Translation of "A feel for" in German
That
sort
of
thing
gives
you
a
feel
for
what
is
going
on
in
Kashmir.
Da
wird
man
sensibel
für
das,
was
in
Kaschmir
vorgeht.
Europarl v8
Just
getting
a
feel
for
what's
coming,
John.
Ich
verschaffe
mir
nur
einen
Einblick,
was
auf
mich
zukommt,
John.
OpenSubtitles v2018
Read
the
first,
we'll
get
a
feel
for
it.
Lies
die
erste,
so
haben
wir
einen
Eindruck.
OpenSubtitles v2018
And
I
thought
I
had
a
feel
for
how
to
relate
to
each.
Und
ich
glaubte,
ein
Gespür
zu
haben,
mit
beiden
Parteien
klarzukommen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
there's
no
question
that
some
people
have
a
feel
for
it.
Keine
Frage,
dass
manche
Leute
ein
Gespür
dafür
haben.
OpenSubtitles v2018
Getting
a
feel
for
the
joint?
Bekommen
Sie
ein
Gefühl
für
das
Haus?
OpenSubtitles v2018
I'm
just
trying
to
get
a
feel
for
the
city.
Ich
möchte
ein
Gefühl
für
die
Stadt
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Took
me
a
while
to
get
a
feel
for
this
part
of
it.
Ich
brauchte
eine
Weile,
um
ein
Gefühl
dafür
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Get
a
feel
for
what
I'm
selling.
So
bekomme
ich
eine
Gefühl
für
das,
was
ich
verkaufe.
OpenSubtitles v2018