Translation of "Formal changes" in German

The updating procedure must not lead to formal changes being made to the directive.
Die Aktualisierungen dürfen nicht zu formalen Änderungen der Richtlinie führen.
TildeMODEL v2018

The Commission has not yet made formal proposals for changes to the regulations governing the structural funds.
Die Kommission hat bislang formell noch keine Änderungen zu den Strukturfondsverordnungen vorgeschlagen.
EUbookshop v2

In addition, these formal changes affect all the European institutions and necessitate an inter-institutional consultation process.
Überdies betreffen diese förmlichen Änderungen alle europäischen Organe und sind daher interinstitutionelle Konsultationen erforderlich.
TildeMODEL v2018

The editors may conduct stilistic and formal changes as well as the final layout of accepted contributions.
Die Redaktion behält sich stilistische und formale Anpassungen sowie das endgültige Layout angenommener Arbeiten ausdrücklich vor.
ParaCrawl v7.1

Structured documents are scheduled, consistently formatted, and rarely need any formal changes.
Strukturierte Dokumente sind regelmäßig anfallende, konsistent formatierte Dokumente, die selten formalen Änderungen unterworfen sind.
ParaCrawl v7.1

With small, formal changes, it now graces the 2-color printed letterpress-cover.
Mit leichten formalen Änderungen ziert es nun den im Buchdruck entstandenen, 2-farbig produzierten Titel.
ParaCrawl v7.1

Art - as ever - is being subjected to both substantial and merely formal changes.
Auch jetzt, wie immer, erfährt die Bildende Kunst inhaltliche und formelle Veränderungen.
ParaCrawl v7.1

Some progress has, admittedly, been made since Seattle, at least in practice, without making any formal changes to the rules of procedure.
Gewiss sind seit Seattle Fortschritte in der Praxis erreicht worden, ohne formelle Änderungen an den Verfahrensregeln vorzunehmen.
Europarl v8

Then there is the authorities' continuing arbitrary treatment of the Kurds, who, even after formal changes to the law, are far from being treated as having equal rights.
Dann die fortgesetzte Willkür der Behörden gegen Kurden und Kurdinnen: Sie sind auch nach den formellen Gesetzesänderungen weit davon entfernt, gleichberechtigt behandelt zu werden.
Europarl v8

Indeed, as the advisory group from the legal services department noted, this proposal respects the spirit of the texts codified, simply compiling them into a single document and incorporating the formal changes demanded by the codification process.
Wie die Beratergruppe des Juristischen Dienstes feststellte, bleibt bei diesem Vorschlag der Geist der kodifizierten Texte erhalten, indem sie einfach zu einem einzigen Dokument zusammengefasst und die formellen Änderungen aufgenommen werden, die der Kodifizierungsprozess verlangt.
Europarl v8

It will imply formal changes to the security system and protection of national borders and facilitate the free movement of goods and people, but it will also have some surprising complications.
Er wird formelle Änderungen am Sicherheitssystems und am Schutz der Landesgrenzen nach sich ziehen und die Freizügigkeit von Waren und Personen erleichtern, aber auch einige überraschende Komplikationen zeigen.
Europarl v8

Formal and minor changes to the positions referred to in Articles 1 and 2 may be agreed without requiring those positions to be amended.
Formale und geringfügige Veränderungen an den in den Artikeln 1 und 2 genannten Standpunkten können vereinbart werden, ohne dass eine Änderung dieser Standpunkte erforderlich wird.
DGT v2019

The first group are formal changes following the entry into force of the Amsterdam Treaty.
Bei einer ersten Gruppe handelt es sich um formale Änderungen, die durch das Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam nötig wurden.
TildeMODEL v2018

Although both chambers acknowledge that formal changes to the mechanism would require a treaty change, they have suggested that changes be made in the form of an informal agreement or a commitment from the Commission to national Parliaments.
Beide Kammern räumten ein, dass förmliche Veränderungen des Mechanismus eine Änderung der Verträge erforderlich machen würden, und schlugen daher vor, die Änderungen im Wege einer informellen Vereinbarung oder einer Verpflichtungserklärung der Kommission gegenüber den nationalen Parlamenten vorzunehmen.
TildeMODEL v2018

This amended proposal also takes account of the purely formal or editorial changes proposed by the Consultative Working Party of the Legal Services, where these are considered justified.
Der geänderte Vorschlag berücksichtigt auch die Änderungen rein formaler oder redaktioneller Art, die von der beratenden Gruppe aus Vertretern der Juristischen Dienste vorgeschlagen wurden und sich als begründet erwiesen haben.
TildeMODEL v2018

This amended proposal also takes account of the purely formal or editorial changes proposed by the Consultative Working Party of the legal services.
Der geänderte Vorschlag berücksichtigt auch die Änderungen rein formaler oder redaktioneller Art, die von der beratenden Gruppe aus Vertretern der Juristischen Dienste vorgeschlagen wurden.
TildeMODEL v2018

The codification proposal has preserved the substance of the codified legislation in full, and formal changes have been made only where necessary.
Der vorliegende Kodifizierungsvorschlag hat den materiellen Inhalt der kodifizierten Rechtsakte vollständig beibehalten und auch formelle Änderungen erfolgten nur soweit sie durch den Kodifizierungsvorschlag selbst erforderlich wurden.
TildeMODEL v2018

An examination of the text has shown that the Commission proposal contains no substantive changes, but only formal changes made necessary by the actual process of consolidation.
Die Prüfung des Textes hat ergeben, daß der Vorschlag der Kommission keine inhalt­lichen, sondern nur die formalen Änderungen enthält, die durch den Kodifizierungsvorgang selbst erforderlich waren.
TildeMODEL v2018

Formal and minor changes to the draft Decision of the ACP-EU Council of Ministers may be agreed without requiring that Decision to be amended.
Formale und geringfügige Änderungen am Entwurf des Beschlusses des AKP-EU-Ministerrates können vereinbart werden, ohne dass es einer Änderung jenes Beschlusses bedarf.
DGT v2019

Formal and minor changes to the draft Decision may be agreed without requiring that this Decision be amended.
Formale und kleinere Änderungen am Entwurf des Beschlusses können vereinbart werden, ohne dass es hierzu einer Änderung dieses Beschlusses bedarf.
DGT v2019