Übersetzung für "Final conviction" in Deutsch
It
also
covers
other
types
of
order
issued
without
a
final
conviction.
Er
gilt
auch
für
andere
Arten
von
Entscheidungen,
die
ohne
rechtskräftige
Verurteilung
ergehen.
DGT v2019
This
Regulation
should
permit
executing
authorities
not
to
recognise
or
execute
confiscation
orders
where
the
person
against
whom
the
confiscation
order
was
issued
did
not
appear
in
person
at
the
trial
that
resulted
in
the
confiscation
order
linked
to
a
final
conviction.
Diese
Verordnung
sollte
es
erlauben,
dass
die
Vollstreckungsbehörden
die
Anerkennung
oder
Vollstreckung
von
Einziehungsentscheidungen
versagen
dürfen,
wenn
die
Person
gegen
die
eine
Einziehungsentscheidung
ergangen
ist,
nicht
persönlich
zu
der
Verhandlung,
die
zu
der
Einziehungsentscheidung
im
Zusammenhang
mit
einer
rechtskräftigen
Verurteilung
geführt
hat,
erschienen
ist.
DGT v2019
This
should
only
be
a
ground
for
non-recognition
or
non-execution
where
trials
result
in
confiscation
orders
linked
to
a
final
conviction
and
not
where
proceedings
result
in
non-conviction-based
confiscation
orders.
Dieser
Grund
für
die
Versagung
der
Anerkennung
oder
Vollstreckung
solltet
nur
auf
Verhandlungen
Anwendung
finden,
die
zu
einer
Einziehungsentscheidung
im
Zusammenhang
mit
einer
rechtskräftigen
Verurteilung
geführt
haben,
jedoch
nicht
auf
Verfahren,
die
zu
einer
Einziehungsentscheidung
geführt
haben,
der
keine
Verurteilung
zugrunde
liegt.
DGT v2019
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
enable
the
confiscation,
either
in
whole
or
in
part,
of
instrumentalities
and
proceeds
or
property
the
value
of
which
corresponds
to
such
instrumentalities
or
proceeds,
subject
to
a
final
conviction
for
a
criminal
offence,
which
may
also
result
from
proceedings
in
absentia.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
Tatwerkzeuge
und
Erträge
oder
Vermögensgegenstände,
deren
Wert
diesen
Tatwerkzeugen
oder
Erträgen
entspricht,
vorbehaltlich
einer
rechtskräftigen
Verurteilung
wegen
einer
Straftat,
auch
durch
Verfahren
in
Abwesenheit,
ganz
oder
teilweise
eingezogen
werden
können.
DGT v2019
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
enable
the
detection
and
tracing
of
property
to
be
frozen
and
confiscated
even
after
a
final
conviction
for
a
criminal
offence
or
following
proceedings
in
application
of
Article
4(2)
and
to
ensure
the
effective
execution
of
a
confiscation
order,
if
such
an
order
has
already
been
issued.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
damit
sie
sicherzustellende
und
einzuziehende
Vermögensgegenstände
auch
nach
einer
rechtskräftigen
Verurteilung
wegen
einer
Straftat
oder
im
Anschluss
an
ein
Verfahren
in
Anwendung
von
Artikel
4
Absatz
2
aufspüren
und
nachverfolgen
und
die
erfolgreiche
Vollstreckung
einer
Einziehungsentscheidung
gewährleisten
können,
wenn
eine
solche
Entscheidung
bereits
ergangen
ist.
DGT v2019
Framework
Decision
2001/500/JHA
requires
Member
States
to
enable
the
confiscation
of
instrumentalities
and
proceeds
of
crime
following
a
final
conviction
and
to
enable
the
confiscation
of
property
the
value
of
which
corresponds
to
such
instrumentalities
and
proceeds.
Nach
dem
Rahmenbeschluss
2001/500/JI
sind
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet,
im
Anschluss
an
eine
rechtskräftige
Verurteilung
die
Einziehung
von
Tatwerkzeugen
und
Erträgen
aus
Straftaten
sowie
die
Einziehung
ihres
Wertersatzes
vorzusehen.
DGT v2019
Subject
to
a
final
conviction
for
a
criminal
offence,
it
should
be
possible
to
confiscate
instrumentalities
and
proceeds
of
crime,
or
property
the
value
of
which
corresponds
to
such
instrumentalities
or
proceeds.
Eine
rechtskräftige
Verurteilung
aufgrund
einer
Straftat
vorausgesetzt,
sollte
es
möglich
sein,
Tatwerkzeuge
und
Erträge
aus
Straftaten
oder
Vermögensgegenstände,
deren
Wert
diesen
Tatwerkzeugen
oder
Erträgen
entspricht,
einzuziehen.
DGT v2019
When
confiscation
on
the
basis
of
a
final
conviction
is
not
possible,
it
should
nevertheless
under
certain
circumstances
still
be
possible
to
confiscate
instrumentalities
and
proceeds,
at
least
in
the
cases
of
illness
or
absconding
of
the
suspected
or
accused
person.
Ist
eine
Einziehung
auf
der
Grundlage
einer
rechtskräftigen
Verurteilung
nicht
möglich,
so
sollte
es
unter
bestimmten
Umständen
dennoch
möglich
sein,
Tatwerkzeuge
und
Erträge
zumindest
bei
Erkrankung
oder
Flucht
der
verdächtigten
oder
beschuldigten
Person
einzuziehen.
DGT v2019
It
is
therefore
necessary
to
enable
the
determination
of
the
precise
extent
of
the
property
to
be
confiscated
even
after
a
final
conviction
for
a
criminal
offence,
in
order
to
permit
the
full
execution
of
confiscation
orders
when
no
property
or
insufficient
property
was
initially
identified
and
the
confiscation
order
remains
unexecuted.
Es
ist
daher
notwendig,
den
genauen
Umfang
der
Vermögensgegenstände
bestimmen
zu
können,
die
auch
nach
einer
rechtskräftigen
strafrechtlichen
Verurteilung
einzuziehen
sind,
um
die
vollständige
Vollstreckung
der
Einziehungsentscheidung
in
den
Fällen
zu
ermöglichen,
in
denen
anfangs
kein
oder
kein
hinreichendes
Vermögen
ermittelt
und
die
Einziehungsentscheidung
nicht
vollstreckt
werden
konnte.
DGT v2019
The
current
EU
rules
lists
limited
circumstances
in
which
Member
States
may
refuse
to
carry
out
confiscation
orders,
such
as
violation
of
double
jeopardy
(being
tried
twice
for
the
same
crime)
or
very
long
delays
between
the
facts
and
final
conviction.
In
den
derzeitigen
EU-Vorschriften
sind
nur
wenige
Ausnahmefälle
vorgesehen,
in
denen
die
Mitgliedstaaten
die
Vollstreckung
von
Einziehungsentscheidungen
verweigern
können,
darunter
„ne
bis
in
idem“
(Verbot
der
doppelten
Strafverfolgung)
oder
die
Tatsache,
dass
zwischen
dem
Zeitpunkt
der
Straftat
und
dem
des
endgültigen
Urteils
sehr
viel
Zeit
verstrichen
ist.
TildeMODEL v2018
Mr
Spasic
claims
that
in
accordance
with
the
ne
bis
in
idem
principle
he
cannot
be
prosecuted
for
the
same
acts,
since
he
already
received
a
final
and
enforceable
conviction
in
Italy.
Er
macht
geltend,
dass
er
nach
dem
Grundsatz
ne
bis
in
idem
wegen
dieser
Tat
nicht
mehr
verfolgt
werden
könne,
weil
gegen
ihn
in
Italien
bereits
ein
rechtskräftiges
und
vollstreckbares
Urteil
ergangen
sei.
TildeMODEL v2018
The
Council
framework
Decision
envisages
that
a
final
conviction
to
pay
a
fine
by
one
Member
State
is
recognised
by
the
other
Member
States.
Gemäß
dem
Rahmenbeschluss
wird
eine
endgültige
Verurteilung
zu
einer
Geldstrafe
in
einem
Mitgliedstaat
von
den
anderen
Mitgliedstaaten
anerkannt.
TildeMODEL v2018
This
may
require
retrial
or
equivalent
measures
if
a
final
conviction
was
made
in
breach
of
the
right
to
a
lawyer;
Wurde
das
Recht
auf
Rechtsbeistand
verletzt
und
ist
ein
Urteil
ergangen,
könnten
ein
Wiederaufnahmeverfahren
oder
ähnliche
Maßnahmen
notwendig
sein.
TildeMODEL v2018
Next,
the
Court
finds
that
the
Council
is
not
required
to
wait
for
a
final
conviction
before
freezing
funds.
Das
Gericht
stellt
weiter
fest,
dass
der
Rat
nicht
verpflichtet
ist,
vor
dem
Einfrieren
der
Gelder
eine
rechtskräftige
Verurteilung
abzuwarten.
TildeMODEL v2018
Those
decisions
do
not
breach
the
principle
of
the
presumption
of
innocence
and
the
Council
is
not
obliged
to
wait
for
a
final
conviction
before
freezing
funds.
Sie
würden
nicht
gegen
den
Grundsatz
der
Unschuldsvermutung
verstoßen,
und
der
Rat
müsse
auch
keine
rechtskräftige
Verurteilung
abwarten,
bevor
er
Gelder
einfriert.
EUbookshop v2
From
such
a
civil
service
relationship
can
only
be
eliminated
by
death,
misconduct
in
the
sense
of
a
final
conviction,
the
loss
of
citizenship
or
at
their
own
request.
Aus
einem
solchen
Beamtenverhältnis
kann
nur
ausgeschieden
werden
durch
Tod,
Fehlverhalten
im
Sinne
einer
rechtskräftigen
Verurteilung,
dem
Verlust
der
Staatsbürgerschaft
oder
auf
eigenen
Wunsch.
ParaCrawl v7.1
It
did
not
require
a
final
conviction
in
each
case
before
the
underlying
facts
could
be
used
in
order
to
decide
whether
the
suspension
was
to
be
revoked.
Die
Unschuldsvermutung
verlange
nicht,
dass
in
jedem
Fall
eine
endgültige
Entscheidung
vorliege,
bevor
die
Tatsachen,
die
einer
Strafsache
zugrunde
liegen,
herangezogen
werden
könnten,
um
zu
entscheiden,
ob
die
Strafaussetzung
zur
Bewährung
wiederrufen
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
In
cases
as
the
present
one,
awaiting
the
final
conviction
would,
on
account
of
the
considerable
possibilities
of
delay,
lead
to
the
unbearable
result
that
criminal
offenders
could
commit
further
offences
during
the
probationary
period
without
any
risk
of
suffering
disadvantages.
In
derartigen
Fällen
würde
das
Abwarten
eines
rechtskräftigen
Schuldnachweises
wegen
der
beträchtlichen
Verzögerungsmöglichkeiten
zu
dem
untragbaren
Ergebnis
führen,
dass
Täter
ihre
Bewährungszeit
ohne
Nachteile
zur
Ausführung
neuer
Straftaten
missbrauchen
können.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
law
on
alternative
service
was
adopted
less
than
a
year
after
Mr
Bayatyan’s
final
conviction.
Zudem
wurde
das
Gesetz
über
einen
alternativen
Dienst
weniger
als
ein
Jahr
nach
der
endgültigen
Verurteilung
Herrn
Bayatyans
verabschiedet.
ParaCrawl v7.1
A
final
conviction
should
be
the
necessary
requisite
of
any
decision
revoking
the
suspension
of
a
sentence,
which
amounts
in
fact
to
a
punishment.
Eine
rechtskräftige
Verurteilung
sollte
unabdingbares
Erfordernis
jeder
Entscheidung
sein,
welche
eine
zur
Bewährung
ausgesetzte
Freiheitsstrafe
wiederruft,
die
faktisch
einer
Strafe
gleichkommt.
ParaCrawl v7.1
The
number
of
final
convictions
remains
low.
Die
Zahl
der
rechtskräftigen
Verurteilungen
ist
nach
wie
vor
gering.
TildeMODEL v2018
However,
the
number
of
investigations
and
final
convictions
remain
low.
Die
Zahl
der
Ermittlungen
und
rechtskräftigen
Verurteilungen
ist
jedoch
nach
wie
vor
niedrig.
TildeMODEL v2018
The
number
of
investigations
and
final
convictions
remains
low.
Die
Zahl
der
Ermittlungen
und
rechtskräftigen
Verurteilungen
ist
nach
wie
vor
niedrig.
TildeMODEL v2018
Well,
at
least
you'll
finally
get
a
conviction
on
Brian.
Wenigstens
hast
du
bezüglich
Brian
eine
Verurteilung.
OpenSubtitles v2018
Final
convictions
in
corruption
cases
are
rare.
Rechtskräftige
Urteile
wurden
in
nur
sehr
wenigen
Korruptionsfällen
erlassen.
EUbookshop v2
The
European
Arrest
Warrants
are
issued
in
relation
to
prosecutions
or
final
convictions
in
the
issuing
state.
Die
Europäischen
Haftbefehle
werden
in
Bezug
auf
Strafverfolgungen
oder
abschließende
Verurteilungen
im
ausstellenden
Staat
erlassen.
Europarl v8
However,
statistics
on
the
number
of
final
convictions
and
other
important
indicators
are
not
available.
Allerdings
liegen
zur
Zahl
der
rechtskräftigen
Verurteilungen
und
zu
anderen
wichtigen
Indikatoren
keine
Statistiken
vor.
TildeMODEL v2018
"
According
to
Landauer,
it
is
necessary
to
change
the
nature
of
man
or
at
least
to
change
his
ways,
so
that
finally
the
inner
convictions
can
appear
and
be
lived.
Eine
Wesensverwandlung
des
Menschen
war
laut
Landauer
notwendig
oder
wenigstens
eine
Umkrempelung
des
ganzen
Menschen,
so
dass
endlich
die
innere
Überzeugung
etwas
Gelebtes
wird,
das
dann
auch
in
Erscheinung
tritt.
Wikipedia v1.0
This
includes
the
number
and
nature
of
investigations,
prosecutions
and
final
convictions
in
organised
crime
cases,
including
the
degree
of
targeting
criminal
organisations
(as
opposed
to
just
individuals)
and
the
extent
to
which
assets
are
being
confiscated,
communication
systems,
databases,
staff
and
equipment,
secrecy
of
investigations,
and
anti-money
laundering
activities.
Bewertet
werden
u.
a.
Zahl
und
Art
der
Ermittlungen,
Strafverfolgungen
und
rechtskräftigen
Verurteilungen
in
Fällen
organisierter
Kriminalität,
einschließlich
der
gezielten
Verfolgung
krimineller
Vereinigungen
(im
Gegensatz
zu
Einzelpersonen)
und
der
Umfang,
in
dem
Vermögenswerte
eingezogen
werden,
Kommunikationssysteme,
Datenbanken,
Personal
und
Ausrüstung,
Wahrung
des
Untersuchungsgeheimnisses
und
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Geldwäsche.
TildeMODEL v2018
A
credible
track
record
of
investigations,
prosecutions
and
final
convictions
in
corruption
cases,
including
high-level
corruption,
needs
to
be
developed.
Bei
Ermittlungen,
Strafverfolgungen
und
endgültigen
Verurteilungen
in
Korruptionsfällen,
einschließlich
der
Korruption
auf
hoher
Ebene,
muss
eine
glaubwürdige
Erfolgsbilanz
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
However,
the
number
of
final
convictions
effectively
leading
to
dismantling
criminal
organisations
remains
negligible
compared
to
the
estimated
value
of
the
regional
and
domestic
criminal
market.
Allerdings
ist
die
Zahl
der
rechtskräftigen
Verurteilungen,
mit
denen
kriminelle
Organisationen
effektiv
zerschlagen
wurden,
weiterhin
unerheblich
im
Vergleich
zum
geschätzten
Wert
des
regionalen
und
inländischen
kriminellen
Markts.
TildeMODEL v2018
Albania
needs
to
establish
a
track
record
of
proactive
investigations,
prosecutions
and
final
convictions
in
organised
crime
cases,
including
money
laundering,
and
effectively
dismantle
criminal
networks.
Albanien
muss
eine
Erfolgsbilanz
bei
proaktiven
Ermittlungen,
Anklageerhebungen
und
rechtskräftigen
Verurteilungen
in
Fällen
organisierter
Kriminalität
schaffen,
auch
was
die
Geldwäsche
anbelangt,
und
kriminelle
Netzwerke
effektiv
zerschlagen.
TildeMODEL v2018
Credible
track
records
of
investigations,
prosecutions
and
final
convictions
need
to
be
developed
in
corruption
and
organised
crime
cases,
including
high-level
ones.
Es
muss
eine
glaubwürdige
Erfolgsbilanz
in
Bezug
auf
die
Zahl
der
Ermittlungen,
Anklageerhebungen
und
endgültigen
Verurteilungen
in
Fällen
von
Korruption
und
organisierter
Kriminalität,
auch
auf
hohe
Ebene,
aufgebaut
werden.
TildeMODEL v2018