Translation of "Formal changes" in German
The
updating
procedure
must
not
lead
to
formal
changes
being
made
to
the
directive.
Die
Aktualisierungen
dürfen
nicht
zu
formalen
Änderungen
der
Richtlinie
führen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
not
yet
made
formal
proposals
for
changes
to
the
regulations
governing
the
structural
funds.
Die
Kommission
hat
bislang
formell
noch
keine
Änderungen
zu
den
Strukturfondsverordnungen
vorgeschlagen.
EUbookshop v2
In
addition,
these
formal
changes
affect
all
the
European
institutions
and
necessitate
an
inter-institutional
consultation
process.
Überdies
betreffen
diese
förmlichen
Änderungen
alle
europäischen
Organe
und
sind
daher
interinstitutionelle
Konsultationen
erforderlich.
TildeMODEL v2018
The
editors
may
conduct
stilistic
and
formal
changes
as
well
as
the
final
layout
of
accepted
contributions.
Die
Redaktion
behält
sich
stilistische
und
formale
Anpassungen
sowie
das
endgültige
Layout
angenommener
Arbeiten
ausdrücklich
vor.
ParaCrawl v7.1
Structured
documents
are
scheduled,
consistently
formatted,
and
rarely
need
any
formal
changes.
Strukturierte
Dokumente
sind
regelmäßig
anfallende,
konsistent
formatierte
Dokumente,
die
selten
formalen
Änderungen
unterworfen
sind.
ParaCrawl v7.1
With
small,
formal
changes,
it
now
graces
the
2-color
printed
letterpress-cover.
Mit
leichten
formalen
Änderungen
ziert
es
nun
den
im
Buchdruck
entstandenen,
2-farbig
produzierten
Titel.
ParaCrawl v7.1
Art
-
as
ever
-
is
being
subjected
to
both
substantial
and
merely
formal
changes.
Auch
jetzt,
wie
immer,
erfährt
die
Bildende
Kunst
inhaltliche
und
formelle
Veränderungen.
ParaCrawl v7.1
Some
progress
has,
admittedly,
been
made
since
Seattle,
at
least
in
practice,
without
making
any
formal
changes
to
the
rules
of
procedure.
Gewiss
sind
seit
Seattle
Fortschritte
in
der
Praxis
erreicht
worden,
ohne
formelle
Änderungen
an
den
Verfahrensregeln
vorzunehmen.
Europarl v8
Then
there
is
the
authorities'
continuing
arbitrary
treatment
of
the
Kurds,
who,
even
after
formal
changes
to
the
law,
are
far
from
being
treated
as
having
equal
rights.
Dann
die
fortgesetzte
Willkür
der
Behörden
gegen
Kurden
und
Kurdinnen:
Sie
sind
auch
nach
den
formellen
Gesetzesänderungen
weit
davon
entfernt,
gleichberechtigt
behandelt
zu
werden.
Europarl v8
Indeed,
as
the
advisory
group
from
the
legal
services
department
noted,
this
proposal
respects
the
spirit
of
the
texts
codified,
simply
compiling
them
into
a
single
document
and
incorporating
the
formal
changes
demanded
by
the
codification
process.
Wie
die
Beratergruppe
des
Juristischen
Dienstes
feststellte,
bleibt
bei
diesem
Vorschlag
der
Geist
der
kodifizierten
Texte
erhalten,
indem
sie
einfach
zu
einem
einzigen
Dokument
zusammengefasst
und
die
formellen
Änderungen
aufgenommen
werden,
die
der
Kodifizierungsprozess
verlangt.
Europarl v8
It
will
imply
formal
changes
to
the
security
system
and
protection
of
national
borders
and
facilitate
the
free
movement
of
goods
and
people,
but
it
will
also
have
some
surprising
complications.
Er
wird
formelle
Änderungen
am
Sicherheitssystems
und
am
Schutz
der
Landesgrenzen
nach
sich
ziehen
und
die
Freizügigkeit
von
Waren
und
Personen
erleichtern,
aber
auch
einige
überraschende
Komplikationen
zeigen.
Europarl v8
Formal
and
minor
changes
to
the
positions
referred
to
in
Articles
1
and
2
may
be
agreed
without
requiring
those
positions
to
be
amended.
Formale
und
geringfügige
Veränderungen
an
den
in
den
Artikeln 1
und
2
genannten
Standpunkten
können
vereinbart
werden,
ohne
dass
eine
Änderung
dieser
Standpunkte
erforderlich
wird.
DGT v2019
The
first
group
are
formal
changes
following
the
entry
into
force
of
the
Amsterdam
Treaty.
Bei
einer
ersten
Gruppe
handelt
es
sich
um
formale
Änderungen,
die
durch
das
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Amsterdam
nötig
wurden.
TildeMODEL v2018
Although
both
chambers
acknowledge
that
formal
changes
to
the
mechanism
would
require
a
treaty
change,
they
have
suggested
that
changes
be
made
in
the
form
of
an
informal
agreement
or
a
commitment
from
the
Commission
to
national
Parliaments.
Beide
Kammern
räumten
ein,
dass
förmliche
Veränderungen
des
Mechanismus
eine
Änderung
der
Verträge
erforderlich
machen
würden,
und
schlugen
daher
vor,
die
Änderungen
im
Wege
einer
informellen
Vereinbarung
oder
einer
Verpflichtungserklärung
der
Kommission
gegenüber
den
nationalen
Parlamenten
vorzunehmen.
TildeMODEL v2018
This
amended
proposal
also
takes
account
of
the
purely
formal
or
editorial
changes
proposed
by
the
Consultative
Working
Party
of
the
Legal
Services,
where
these
are
considered
justified.
Der
geänderte
Vorschlag
berücksichtigt
auch
die
Änderungen
rein
formaler
oder
redaktioneller
Art,
die
von
der
beratenden
Gruppe
aus
Vertretern
der
Juristischen
Dienste
vorgeschlagen
wurden
und
sich
als
begründet
erwiesen
haben.
TildeMODEL v2018
This
amended
proposal
also
takes
account
of
the
purely
formal
or
editorial
changes
proposed
by
the
Consultative
Working
Party
of
the
legal
services.
Der
geänderte
Vorschlag
berücksichtigt
auch
die
Änderungen
rein
formaler
oder
redaktioneller
Art,
die
von
der
beratenden
Gruppe
aus
Vertretern
der
Juristischen
Dienste
vorgeschlagen
wurden.
TildeMODEL v2018
The
codification
proposal
has
preserved
the
substance
of
the
codified
legislation
in
full,
and
formal
changes
have
been
made
only
where
necessary.
Der
vorliegende
Kodifizierungsvorschlag
hat
den
materiellen
Inhalt
der
kodifizierten
Rechtsakte
vollständig
beibehalten
und
auch
formelle
Änderungen
erfolgten
nur
soweit
sie
durch
den
Kodifizierungsvorschlag
selbst
erforderlich
wurden.
TildeMODEL v2018
An
examination
of
the
text
has
shown
that
the
Commission
proposal
contains
no
substantive
changes,
but
only
formal
changes
made
necessary
by
the
actual
process
of
consolidation.
Die
Prüfung
des
Textes
hat
ergeben,
daß
der
Vorschlag
der
Kommission
keine
inhaltlichen,
sondern
nur
die
formalen
Änderungen
enthält,
die
durch
den
Kodifizierungsvorgang
selbst
erforderlich
waren.
TildeMODEL v2018
Formal
and
minor
changes
to
the
draft
Decision
of
the
ACP-EU
Council
of
Ministers
may
be
agreed
without
requiring
that
Decision
to
be
amended.
Formale
und
geringfügige
Änderungen
am
Entwurf
des
Beschlusses
des
AKP-EU-Ministerrates
können
vereinbart
werden,
ohne
dass
es
einer
Änderung
jenes
Beschlusses
bedarf.
DGT v2019
Formal
and
minor
changes
to
the
draft
Decision
may
be
agreed
without
requiring
that
this
Decision
be
amended.
Formale
und
kleinere
Änderungen
am
Entwurf
des
Beschlusses
können
vereinbart
werden,
ohne
dass
es
hierzu
einer
Änderung
dieses
Beschlusses
bedarf.
DGT v2019