Translation of "Fair for" in German
Would
it
not
be
fair
for
the
UK
to
receive
a
more
proportionate
share?
Wäre
es
nicht
gerecht,
wenn
das
Vereinigte
Königreich
einen
proportionaleren
Anteil
erhielte?
Europarl v8
However,
this
solution
must
be
a
fair
one
for
all
the
other
Member
States.
Diese
Lösung
muss
jedoch
fair
gegenüber
allen
anderen
Mitgliedstaaten
sein.
Europarl v8
We
therefore
call
for
a
fair
demarcation
system
for
the
island
of
Formentera.
Wir
fordern
daher
eine
adäquate
Demarkation
der
Grenzen
für
die
Insel
Formentera.
Europarl v8
Of
this,
a
fair
share
for
the
European
Union
is
EUR
35
billion.
Ein
fairer
Anteil
daran
für
die
Europäische
Union
beträgt
35
Milliarden
Euro.
Europarl v8
Unfortunately,
the
election
laws
published
do
not
provide
for
fair
and
free
elections.
Leider
sehen
die
veröffentlichten
Wahlgesetze
keine
fairen
und
freien
Wahlen
vor.
Europarl v8
I
wish
to
stress
the
importance
of
administering
a
fair
justice
system
for
any
candidate
country.
Ich
möchte
betonen,
wie
wichtig
ein
gerechtes
Justizsystem
für
jedes
Kandidatenland
ist.
Europarl v8
In
my
opinion
that
is
not
fair
for
the
citizen
making
the
complaint.
Das
ist
nicht
aufrichtig
gegenüber
den
beschwerdeführenden
Bürgern.
Europarl v8
I
ask
for
fair
treatment
in
this
case
as
indeed
in
many
others.
Ich
fordere
jedoch
in
diesem
wie
in
vielen
anderen
Fällen
eine
gerechte
Behandlung.
Europarl v8
We
want
fair
trade
for
everyone
and
by
that
I
mean
equal
conditions
for
competition.
Wir
möchten
einen
für
alle
fairen
Handel,
das
heißt
gleiche
Wettbewerbsbedingungen.
Europarl v8
That
is
why
it
would
be
only
fair
for
you
to
give
him
the
floor
first.
Deshalb
wäre
es
fair,
wenn
Sie
ihm
zuerst
das
Wort
erteilen
würden.
Europarl v8
Young
farmers
want
fair
prices
for
their
products.
Junglandwirte
wollen
gerechte
Preise
für
ihre
Produkte.
Europarl v8
I
believe
that
liberalisation
offers
a
fair
framework
for
competition.
Ich
glaube,
dass
Liberalisierung
einen
fairen
Rahmen
für
Wettbewerb
darstellt.
Europarl v8
Of
course,
fair
treatment
for
all
sides
is
very
important.
Natürlich
ist
faire
Behandlung
aller
Seiten
ganz
entscheidend.
Europarl v8
The
overall
thrust
is
to
call
for
fair
competition
in
free
markets.
Die
allgemeine
Stoßrichtung
lautet:
fairer
Wettbewerb
auf
freien
Märkten.
Europarl v8
The
EU
should
continue
to
insist
on
the
right
to
a
fair
trial
for
Mr
Larrañaga.
Die
EU
sollte
weiterhin
auf
Herrn
Larrañagas
Recht
auf
einen
fairen
Prozess
bestehen.
Europarl v8
We
want
fair
prices
for
farmers
in
all
developing
countries.
Wir
wollen
faire
Preise
für
die
Landwirte
in
allen
Entwicklungsländern.
Europarl v8
We
must
teach
our
young
citizens
respect
for
fair
entrepreneurship.
Wir
müssen
unsere
jungen
Bürger
zur
Achtung
eines
fairen
Unternehmertums
erziehen.
Europarl v8
That
is
not
fair
for
the
others.
Das
ist
den
anderen
gegenüber
nicht
fair.
Europarl v8
This
is
fair
for
minority
shareholders,
transparent
and,
above
all,
clear.
Das
ist
Wertpapierinhabern
mit
Minderheitsbeteiligung
gegenüber
gerecht,
transparent
und
vor
allem
klar.
Europarl v8
That
is
why
I
held
out
for
a
fair
deal
for
them.
Deshalb
hatte
ich
auf
einer
fairen
Regelung
für
sie
bestanden.
Europarl v8