Translation of "Final spurt" in German

Would you like to see the final spurt?
Haben Sie Lust, den Endspurt zu sehen?
OpenSubtitles v2018

Later on TV I watch Mouziz getting sick several times during the final spurt.
Später sehe ich im Fernsehen, wie Mouaziz im Endspurt mehrfach kotzen muss.
ParaCrawl v7.1

We are in the final spurt of our run.
Wir sind bei unserer Strecke im Endspurt.
ParaCrawl v7.1

For the final spurt of our house raffle we wish everyone a lot of excitement and fun.
Beim Endspurt unserer Hausverlosung wünschen wir allen viel Spannung und Spaß.
CCAligned v1

Here you can see impressions of the construction phase from the groundbreaking to the final spurt.
Und hier sehen Sie Impressionen der Bauphase vom Spatenstich bis zum Endspurt.
CCAligned v1

We wish you a successful final spurt for the last weeks this year!
Wir wünschen Ihnen für die letzten Wochen in diesem Jahr einen erfolgreichen Endspurt!
CCAligned v1

There is no hibernation in Berlin - now the final spurt starts before Christmas .
Winterschlaf gibt es in Berlin nicht – jetzt startet der Endspurt vor Weihnachten .
ParaCrawl v7.1

It is something like glimpsing over your shoulder before the final spurt.
Es ist so etwas wie ein Schulterblick vor dem Endspurt.
ParaCrawl v7.1

We are pleased now to go into the final spurt of rapid trade year.
Wir freuen uns, jetzt in den Schlussspurt des rasanten Messejahrs zu gehen.
ParaCrawl v7.1

This was a much-needed, albeit unexpected final spurt, but a really welcome one.
Dies war ein dringend notwendiger, wenngleich unerwarteter Endspurt, der wirklich zu begrüßen ist.
Europarl v8

Final spurt – How your online shop visitor becomes a buyer – Part 4 of the E-Commerce series “Additional Benefits”
Endspurt – Wie Ihr Online-Shop-Kunde kauft – Teil 4 der E-Commerce-Reihe „Mehr Wert“
CCAligned v1

After a dramatic final spurt, Fortuna DÃ1?4sseldorf succeeded in remaining in the 2nd Bundesliga.
Nach einem dramatischen Endspurt ist der Fortuna DÃ1?4sseldorf der Verbleib in der 2. Fußball-Bundesliga geglÃ1?4ckt.
ParaCrawl v7.1

We are on the final spurt of setting up and preparing HAVEN's opening.
Wir sind nun im Endspurt vom Aufbau und von den Vorbereitungen für die Eröffnung von HAVEN.
ParaCrawl v7.1

After about 2, 5 hours and 4 km you can start the final spurt to the summit.
Nach ca. 2, 5 Stunden und 4 km kann man den Endspurt zum Gipfel starten.
ParaCrawl v7.1

So I want to take this opportunity to specifically congratulate the presidencies of the Council and particularly the German Presidency of the Council on managing to establish a workable run-up to the final spurt.
Deshalb möchte ich die Gelegenheit nutzen und gezielt den Ratspräsidentschaften und besonders der deutschen Ratspräsidentschaft meinen Glückwunsch aussprechen, daß es ihr gelungen ist, eine tragfähige Grundlage für den Endspurt zu schaffen.
Europarl v8

The key note of the last few metres of the internal market race, the final spurt, as I call it, is the guiding principle of the social market economy, which means taking seriously the rights of employees, companies, citizens and all those involved in the world of business and making sure that we achieve a fair balance between the various Member States and also between the differing interests of the stakeholders.
Unser Leitmotiv für diese abschließenden Meter des Binnenmarkts, für diesen Schlussspurt, wie ich es nennen möchte, ist das Leitprinzip der sozialen Marktwirtschaft, bei dem Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer genauso wie Unternehmen, Bürger und alle Beteiligten am Wirtschaftsleben mit ihren Rechten ernstgenommen werden und wir auf einen fairen Ausgleich zwischen den verschiedenen Mitgliedstaaten, aber auch zwischen den verschiedenen Interessen der Beteiligten zu achten haben.
Europarl v8

Precisely now, at the most decisive moment when they should be making the final spurt towards the finishing line, when there is most need of enthusiasm and single-mindedness, the Poles, like many others, are starting to have second thoughts and to wonder whether the sacrifices required of them, the supposed costs of accession, will not outweigh the advantages, the potential and future gains.
Ausgerechnet jetzt, im entscheidenden Augenblick, sozusagen beim Endspurt, wo die Begeisterung und die gemeinsame Entschlossenheit am Nötigsten wären, beginnen die Polen wie viele andere auch nachzudenken, sich Gedanken zu machen und sich zu fragen, ob die von ihnen verlangten Opfer, die so genannten Beitrittskosten, nicht höher sind als die Vorteile, d. h. der etwaige zukünftige Gewinn.
Europarl v8

We are going for a final spurt in order to be able to vote on the stability instrument in June, at first reading.
Wir befinden uns im Endspurt, um im Juni einvernehmlich in der ersten Lesung über das Stabilitätsinstrument abzustimmen.
Europarl v8

The sharks already were convincing in the qualifying round which they finished after a final spurt (20 plays without defeat according to regular playing time) on the second place.
Die Haie überzeugten bereits in der Vorrunde, die sie nach einem Schlussspurt (20 Spiele ohne Niederlage nach regulärer Spielzeit) auf dem zweiten Platz beendeten.
Wikipedia v1.0