Translation of "Feeling" in German
This
is
a
terrible
feeling,
but
it
should
not
warrant
hypocrisy.
Dies
ist
ein
schreckliches
Gefühl,
das
jedoch
keine
Heuchelei
rechtfertigen
sollte.
Europarl v8
I
have
a
feeling
that
some
things
really
need
to
be
modified.
Denn
ich
habe
wirklich
das
Gefühl,
dass
einige
Dinge
geändert
werden
müssen.
Europarl v8
It
gave
them
the
feeling
that
‘things
are
being
covered
up’.
Dies
gebe
ihnen
das
Gefühl,
dass
„Dinge
zugedeckt
werden“.
DGT v2019
How
has
the
general
feeling
towards
the
EU
changed?
Wie
hat
sich
das
allgemeine
Gefühl
gegenüber
der
EU
entwickelt?
Europarl v8
We
have
the
feeling
that
this,
in
fact,
is
not
important.
Wir
haben
den
Eindruck,
dass
es
nicht
wichtig
ist.
Europarl v8
However,
I
have
the
feeling
that
the
Council
is
trying
to
hide
something
somehow.
Ich
habe
jedoch
das
Gefühl,
daß
der
Rat
etwas
verbergen
will.
Europarl v8
This
feeling
is
hanging
in
the
air
the
whole
time.
Dieses
Gefühl
ist
die
ganze
Zeit
vorhanden.
Europarl v8
It
is
this
feeling
that
I
share
with
people
from
Srebrenica,
Mr
Stoyanov.
Genau
dieses
Gefühl
teile
ich
mit
den
Menschen
aus
Srebrenica,
Herr
Stoyanov.
Europarl v8
I
have
a
feeling
that
the
Empire
is
striking
back.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
das
Empire
zurückschlägt.
Europarl v8
I
would
be
interested
to
know
what
the
Commission's
feeling
is
in
this
respect.
Mich
würde
interessieren,
was
ist
hier
der
Eindruck
der
Kommission?
Europarl v8
But
it
has
vital
implications
for
people's
feeling
of
financial
security.
Das
Thema
hat
jedoch
entscheidende
Auswirkungen
auf
das
Gefühl
der
finanziellen
Sicherheit.
Europarl v8