Translation of "Feel let down" in German

I, too, feel let down by so much intellectual dishonesty.
Auch ich bin enttäuscht bei so viel intellektueller Unehrlichkeit.
Europarl v8

Inspector, how does it feel to have let down the nation?
Inspektor, wie fühlt es sich an, die Nation enttäuscht zu haben?
OpenSubtitles v2018

They feel let down by the democratic institutions.
Sie wenden sich enttäuscht von den demokratischen Institutionen ab.
ParaCrawl v7.1

When most mysteries are solved, I feel tremendously let down.
Meistens bin ich bitter enttäuscht, wenn die Fälle gelöst werden.
ParaCrawl v7.1

I feel we have let down our constituents across the European Union.
Ich fürchte, wir haben unsere Wähler und Wählerinnen in der Europäischen Union im Stich gelassen.
Europarl v8

I don't really feel I've let your down, by not mentioning this room.
Ich habe dich doch nicht hintergangen bloß weil ich nichts von dem Zimmer gesagt habe.
OpenSubtitles v2018

I know you and your mother feel I let you down.
Ich weiß, dass du und deine Mutter meinen, ich hätte euch im Stich gelassen.
OpenSubtitles v2018

You feel angry, sad, let down, confused and maybe even a bit guilty.
Du fühlst dich wütend, traurig, enttäuscht, verwirrt und vielleicht sogar ein wenig schuldig.
ParaCrawl v7.1

Farmers in my part of the world feel totally let down and frankly insulted by the fact that there are some assumptions here that they do not know what they are doing, and they need to be told.
Die Landwirte in meiner Gegend fühlen sich völlig im Stich gelassen und - offen gesagt - vor den Kopf gestoßen angesichts der Tatsache, dass ihnen hier unterstellt wird, sie wüssten nicht, was sie tun und man müsste es ihnen deshalb erklären.
Europarl v8

I know they are not covered by the scope of this proposal, but many of Northern Ireland's farmers feel let down when they work hard to meet the requirements laid down by Europe, and then have to compete with those who do not have to meet the same standards.
Ich weiß, dass dieser Bereich durch den Geltungsbereich des Vorschlags nicht abgedeckt werden, aber viele Landwirte im Norden Irlands fühlen sich im Stich gelassen, wenn sie hart daran arbeiten, die von der EU festgelegten Anforderungen zu erfüllen und dann sich dann mit Produkten messen müssen, die unter weniger strengen Standards produziert wurden.
Europarl v8

I will not go into it further, but for Mr Eppink to stand there waving a photograph knowing full well that I was there in my official capacity and that that was not my personal conviction, well, I have to say that I feel very let down by him.
Ich werde nicht näher darauf eingehen, aber dass Herr Eppink sich hier hinstellt und ein Foto herzeigt, wobei er genau wusste, dass ich in der Funktion meines Amtes da war und dass dies nicht meiner persönlichen Überzeugung entsprach, nun, ich muss sagen, dass ich sehr enttäuscht von ihm bin.
Europarl v8

I feel let down, to find ourselves facing all this at the end of this parliamentary term, after we have introduced the euro, after the historic challenge of enlargement and the discussions we have had about our own remuneration.
Ich fühle mich insofern hintergangen, als wir am Ende dieser Legislatur, nach der Einführung des Euro, nach der historischen Herausforderung und der Erweiterung, nach unseren Diskussionen über unsere eigenen Vergütungen nun erneut damit konfrontiert werden.
Europarl v8

Some of those that participated might feel let down, as a voluntary commitment was altered to a compulsory regulation in the Commission’s reading.
Einige Teilnehmer des Forums fühlen sich vielleicht hintergangen, da aus der freiwilligen Verpflichtung in der Behandlung durch die Kommission eine verbindliche Verordnung geworden ist.
Europarl v8

The French people feel let down, and have given up all hope in this general free-for-all, which is a negation of both the past and the future.
Das französische Volk fühlt sich getäuscht und hat alle Hoffnung in diesem allgemeinen Gerangel, das die Negation der Vergangenheit wie der Zukunft ist, aufgegeben.
Europarl v8

The United States representatives watching this debate need to know that, while we may have heard from the usual suspects in terms of anti-Americanism, those of us who are friends of the United States feel very badly let down indeed.
Die Vertreter der Vereinigten Staaten, die diese Aussprache verfolgen, sollten wissen, dass diejenigen von uns, die sich als Freunde der Vereinigten Staaten betrachten und nichts mit möglichen antiamerikanischen Äußerungen aus den bekannten Lagern zu tun haben, tief enttäuscht sind.
Europarl v8

I feel sure that Commissioner Wallström will feel let down by DG Fisheries.
Ich bin mir sicher, dass sich Kommissarin Wallström von der GD Fischerei im Stich gelassen fühlen wird.
Europarl v8

Nevertheless, the failure of the Intergovernmental Conference to give the European Union a Constitution worthy of the name would certainly be a major disappointment for Europe’s citizens, who would clearly feel let down.
Doch das Scheitern der Regierungskonferenz, der Europäischen Union eine Verfassung zu geben, die dieses Namens würdig ist, wäre mit Sicherheit eine große Enttäuschung für die europäischen Bürger, die sich ganz klar betrogen fühlen würden.
Europarl v8

For instance, both sides of the debate on the Iraq war feel let down by the Organization — for failing, as one side saw it, to enforce its own resolutions, or as the other side saw it, for not being able to prevent a premature or unnecessary war.
So empfanden beide Seiten der Debatte über den Irak-Krieg, dass die Organisation sie im Stich gelassen habe - aus der Sicht der einen, weil sie ihre eigenen Resolutionen nicht durchsetzte, und aus der Sicht der anderen, weil sie nicht in der Lage war, einen verfrühten oder unnötigen Krieg zu verhindern.
MultiUN v1