Translation of "Final conviction" in German

It also covers other types of order issued without a final conviction.
Er gilt auch für andere Arten von Entscheidungen, die ohne rechtskräftige Verurteilung ergehen.
DGT v2019

This Regulation should permit executing authorities not to recognise or execute confiscation orders where the person against whom the confiscation order was issued did not appear in person at the trial that resulted in the confiscation order linked to a final conviction.
Diese Verordnung sollte es erlauben, dass die Vollstreckungsbehörden die Anerkennung oder Vollstreckung von Einziehungsentscheidungen versagen dürfen, wenn die Person gegen die eine Einziehungsentscheidung ergangen ist, nicht persönlich zu der Verhandlung, die zu der Einziehungsentscheidung im Zusammenhang mit einer rechtskräftigen Verurteilung geführt hat, erschienen ist.
DGT v2019

This should only be a ground for non-recognition or non-execution where trials result in confiscation orders linked to a final conviction and not where proceedings result in non-conviction-based confiscation orders.
Dieser Grund für die Versagung der Anerkennung oder Vollstreckung solltet nur auf Verhandlungen Anwendung finden, die zu einer Einziehungsentscheidung im Zusammenhang mit einer rechtskräftigen Verurteilung geführt haben, jedoch nicht auf Verfahren, die zu einer Einziehungsentscheidung geführt haben, der keine Verurteilung zugrunde liegt.
DGT v2019

Member States shall take the necessary measures to enable the confiscation, either in whole or in part, of instrumentalities and proceeds or property the value of which corresponds to such instrumentalities or proceeds, subject to a final conviction for a criminal offence, which may also result from proceedings in absentia.
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Tatwerkzeuge und Erträge oder Vermögensgegenstände, deren Wert diesen Tatwerkzeugen oder Erträgen entspricht, vorbehaltlich einer rechtskräftigen Verurteilung wegen einer Straftat, auch durch Verfahren in Abwesenheit, ganz oder teilweise eingezogen werden können.
DGT v2019

Member States shall take the necessary measures to enable the detection and tracing of property to be frozen and confiscated even after a final conviction for a criminal offence or following proceedings in application of Article 4(2) and to ensure the effective execution of a confiscation order, if such an order has already been issued.
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, damit sie sicherzustellende und einzuziehende Vermögensgegenstände auch nach einer rechtskräftigen Verurteilung wegen einer Straftat oder im Anschluss an ein Verfahren in Anwendung von Artikel 4 Absatz 2 aufspüren und nachverfolgen und die erfolgreiche Vollstreckung einer Einziehungsentscheidung gewährleisten können, wenn eine solche Entscheidung bereits ergangen ist.
DGT v2019

Framework Decision 2001/500/JHA requires Member States to enable the confiscation of instrumentalities and proceeds of crime following a final conviction and to enable the confiscation of property the value of which corresponds to such instrumentalities and proceeds.
Nach dem Rahmenbeschluss 2001/500/JI sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, im Anschluss an eine rechtskräftige Verurteilung die Einziehung von Tatwerkzeugen und Erträgen aus Straftaten sowie die Einziehung ihres Wertersatzes vorzusehen.
DGT v2019

Subject to a final conviction for a criminal offence, it should be possible to confiscate instrumentalities and proceeds of crime, or property the value of which corresponds to such instrumentalities or proceeds.
Eine rechtskräftige Verurteilung aufgrund einer Straftat vorausgesetzt, sollte es möglich sein, Tatwerkzeuge und Erträge aus Straftaten oder Vermögensgegenstände, deren Wert diesen Tatwerkzeugen oder Erträgen entspricht, einzuziehen.
DGT v2019

When confiscation on the basis of a final conviction is not possible, it should nevertheless under certain circumstances still be possible to confiscate instrumentalities and proceeds, at least in the cases of illness or absconding of the suspected or accused person.
Ist eine Einziehung auf der Grundlage einer rechtskräftigen Verurteilung nicht möglich, so sollte es unter bestimmten Umständen dennoch möglich sein, Tatwerkzeuge und Erträge zumindest bei Erkrankung oder Flucht der verdächtigten oder beschuldigten Person einzuziehen.
DGT v2019

It is therefore necessary to enable the determination of the precise extent of the property to be confiscated even after a final conviction for a criminal offence, in order to permit the full execution of confiscation orders when no property or insufficient property was initially identified and the confiscation order remains unexecuted.
Es ist daher notwendig, den genauen Umfang der Vermögensgegenstände bestimmen zu können, die auch nach einer rechtskräftigen strafrechtlichen Verurteilung einzuziehen sind, um die vollständige Vollstreckung der Einziehungsentscheidung in den Fällen zu ermöglichen, in denen anfangs kein oder kein hinreichendes Vermögen ermittelt und die Einziehungsentscheidung nicht vollstreckt werden konnte.
DGT v2019

The current EU rules lists limited circumstances in which Member States may refuse to carry out confiscation orders, such as violation of double jeopardy (being tried twice for the same crime) or very long delays between the facts and final conviction.
In den derzeitigen EU-Vorschriften sind nur wenige Ausnahmefälle vorgesehen, in denen die Mitgliedstaaten die Vollstreckung von Einziehungsentscheidungen verweigern können, darunter „ne bis in idem“ (Verbot der doppelten Strafverfolgung) oder die Tatsache, dass zwischen dem Zeitpunkt der Straftat und dem des endgültigen Urteils sehr viel Zeit verstrichen ist.
TildeMODEL v2018

Mr Spasic claims that in accordance with the ne bis in idem principle he cannot be prosecuted for the same acts, since he already received a final and enforceable conviction in Italy.
Er macht geltend, dass er nach dem Grundsatz ne bis in idem wegen dieser Tat nicht mehr verfolgt werden könne, weil gegen ihn in Italien bereits ein rechtskräftiges und vollstreckbares Urteil ergangen sei.
TildeMODEL v2018

The Council framework Decision envisages that a final conviction to pay a fine by one Member State is recognised by the other Member States.
Gemäß dem Rahmenbeschluss wird eine endgültige Verurteilung zu einer Geldstrafe in einem Mitgliedstaat von den anderen Mitgliedstaaten anerkannt.
TildeMODEL v2018

This may require retrial or equivalent measures if a final conviction was made in breach of the right to a lawyer;
Wurde das Recht auf Rechtsbeistand verletzt und ist ein Urteil ergangen, könnten ein Wiederaufnahmeverfahren oder ähnliche Maßnahmen notwendig sein.
TildeMODEL v2018

Next, the Court finds that the Council is not required to wait for a final conviction before freezing funds.
Das Gericht stellt weiter fest, dass der Rat nicht verpflichtet ist, vor dem Einfrieren der Gelder eine rechtskräftige Verurteilung abzuwarten.
TildeMODEL v2018

Those decisions do not breach the principle of the presumption of innocence and the Council is not obliged to wait for a final conviction before freezing funds.
Sie würden nicht gegen den Grundsatz der Unschuldsvermutung verstoßen, und der Rat müsse auch keine rechtskräftige Verurteilung abwarten, bevor er Gelder einfriert.
EUbookshop v2

From such a civil service relationship can only be eliminated by death, misconduct in the sense of a final conviction, the loss of citizenship or at their own request.
Aus einem solchen Beamtenverhältnis kann nur ausgeschieden werden durch Tod, Fehlverhalten im Sinne einer rechtskräftigen Verurteilung, dem Verlust der Staatsbürgerschaft oder auf eigenen Wunsch.
ParaCrawl v7.1

It did not require a final conviction in each case before the underlying facts could be used in order to decide whether the suspension was to be revoked.
Die Unschuldsvermutung verlange nicht, dass in jedem Fall eine endgültige Entscheidung vorliege, bevor die Tatsachen, die einer Strafsache zugrunde liegen, herangezogen werden könnten, um zu entscheiden, ob die Strafaussetzung zur Bewährung wiederrufen werden soll.
ParaCrawl v7.1

In cases as the present one, awaiting the final conviction would, on account of the considerable possibilities of delay, lead to the unbearable result that criminal offenders could commit further offences during the probationary period without any risk of suffering disadvantages.
In derartigen Fällen würde das Abwarten eines rechtskräftigen Schuldnachweises wegen der beträchtlichen Verzögerungsmöglichkeiten zu dem untragbaren Ergebnis führen, dass Täter ihre Bewährungszeit ohne Nachteile zur Ausführung neuer Straftaten missbrauchen können.
ParaCrawl v7.1

In addition, the law on alternative service was adopted less than a year after Mr Bayatyan’s final conviction.
Zudem wurde das Gesetz über einen alternativen Dienst weniger als ein Jahr nach der endgültigen Verurteilung Herrn Bayatyans verabschiedet.
ParaCrawl v7.1

A final conviction should be the necessary requisite of any decision revoking the suspension of a sentence, which amounts in fact to a punishment.
Eine rechtskräftige Verurteilung sollte unabdingbares Erfordernis jeder Entscheidung sein, welche eine zur Bewährung ausgesetzte Freiheitsstrafe wiederruft, die faktisch einer Strafe gleichkommt.
ParaCrawl v7.1

The number of final convictions remains low.
Die Zahl der rechtskräftigen Verurteilungen ist nach wie vor gering.
TildeMODEL v2018

However, the number of investigations and final convictions remain low.
Die Zahl der Ermittlungen und rechtskräftigen Verurteilungen ist jedoch nach wie vor niedrig.
TildeMODEL v2018

The number of investigations and final convictions remains low.
Die Zahl der Ermittlungen und rechtskräftigen Verurteilungen ist nach wie vor niedrig.
TildeMODEL v2018

Well, at least you'll finally get a conviction on Brian.
Wenigstens hast du bezüglich Brian eine Verurteilung.
OpenSubtitles v2018

Final convictions in corruption cases are rare.
Rechtskräftige Urteile wurden in nur sehr wenigen Korruptionsfällen erlassen.
EUbookshop v2

The European Arrest Warrants are issued in relation to prosecutions or final convictions in the issuing state.
Die Europäischen Haftbefehle werden in Bezug auf Strafverfolgungen oder abschließende Verurteilungen im ausstellenden Staat erlassen.
Europarl v8

However, statistics on the number of final convictions and other important indicators are not available.
Allerdings liegen zur Zahl der rechtskräftigen Verurteilungen und zu anderen wichtigen Indikatoren keine Statistiken vor.
TildeMODEL v2018

" According to Landauer, it is necessary to change the nature of man or at least to change his ways, so that finally the inner convictions can appear and be lived.
Eine Wesensverwandlung des Menschen war laut Landauer notwendig oder wenigstens eine Umkrempelung des ganzen Menschen, so dass endlich die innere Überzeugung etwas Gelebtes wird, das dann auch in Erscheinung tritt.
Wikipedia v1.0

This includes the number and nature of investigations, prosecutions and final convictions in organised crime cases, including the degree of targeting criminal organisations (as opposed to just individuals) and the extent to which assets are being confiscated, communication systems, databases, staff and equipment, secrecy of investigations, and anti-money laundering activities.
Bewertet werden u. a. Zahl und Art der Ermittlungen, Strafverfolgungen und rechtskräftigen Verurteilungen in Fällen organisierter Kriminalität, einschließlich der gezielten Verfolgung krimineller Vereinigungen (im Gegensatz zu Einzelpersonen) und der Umfang, in dem Vermögenswerte eingezogen werden, Kommunikationssysteme, Datenbanken, Personal und Ausrüstung, Wahrung des Untersuchungsgeheimnisses und Maßnahmen zur Bekämpfung der Geldwäsche.
TildeMODEL v2018

A credible track record of investigations, prosecutions and final convictions in corruption cases, including high-level corruption, needs to be developed.
Bei Ermittlungen, Strafverfolgungen und endgültigen Verurteilungen in Korruptionsfällen, einschließlich der Korruption auf hoher Ebene, muss eine glaubwürdige Erfolgsbilanz erreicht werden.
TildeMODEL v2018

However, the number of final convictions effectively leading to dismantling criminal organisations remains negligible compared to the estimated value of the regional and domestic criminal market.
Allerdings ist die Zahl der rechtskräftigen Verurteilungen, mit denen kriminelle Organisationen effektiv zerschlagen wurden, weiterhin unerheblich im Vergleich zum geschätzten Wert des regionalen und inländischen kriminellen Markts.
TildeMODEL v2018

Albania needs to establish a track record of proactive investigations, prosecutions and final convictions in organised crime cases, including money laundering, and effectively dismantle criminal networks.
Albanien muss eine Erfolgsbilanz bei proaktiven Ermittlungen, Anklageerhebungen und rechtskräftigen Verurteilungen in Fällen organisierter Kriminalität schaffen, auch was die Geldwäsche anbelangt, und kriminelle Netzwerke effektiv zerschlagen.
TildeMODEL v2018

Credible track records of investigations, prosecutions and final convictions need to be developed in corruption and organised crime cases, including high-level ones.
Es muss eine glaubwürdige Erfolgsbilanz in Bezug auf die Zahl der Ermittlungen, Anklageerhebungen und endgültigen Verurteilungen in Fällen von Korruption und organisierter Kriminalität, auch auf hohe Ebene, aufgebaut werden.
TildeMODEL v2018