Translation of "Is feasible" in German
I
think
that
this
notion
is
neither
feasible
nor
fair.
Ich
denke,
dass
diese
Idee
weder
durchführbar
noch
fair
ist.
Europarl v8
The
services
responsible
are
signalling
to
me
that
this
is
technically
feasible.
Die
Dienste
signalisieren
mir,
daß
das
technisch
möglich
ist.
Europarl v8
Mrs
Hautala
affirms
that
it
is
technically
feasible.
Frau
Hautala
beteuert,
daß
es
technisch
machbar
ist.
Europarl v8
You
have
lost
all
sense
of
what
is
feasible.
Sie
haben
das
Gefühl
für
das
Machbare
verloren.
Europarl v8
That
is
a
technically
feasible
possibility.
Das
ist
eine
technisch
durchführbare
Möglichkeit.
Europarl v8
Such
a
system
is
financially
feasible,
and
it
would
clearly
make
cross-border
job-seeking
a
more
attractive
option.
Das
ist
finanzierbar,
und
das
würde
eine
grenzübergreifende
Arbeitssuche
einfach
attraktiver
machen.
Europarl v8
The
UN's
demand
for
repatriation
of
all
refugees
is
not
feasible
for
the
foreseeable
future.
Die
UN-Forderung
nach
vollständiger
Rückführung
ist
auf
absehbare
Zeit
nicht
durchführbar.
Europarl v8
I
think
that
is
the
only
feasible
way
forward.
Meines
Erachtens
ist
dies
der
einzig
gangbare
Weg
nach
vorne.
Europarl v8
Of
course
there
is
a
cost
involved,
but
it
is
feasible.
Natürlich
kostet
das
etwas,
aber
es
ist
doch
machbar.
Europarl v8
We
need
this,
and
it
is
feasible
within
this
framework.
Das
brauchen
wir,
und
das
ist
in
diesem
Rahmen
möglich.
Europarl v8
In
the
rush
hours
it
is
just
not
feasible.
In
Stoßzeiten
ist
das
gar
nicht
machbar.
Europarl v8
It
is
not
feasible
to
allow
reference
to
these
matters
in
this
regulation.
Es
ist
also
nicht
zweckmäßig,
in
der
Verordnung
auf
solche
Fragen
einzugehen.
Europarl v8
This
is
the
only
feasible
interpretation.
Das
ist
die
einzig
praktikable
Form
der
Auslegung.
Europarl v8
This
is
not
feasible
for
quite
a
number
of
women's
organisations.
Für
eine
ganze
Reihe
von
Frauenorganisationen
ist
das
nicht
machbar.
Europarl v8
I
am
not
convinced
that
this
solution
is
feasible.
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
dass
dies
machbar
ist.
Europarl v8
We
seek
to
achieve
what
is
feasible,
not
what
is
impossible!
Wir
versuchen
das
Machbare,
nicht
das
Unmögliche
zu
erreichen!
Europarl v8
Integration
of
the
Balkan
Peninsula
without
Croatia
is
not
feasible.
Die
Integration
der
Balkanhalbinsel
ist
ohne
Kroatien
nicht
machbar.
Europarl v8
It
is
absolutely
feasible
and
it
is
an
incredible
pay-back.
Das
ist
durchaus
realisierbar,
und
der
Nutzen
ist
enorm.
Europarl v8
Mr
Meijer,
the
question
of
procedure
which
you
raise
is
certainly
feasible.
Herr
Meijer,
die
von
Ihnen
angeführte
Verfahrensfrage
ist
sicherlich
durchführbar.
Europarl v8
This
sort
of
product-related
labelling
is
the
only
feasible
way
forward.
Eine
derartige
produktbezogene
Kennzeichnung
ist
der
einzig
gangbare
Weg.
Europarl v8