Translation of "Feel let down" in German
I,
too,
feel
let
down
by
so
much
intellectual
dishonesty.
Auch
ich
bin
enttäuscht
bei
so
viel
intellektueller
Unehrlichkeit.
Europarl v8
Inspector,
how
does
it
feel
to
have
let
down
the
nation?
Inspektor,
wie
fühlt
es
sich
an,
die
Nation
enttäuscht
zu
haben?
OpenSubtitles v2018
They
feel
let
down
by
the
democratic
institutions.
Sie
wenden
sich
enttäuscht
von
den
demokratischen
Institutionen
ab.
ParaCrawl v7.1
When
most
mysteries
are
solved,
I
feel
tremendously
let
down.
Meistens
bin
ich
bitter
enttäuscht,
wenn
die
Fälle
gelöst
werden.
ParaCrawl v7.1
I
feel
we
have
let
down
our
constituents
across
the
European
Union.
Ich
fürchte,
wir
haben
unsere
Wähler
und
Wählerinnen
in
der
Europäischen
Union
im
Stich
gelassen.
Europarl v8
I
don't
really
feel
I've
let
your
down,
by
not
mentioning
this
room.
Ich
habe
dich
doch
nicht
hintergangen
bloß
weil
ich
nichts
von
dem
Zimmer
gesagt
habe.
OpenSubtitles v2018
I
know
you
and
your
mother
feel
I
let
you
down.
Ich
weiß,
dass
du
und
deine
Mutter
meinen,
ich
hätte
euch
im
Stich
gelassen.
OpenSubtitles v2018
You
feel
angry,
sad,
let
down,
confused
and
maybe
even
a
bit
guilty.
Du
fühlst
dich
wütend,
traurig,
enttäuscht,
verwirrt
und
vielleicht
sogar
ein
wenig
schuldig.
ParaCrawl v7.1
Farmers
in
my
part
of
the
world
feel
totally
let
down
and
frankly
insulted
by
the
fact
that
there
are
some
assumptions
here
that
they
do
not
know
what
they
are
doing,
and
they
need
to
be
told.
Die
Landwirte
in
meiner
Gegend
fühlen
sich
völlig
im
Stich
gelassen
und
-
offen
gesagt
-
vor
den
Kopf
gestoßen
angesichts
der
Tatsache,
dass
ihnen
hier
unterstellt
wird,
sie
wüssten
nicht,
was
sie
tun
und
man
müsste
es
ihnen
deshalb
erklären.
Europarl v8
I
know
they
are
not
covered
by
the
scope
of
this
proposal,
but
many
of
Northern
Ireland's
farmers
feel
let
down
when
they
work
hard
to
meet
the
requirements
laid
down
by
Europe,
and
then
have
to
compete
with
those
who
do
not
have
to
meet
the
same
standards.
Ich
weiß,
dass
dieser
Bereich
durch
den
Geltungsbereich
des
Vorschlags
nicht
abgedeckt
werden,
aber
viele
Landwirte
im
Norden
Irlands
fühlen
sich
im
Stich
gelassen,
wenn
sie
hart
daran
arbeiten,
die
von
der
EU
festgelegten
Anforderungen
zu
erfüllen
und
dann
sich
dann
mit
Produkten
messen
müssen,
die
unter
weniger
strengen
Standards
produziert
wurden.
Europarl v8
I
will
not
go
into
it
further,
but
for
Mr
Eppink
to
stand
there
waving
a
photograph
knowing
full
well
that
I
was
there
in
my
official
capacity
and
that
that
was
not
my
personal
conviction,
well,
I
have
to
say
that
I
feel
very
let
down
by
him.
Ich
werde
nicht
näher
darauf
eingehen,
aber
dass
Herr
Eppink
sich
hier
hinstellt
und
ein
Foto
herzeigt,
wobei
er
genau
wusste,
dass
ich
in
der
Funktion
meines
Amtes
da
war
und
dass
dies
nicht
meiner
persönlichen
Überzeugung
entsprach,
nun,
ich
muss
sagen,
dass
ich
sehr
enttäuscht
von
ihm
bin.
Europarl v8
I
feel
let
down,
to
find
ourselves
facing
all
this
at
the
end
of
this
parliamentary
term,
after
we
have
introduced
the
euro,
after
the
historic
challenge
of
enlargement
and
the
discussions
we
have
had
about
our
own
remuneration.
Ich
fühle
mich
insofern
hintergangen,
als
wir
am
Ende
dieser
Legislatur,
nach
der
Einführung
des
Euro,
nach
der
historischen
Herausforderung
und
der
Erweiterung,
nach
unseren
Diskussionen
über
unsere
eigenen
Vergütungen
nun
erneut
damit
konfrontiert
werden.
Europarl v8
Some
of
those
that
participated
might
feel
let
down,
as
a
voluntary
commitment
was
altered
to
a
compulsory
regulation
in
the
Commission’s
reading.
Einige
Teilnehmer
des
Forums
fühlen
sich
vielleicht
hintergangen,
da
aus
der
freiwilligen
Verpflichtung
in
der
Behandlung
durch
die
Kommission
eine
verbindliche
Verordnung
geworden
ist.
Europarl v8
The
French
people
feel
let
down,
and
have
given
up
all
hope
in
this
general
free-for-all,
which
is
a
negation
of
both
the
past
and
the
future.
Das
französische
Volk
fühlt
sich
getäuscht
und
hat
alle
Hoffnung
in
diesem
allgemeinen
Gerangel,
das
die
Negation
der
Vergangenheit
wie
der
Zukunft
ist,
aufgegeben.
Europarl v8
The
United
States
representatives
watching
this
debate
need
to
know
that,
while
we
may
have
heard
from
the
usual
suspects
in
terms
of
anti-Americanism,
those
of
us
who
are
friends
of
the
United
States
feel
very
badly
let
down
indeed.
Die
Vertreter
der
Vereinigten
Staaten,
die
diese
Aussprache
verfolgen,
sollten
wissen,
dass
diejenigen
von
uns,
die
sich
als
Freunde
der
Vereinigten
Staaten
betrachten
und
nichts
mit
möglichen
antiamerikanischen
Äußerungen
aus
den
bekannten
Lagern
zu
tun
haben,
tief
enttäuscht
sind.
Europarl v8
I
feel
sure
that
Commissioner
Wallström
will
feel
let
down
by
DG
Fisheries.
Ich
bin
mir
sicher,
dass
sich
Kommissarin
Wallström
von
der
GD
Fischerei
im
Stich
gelassen
fühlen
wird.
Europarl v8
Nevertheless,
the
failure
of
the
Intergovernmental
Conference
to
give
the
European
Union
a
Constitution
worthy
of
the
name
would
certainly
be
a
major
disappointment
for
Europe’s
citizens,
who
would
clearly
feel
let
down.
Doch
das
Scheitern
der
Regierungskonferenz,
der
Europäischen
Union
eine
Verfassung
zu
geben,
die
dieses
Namens
würdig
ist,
wäre
mit
Sicherheit
eine
große
Enttäuschung
für
die
europäischen
Bürger,
die
sich
ganz
klar
betrogen
fühlen
würden.
Europarl v8
For
instance,
both
sides
of
the
debate
on
the
Iraq
war
feel
let
down
by
the
Organization
—
for
failing,
as
one
side
saw
it,
to
enforce
its
own
resolutions,
or
as
the
other
side
saw
it,
for
not
being
able
to
prevent
a
premature
or
unnecessary
war.
So
empfanden
beide
Seiten
der
Debatte
über
den
Irak-Krieg,
dass
die
Organisation
sie
im
Stich
gelassen
habe
-
aus
der
Sicht
der
einen,
weil
sie
ihre
eigenen
Resolutionen
nicht
durchsetzte,
und
aus
der
Sicht
der
anderen,
weil
sie
nicht
in
der
Lage
war,
einen
verfrühten
oder
unnötigen
Krieg
zu
verhindern.
MultiUN v1