Translation of "For much longer" in German

For how much longer is the Council going to continue ignoring our position?
Wie lange noch wird der Rat unsere Position weiter ignorieren?
Europarl v8

Mr President, I wonder if we have to put up with this Dancing Procession of Echternach for much longer?
Ich frage mich, wie lange wir diese Echternacher Springprozession noch hinnehmen sollen.
Europarl v8

However we cannot hesitate for much longer, we need to decide.
Viel länger dürfen wir jedoch nicht zögern, sondern wir müssen uns entscheiden.
Europarl v8

For how much longer must they continue to be transformed into reception camps for floods of illegal immigrants?
Wie lange noch sollen sie in Auffanglager für unzählige illegale Einwanderer umgewandelt werden?
Europarl v8

I can assure you that Mr Barrot spoke for much longer!
Ich kann Ihnen versichern, dass Herr Barrot viel länger gesprochen hat!
Europarl v8

This is all well and good, but we cannot afford to wait for much longer.
Das ist schön und gut, aber wir können nicht mehr länger warten.
Europarl v8

Do we want to maintain the sanctions for much longer?
Wollen wir diese Sanktionen noch länger fortführen?
Europarl v8

But, it must be said, it will probably not be open for much longer.
Aber ich muss es deutlich sagen, wahrscheinlich nicht mehr lange.
Europarl v8

They have been watching us for much longer than we have been watching them.
Sie beobachten uns schon viel länger als wir sie.
TED2020 v1

He's only my husband for, how much longer is it now, 60 days?
Wie lange ist er noch mein Mann, für 60 Tage?
OpenSubtitles v2018

Yeah, well, there's not gonna be a you for very much longer.
Nun ja, schön, es wird dich nicht mehr sehr lange geben.
OpenSubtitles v2018

I don't think your kid is going to be enrolled there for much longer.
Ich denke nicht, dass Ihr Kind dann noch dort eingeschult wird.
OpenSubtitles v2018

Though I do wonder for how much longer.
Obwohl ich mich frage, für wie lange noch.
OpenSubtitles v2018

But for how much longer?
Wie lange würden wir diesem noch standhalten?
OpenSubtitles v2018

But we can't do this for much longer.
Aber wir können das nicht mehr lange durchziehen.
OpenSubtitles v2018

You don't have to live this double life for much longer.
Du musst nicht mehr lange dieses Doppelleben führen.
OpenSubtitles v2018

You won't have to for much longer, old boy.
Das musst du nicht mehr lange tun.
OpenSubtitles v2018

Someone who's not gonna work for the Bureau much longer.
Jemand, der nicht länger für das Bureau arbeiten wird.
OpenSubtitles v2018

But then you're not going to be Bratva captain for much longer.
Aber du wirst eh nicht mehr lange der Bratva-Captain sein.
OpenSubtitles v2018

Hopefully, you won't need it for much longer.
Hoffentlich werden Sie sie nicht mehr allzu lange brauchen.
OpenSubtitles v2018

I don't think we can do this for much longer on our own.
Wir werden das alleine nicht mehr lange durchstehen.
OpenSubtitles v2018