Translation of "Feeling" in German

This is a terrible feeling, but it should not warrant hypocrisy.
Dies ist ein schreckliches Gefühl, das jedoch keine Heuchelei rechtfertigen sollte.
Europarl v8

I have a feeling that some things really need to be modified.
Denn ich habe wirklich das Gefühl, dass einige Dinge geändert werden müssen.
Europarl v8

It gave them the feeling that ‘things are being covered up’.
Dies gebe ihnen das Gefühl, dass „Dinge zugedeckt werden“.
DGT v2019

How has the general feeling towards the EU changed?
Wie hat sich das allgemeine Gefühl gegenüber der EU entwickelt?
Europarl v8

We have the feeling that this, in fact, is not important.
Wir haben den Eindruck, dass es nicht wichtig ist.
Europarl v8

However, I have the feeling that the Council is trying to hide something somehow.
Ich habe jedoch das Gefühl, daß der Rat etwas verbergen will.
Europarl v8

This feeling is hanging in the air the whole time.
Dieses Gefühl ist die ganze Zeit vorhanden.
Europarl v8

It is this feeling that I share with people from Srebrenica, Mr Stoyanov.
Genau dieses Gefühl teile ich mit den Menschen aus Srebrenica, Herr Stoyanov.
Europarl v8

I have a feeling that the Empire is striking back.
Ich habe das Gefühl, dass das Empire zurückschlägt.
Europarl v8

I would be interested to know what the Commission's feeling is in this respect.
Mich würde interessieren, was ist hier der Eindruck der Kommission?
Europarl v8

But it has vital implications for people's feeling of financial security.
Das Thema hat jedoch entscheidende Auswirkungen auf das Gefühl der finanziellen Sicherheit.
Europarl v8