Translation of "Fairness" in German
Nevertheless,
the
fairness
of
many
trials
taking
place
in
Iran
leaves
much
to
be
desired.
Dennoch
lässt
die
Fairness
vieler
im
Iran
stattfindender
Prozesse
einiges
zu
wünschen
übrig.
Europarl v8
The
new,
sound
workings
of
international
finance
will
have
to
be
based
on
fairness.
Die
neuen,
soliden
Funktionsweisen
der
internationalen
Finanzen
werden
auf
Fairness
basieren
müssen.
Europarl v8
This
is
unacceptable
and
impedes
their
mobility
and
the
fairness
of
the
whole
programme.
Das
ist
unannehmbar
und
verhindert
ihre
Mobilität
und
die
Fairneß
des
gesamten
Programms.
Europarl v8
Madam
President,
we
have
to
let
fairness
prevail.
Frau
Präsidentin,
wir
müssen
Fairness
walten
lassen.
Europarl v8
There
would
certainly
be
more
fairness
and
less
bureaucracy
than
hitherto.
Dann
gäbe
es
mit
Sicherheit
mehr
Fairness
und
weniger
Bürokratie
als
bisher.
Europarl v8
Independent
international
organisations
should
observe
the
election
process
and
monitor
the
fairness
of
these
elections.
Unabhängige
internationale
Organisationen
sollten
den
Wahlprozess
und
die
Fairness
der
Wahlen
beobachten.
Europarl v8
It
corresponds
to
the
profound
aspiration
of
peoples
for
fairness
in
our
economy.
Es
entspricht
dem
tiefen
Wunsch
der
Völker
nach
Fairness
in
unserer
Wirtschaft.
Europarl v8
Our
treaties
are
founded
on
the
principles
of
human
rights
and
fairness.
Unsere
Verträge
beruhen
auf
den
Grundsätzen
der
Menschenrechte
und
der
Fairness.
Europarl v8
I
believe
this
is
also
a
matter
of
fairness.
Das
ist
meiner
Meinung
nach
auch
eine
Frage
der
Gerechtigkeit.
Europarl v8
In
complete
fairness,
we
must
also
admit
that
you
cannot
be
held
solely
responsible
for
that.
Fairerweise
müssen
wir
auch
zugeben,
dass
Sie
nicht
allein
dafür
verantwortlich
sind.
Europarl v8
It
is
not
merely
a
question
of
fairness.
Das
ist
nicht
nur
eine
Frage
der
Gerechtigkeit.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
spoken
today
with
one
voice
about
fairness.
Das
Europäische
Parlament
hat
heute
mit
einer
Stimme
über
Fairness
gesprochen.
Europarl v8
The
European
Union
abstained
from
any
pronouncement
on
the
fairness
and
transparency
of
the
vote.
Die
Europäische
Kommission
enthielt
sich
jeglicher
Äußerung
zu
Fairness
und
Transparenz
der
Abstimmung.
Europarl v8
However,
we
are
also
entitled
to
fairness.
Aber
wir
haben
auch
Anspruch
auf
Fairness.
Europarl v8
We
need
deadlines,
but
we
also
need
clarity
and
fairness
for
all.
Wir
brauchen
Fristen,
aber
wir
brauchen
auch
Klarheit
und
Gerechtigkeit
für
alle.
Europarl v8
In
fairness,
the
report
is
acceptable
to
all
the
political
groups.
Man
muss
fairerweise
sagen,
dass
der
Bericht
für
alle
Fraktionen
akzeptabel
ist.
Europarl v8