Translation of "For shipment" in German
Any
additional
requirements
for
authorising
a
shipment
shall
be
attached
to
the
standard
document.
Etwaige
zusätzliche
Auflagen
für
die
Genehmigung
einer
Verbringung
werden
dem
Standarddokument
beigefügt.
TildeMODEL v2018
We've
been
expecting
this
particular
shipment
for
the
past
two
years.
Wir
erwarten
diese
spezielle
Lieferung
seit
zwei
Jahren.
OpenSubtitles v2018
It
is
considering
guidelines
for
the
shipment
of
used
and
waste
vehicles.
Sie
erwählt
Leitlinien
für
die
Verbringung
gebrauchter
und
unbrauchbarer
Fahrzeuge.
TildeMODEL v2018
I
brought
a
special
shipment
for
you
today.
Ich
habe
heute
eine
besondere
Ladung
für
dich.
OpenSubtitles v2018
So
Yogorov
blames
HR
for
his
missing
shipment.
Also
macht
Yogorov
HR
für
seine
verlorene
Lieferung
verantwortlich.
OpenSubtitles v2018
She
wants
to
know
if
this
man
stole
the
shipment
for
himself.
Sie
will
wissen,
ob
er
die
Fracht
für
sich
wollte.
OpenSubtitles v2018
We're
looking
for
the
Catoca
shipment.
Wir
sind
auf
der
Suche
nach
der
Catoca
Lieferung.
OpenSubtitles v2018
I
just
got
to
lock
down
a
truck
for
the
next
shipment.
Ich
muss
nur
einen
LKW
für
die
nächste
Lieferung
klar
machen.
OpenSubtitles v2018
Let's
set
a
shipment
for
every
two
weeks.
Lasst
uns
eine
Lieferung
für
alle
zwei
Wochen
ausmachen.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
get
Lois
Lane
to
trick
Superman
into
stealing
the
shipment
for
us.
Lois
Lane
wird
Superman
dazu
bringen,
die
Lieferung
für
uns
zu
stehlen.
OpenSubtitles v2018
We're
still
waiting
for
the
shipment.
Wir
warten
noch
auf
die
Lieferung.
OpenSubtitles v2018