Translation of "Final spurt" in German
Would
you
like
to
see
the
final
spurt?
Haben
Sie
Lust,
den
Endspurt
zu
sehen?
OpenSubtitles v2018
Later
on
TV
I
watch
Mouziz
getting
sick
several
times
during
the
final
spurt.
Später
sehe
ich
im
Fernsehen,
wie
Mouaziz
im
Endspurt
mehrfach
kotzen
muss.
ParaCrawl v7.1
We
are
in
the
final
spurt
of
our
run.
Wir
sind
bei
unserer
Strecke
im
Endspurt.
ParaCrawl v7.1
For
the
final
spurt
of
our
house
raffle
we
wish
everyone
a
lot
of
excitement
and
fun.
Beim
Endspurt
unserer
Hausverlosung
wünschen
wir
allen
viel
Spannung
und
Spaß.
CCAligned v1
Here
you
can
see
impressions
of
the
construction
phase
from
the
groundbreaking
to
the
final
spurt.
Und
hier
sehen
Sie
Impressionen
der
Bauphase
vom
Spatenstich
bis
zum
Endspurt.
CCAligned v1
We
wish
you
a
successful
final
spurt
for
the
last
weeks
this
year!
Wir
wünschen
Ihnen
für
die
letzten
Wochen
in
diesem
Jahr
einen
erfolgreichen
Endspurt!
CCAligned v1
There
is
no
hibernation
in
Berlin
-
now
the
final
spurt
starts
before
Christmas
.
Winterschlaf
gibt
es
in
Berlin
nicht
–
jetzt
startet
der
Endspurt
vor
Weihnachten
.
ParaCrawl v7.1
It
is
something
like
glimpsing
over
your
shoulder
before
the
final
spurt.
Es
ist
so
etwas
wie
ein
Schulterblick
vor
dem
Endspurt.
ParaCrawl v7.1
We
are
pleased
now
to
go
into
the
final
spurt
of
rapid
trade
year.
Wir
freuen
uns,
jetzt
in
den
Schlussspurt
des
rasanten
Messejahrs
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
This
was
a
much-needed,
albeit
unexpected
final
spurt,
but
a
really
welcome
one.
Dies
war
ein
dringend
notwendiger,
wenngleich
unerwarteter
Endspurt,
der
wirklich
zu
begrüßen
ist.
Europarl v8
Final
spurt
–
How
your
online
shop
visitor
becomes
a
buyer
–
Part
4
of
the
E-Commerce
series
“Additional
Benefits”
Endspurt
–
Wie
Ihr
Online-Shop-Kunde
kauft
–
Teil
4
der
E-Commerce-Reihe
„Mehr
Wert“
CCAligned v1
After
a
dramatic
final
spurt,
Fortuna
DÃ1?4sseldorf
succeeded
in
remaining
in
the
2nd
Bundesliga.
Nach
einem
dramatischen
Endspurt
ist
der
Fortuna
DÃ1?4sseldorf
der
Verbleib
in
der
2.
Fußball-Bundesliga
geglÃ1?4ckt.
ParaCrawl v7.1
We
are
on
the
final
spurt
of
setting
up
and
preparing
HAVEN's
opening.
Wir
sind
nun
im
Endspurt
vom
Aufbau
und
von
den
Vorbereitungen
für
die
Eröffnung
von
HAVEN.
ParaCrawl v7.1
After
about
2,
5
hours
and
4
km
you
can
start
the
final
spurt
to
the
summit.
Nach
ca.
2,
5
Stunden
und
4
km
kann
man
den
Endspurt
zum
Gipfel
starten.
ParaCrawl v7.1
So
I
want
to
take
this
opportunity
to
specifically
congratulate
the
presidencies
of
the
Council
and
particularly
the
German
Presidency
of
the
Council
on
managing
to
establish
a
workable
run-up
to
the
final
spurt.
Deshalb
möchte
ich
die
Gelegenheit
nutzen
und
gezielt
den
Ratspräsidentschaften
und
besonders
der
deutschen
Ratspräsidentschaft
meinen
Glückwunsch
aussprechen,
daß
es
ihr
gelungen
ist,
eine
tragfähige
Grundlage
für
den
Endspurt
zu
schaffen.
Europarl v8
The
key
note
of
the
last
few
metres
of
the
internal
market
race,
the
final
spurt,
as
I
call
it,
is
the
guiding
principle
of
the
social
market
economy,
which
means
taking
seriously
the
rights
of
employees,
companies,
citizens
and
all
those
involved
in
the
world
of
business
and
making
sure
that
we
achieve
a
fair
balance
between
the
various
Member
States
and
also
between
the
differing
interests
of
the
stakeholders.
Unser
Leitmotiv
für
diese
abschließenden
Meter
des
Binnenmarkts,
für
diesen
Schlussspurt,
wie
ich
es
nennen
möchte,
ist
das
Leitprinzip
der
sozialen
Marktwirtschaft,
bei
dem
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer
genauso
wie
Unternehmen,
Bürger
und
alle
Beteiligten
am
Wirtschaftsleben
mit
ihren
Rechten
ernstgenommen
werden
und
wir
auf
einen
fairen
Ausgleich
zwischen
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten,
aber
auch
zwischen
den
verschiedenen
Interessen
der
Beteiligten
zu
achten
haben.
Europarl v8
Precisely
now,
at
the
most
decisive
moment
when
they
should
be
making
the
final
spurt
towards
the
finishing
line,
when
there
is
most
need
of
enthusiasm
and
single-mindedness,
the
Poles,
like
many
others,
are
starting
to
have
second
thoughts
and
to
wonder
whether
the
sacrifices
required
of
them,
the
supposed
costs
of
accession,
will
not
outweigh
the
advantages,
the
potential
and
future
gains.
Ausgerechnet
jetzt,
im
entscheidenden
Augenblick,
sozusagen
beim
Endspurt,
wo
die
Begeisterung
und
die
gemeinsame
Entschlossenheit
am
Nötigsten
wären,
beginnen
die
Polen
wie
viele
andere
auch
nachzudenken,
sich
Gedanken
zu
machen
und
sich
zu
fragen,
ob
die
von
ihnen
verlangten
Opfer,
die
so
genannten
Beitrittskosten,
nicht
höher
sind
als
die
Vorteile,
d.
h.
der
etwaige
zukünftige
Gewinn.
Europarl v8
We
are
going
for
a
final
spurt
in
order
to
be
able
to
vote
on
the
stability
instrument
in
June,
at
first
reading.
Wir
befinden
uns
im
Endspurt,
um
im
Juni
einvernehmlich
in
der
ersten
Lesung
über
das
Stabilitätsinstrument
abzustimmen.
Europarl v8
The
sharks
already
were
convincing
in
the
qualifying
round
which
they
finished
after
a
final
spurt
(20
plays
without
defeat
according
to
regular
playing
time)
on
the
second
place.
Die
Haie
überzeugten
bereits
in
der
Vorrunde,
die
sie
nach
einem
Schlussspurt
(20
Spiele
ohne
Niederlage
nach
regulärer
Spielzeit)
auf
dem
zweiten
Platz
beendeten.
Wikipedia v1.0