Translation of "Feel insulted" in German
As
for
you
yourself,
you
feel
insulted.
Was
Sie
anbetrifft,
Sie
fühlen
sich
beleidigt.
Europarl v8
I
don't
know
whether
to
feel
honored
or
insulted.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
geehrt
oder
beleidigt
fühlen
soll.
OpenSubtitles v2018
If
you
feel
insulted,
you're
nothing
but
ridiculous
and
pathetic!
Wenn
du
dich
beleidigt
fühlt,
bist
du
einfach
nur
lächerlich
und
erbärmlich.
OpenSubtitles v2018
If
you
were
a
properly
brought-up
young
lady,
you
would
feel
insulted.
Sie
müssten
gekränkt
sein
als
wohl
erzogene
junge
Dame.
OpenSubtitles v2018
To
feel
insulted
by
them
you
really
need
to
have
a
really
poor
self-esteem.
Um
sich
von
ihnen
beleidigt
zu
fühlen,
muss
man
wirklich
ein
wirklich
schlechtes
Selbstbewusstsein
haben.
GlobalVoices v2018q4
If
you
feel
insulted,
those
women,
Jews
and
dwarfs
will
laugh
at
you.
Wenn
du
dich
beleidigt
fühlst,
lachen
die
Frauen,
Juden
und
Samen
dich
aus.
OpenSubtitles v2018
I'd
feel
insulted
if
I'd
gone
down
on
a
guy
and
he
wouldn't
kiss
me.
Ich
wär
beleidigt,
wenn
ich
einem
einen
blase
und
er
mich
nicht
küsst.
OpenSubtitles v2018
Those
whom
Invisible
Children
is
meant
to
help
feel
insulted
by
this
kind
of
help.
Diejenigen,
denen
Invisible
Children
helfen
will,
fühlen
sich
von
dieser
Art
der
Hilfe
beleidigt.
ParaCrawl v7.1
If
we
fight
back
because
we
feel
insulted,
then
we're
only
thinking
of
ourselves.
Wenn
wir
zurückschlagen,
weil
wir
beleidigt
wurden,
dann
denken
wir
bloß
an
uns
selbst.
ParaCrawl v7.1
Voters
-
who
actually
rather
like
the
populist
policies
in
Mr
Corbyn's
manifesto
-
feel
insulted.
Wähler,
denen
die
populistischen
Vorschläge
in
Jeremy
Corbyns
Wahlprogramm
gefallen,
fühlen
sich
beleidigt.
ParaCrawl v7.1
To
be
quite
clear
about
this,
the
new
service
must
not
be
the
exclusive
toy
of
the
Foreign
Ministers,
who
feel
insulted
that
they
will
no
longer
be
included
in
the
European
Council.
Um
es
klar
zu
sagen:
Der
neue
Dienst
darf
nicht
das
exklusive
Spielzeug
der
Außenminister
werden,
die
beleidigt
sind,
dass
sie
jetzt
beim
Europäischen
Rat
draußen
bleiben
müssen.
Europarl v8
There
are
millions
of
ordinary,
decent
Muslim
people,
followers
of
the
Islamic
religion
in
the
European
Union,
who
are
perfectly
respectable
and
law-abiding
and
who
were
quite
right
to
feel
insulted
by
this
report.
Es
gibt
Millionen
gewöhnlicher,
ordentlicher
Moslems,
Anhänger
der
islamischen
Religion
in
der
Europäischen
Union,
die
vollkommen
achtbar
und
gesetzestreu
sind
und
die
sich
vollkommen
zu
Recht
durch
diesen
Bericht
beleidigt
fühlten.
Europarl v8
Our
inclination
to
take
advantage
of
the
Olympics
to
introduce
some
democratic
values
for
the
people
of
China
is
going
to
be
met
with
extreme
reluctance,
as
they
feel
insulted
by
those
protests.
Unser
Hang,
die
Olympischen
Spiele
dazu
auszunutzen,
den
Menschen
in
China
einige
demokratische
Werte
zukommen
zu
lassen,
wird
auf
extremen
Widerwillen
stoßen,
da
sie
sich
von
den
Protesten
beleidigt
fühlen.
Europarl v8
Either
you
lift
people
up
by
respecting
them,
making
them
feel
valued,
appreciated
and
heard,
or
you
hold
people
down
by
making
them
feel
small,
insulted,
disregarded
or
excluded.
Entweder
bestärkt
man
Menschen,
indem
man
sie
respektiert
und
ihnen
das
Gefühl
gibt,
geschätzt,
gemocht
und
gehört
zu
werden
oder
man
unterdrückt
sie
und
gibt
ihnen
das
Gefühl,
klein,
gekränkt,
unerwünscht
oder
ausgeschlossen
zu
sein.
TED2020 v1
If
Muslims
are
not
to
be
allowed
to
build
anything
Islamic
anywhere
near
Ground
Zero,
let
those
who
feel
insulted
strive
to
change
the
law
through
an
open
democratic
process
in
which
the
reasons
for
a
legal
ban
can
be
argued
openly
and
without
fig
leafs.
Wenn
Muslime
tatsächlich
keine
islamischen
Bauten
in
der
Nähe
von
Ground
Zero
bauen
dürfen,
dann
sollten
diejenigen,
die
sich
durch
diese
Bauten
gekränkt
fühlen,
einen
offenen
demokratischen
Prozess
zu
Änderung
des
Gesetzes
anstrengen,
in
dem
die
Gründe
für
ein
Verbot
offen
und
ohne
Feigenblätter
diskutiert
werden.
News-Commentary v14