
take
account
of
the
impact
of
the
backdated
increase
in
rates,
the
value
of
the
DEPB
credit
booked
for
exports
made
between
1
April
to
12
July
2007
was
increased
where
necessary,
as
the
actual
benefit
the
companies
will
be
entitled
to
on
receipt
of
the
credit
from
the
GOI
is
higher
than
formally
claimed
at
the
time
of
exportation.
Um
den
Auswirkungen
der
rückwirkenden
Erhöhung
der
Sätze
Rechnung
zu
tragen,
wurde
der
Wert
der
verbuchten
DEPB-Gutschriften
für
die
zwischen
dem
1.
April
und
dem
12.
Juli
2007
getätigten
Ausfuhren
soweit
erforderlich
erhöht,
da
der
tatsächliche
Vorteil,
der
den
Unternehmen
nach
Gewährung
der
Gutschriften
durch
die
indische
Regierung
erwachsen
wird,
höher
als
der
zum
Zeitpunkt
der
Ausfuhr
formell
angemeldete
Betrag
ausfallen
wird.
DGT v2019
Do
the
Foreign
Ministers
not
agree
that
extension
of
the
scope
of
cooperation
on
security
cannot
be
envisaged
as
long
as
one
Member
State
maintains
an
active
military
presence
in
a
territory
to
which
another
Member
State
formally
lays
claim?
Sind
die
Außenminister,
die
im
Rahmen
der
Politischen
Zusammenarbeit
zusammentreten,
nicht
auch
der
Ansicht,
daß
die
Ausweitung
der
Zusammenarbeit
auf
den
Sicherheitsbereich
so
lange
nicht
ins
Auge
gefaßt
werden
kann,
als
ein
Mitglied
in
einem
Gebiet,
auf
das
ein
anderer
Mitgliedstaat
formell
Anspruch
erhebt,
militärisch
aktiv
präsent
ist?
EUbookshop v2