Translation of "A feel for" in German

That sort of thing gives you a feel for what is going on in Kashmir.
Da wird man sensibel für das, was in Kaschmir vorgeht.
Europarl v8

Just getting a feel for what's coming, John.
Ich verschaffe mir nur einen Einblick, was auf mich zukommt, John.
OpenSubtitles v2018

Read the first, we'll get a feel for it.
Lies die erste, so haben wir einen Eindruck.
OpenSubtitles v2018

And I thought I had a feel for how to relate to each.
Und ich glaubte, ein Gespür zu haben, mit beiden Parteien klarzukommen.
OpenSubtitles v2018

Oh, there's no question that some people have a feel for it.
Keine Frage, dass manche Leute ein Gespür dafür haben.
OpenSubtitles v2018

Getting a feel for the joint?
Bekommen Sie ein Gefühl für das Haus?
OpenSubtitles v2018

I'm just trying to get a feel for the city.
Ich möchte ein Gefühl für die Stadt bekommen.
OpenSubtitles v2018

Took me a while to get a feel for this part of it.
Ich brauchte eine Weile, um ein Gefühl dafür zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

Get a feel for what I'm selling.
So bekomme ich eine Gefühl für das, was ich verkaufe.
OpenSubtitles v2018