Translation of "Feasible" in German
Prosperity
and
jobs
are
not
feasible
without
a
secure
monetary
value.
Wohlstand
und
Beschäftigung
sind
ohne
sichere
Geldwerte
nicht
machbar.
Europarl v8
Please
do
let
us
know
if
that
seems
feasible.
Bitte
lassen
Sie
uns
wissen,
ob
das
machbar
erscheint.
Europarl v8
In
my
opinion,
that
would
have
been
feasible.
Das
wäre
meiner
Meinung
nach
machbar
gewesen.
Europarl v8
It
is
an
ambitious,
but
feasible,
plan.
Es
ist
ein
ehrgeiziges,
aber
machbares
Vorhaben.
Europarl v8
I
think
that
this
notion
is
neither
feasible
nor
fair.
Ich
denke,
dass
diese
Idee
weder
durchführbar
noch
fair
ist.
Europarl v8
The
services
responsible
are
signalling
to
me
that
this
is
technically
feasible.
Die
Dienste
signalisieren
mir,
daß
das
technisch
möglich
ist.
Europarl v8
In
addition,
some
experts
have
stated
that
they
would
not
always
be
desirable
or
technically
feasible.
Zudem
wären
sie
nach
Auffassung
einiger
Sachverständiger
nicht
immer
wünschenswert
oder
technisch
machbar.
Europarl v8
The
proposals
should
be
revised,
improved
and
made
more
specific
and
feasible.
Sie
müssen
konkretisiert
und
auf
ihre
Umsetzbarkeit
hin
überprüft
werden.
Europarl v8
Mrs
Hautala
affirms
that
it
is
technically
feasible.
Frau
Hautala
beteuert,
daß
es
technisch
machbar
ist.
Europarl v8
Any
follow-up
by
other
Member
States
would
not
be
feasible
if
such
essential
information
were
missing.
Ohne
diese
wesentlichen
Informationen
wären
keine
Anschlussmaßnahmen
anderer
Mitgliedstaaten
möglich.
DGT v2019
The
powerful
financial
speculators
rejected
it,
as
did
powerful
governments,
as
not
feasible.
Die
mächtigen
Finanzspekulanten
lehnten
sie
ebenso
wie
mächtige
Regierungen
als
nicht
durchführbar
ab.
Europarl v8
The
UN's
demand
for
repatriation
of
all
refugees
is
not
feasible
for
the
foreseeable
future.
Die
UN-Forderung
nach
vollständiger
Rückführung
ist
auf
absehbare
Zeit
nicht
durchführbar.
Europarl v8
Of
course
there
is
a
cost
involved,
but
it
is
feasible.
Natürlich
kostet
das
etwas,
aber
es
ist
doch
machbar.
Europarl v8
We
need
this,
and
it
is
feasible
within
this
framework.
Das
brauchen
wir,
und
das
ist
in
diesem
Rahmen
möglich.
Europarl v8
None
of
this
is
feasible
without
sufficient
funds.
All
dies
kann
nur
mit
ausreichenden
Mitteln
durchgeführt
werden.
Europarl v8
In
the
rush
hours
it
is
just
not
feasible.
In
Stoßzeiten
ist
das
gar
nicht
machbar.
Europarl v8