Translation of "Experimental part" in German
And
the
mathematics
part
and
the
experimental
science
part
was
pulling
away
from
philosophy.
Die
Mathematik
und
die
experimentelle
Wissenschaft
rissen
sich
von
der
Philosophie
los.
TED2013 v1.1
During
the
experimental
part
of
the
research,
tests
were
carried
out
in
the
Gulf
of
La
Spezia.
Im
experimentellen
Teil
der
Forschung
wurden
Versuche
im
Golf
von
La
Spezia
durchgeführt.
EUbookshop v2
The
methods
and
results
of
this
investigation
are
described
in
the
experimental
part.
Die
Methoden
sowie
Ergebnisse
dieser
Untersuchung
sind
in
dem
experimentellen
Teil
beschrieben.
EuroPat v2
Individual
examples
in
this
context
are
listed
in
the
experimental
part.
Einzelne
Beispiele
hierzu
sind
im
experimentellen
Teil
aufgeführt.
EuroPat v2
The
test
results
are
given
in
the
table
in
the
Experimental
Part.
Die
Untersuchungsergebnisse
sind
aus
der
Tabelle
im
experimentellen
Teil
ersichtlich.
EuroPat v2
The
synthesis
of
these
compounds
is
described
in
the
experimental
part
by
way
of
example.
Die
Darstellung
dieser
Verbindungen
ist
exemplarisch
im
experimentellen
Teil
aufgeführt.
EuroPat v2
This
research
contains
an
experimental
part
and
a
theoretical
one.
Diese
Forschungsaufgabe
besteht
aus
einem
experimentellen
und
aus
einem
theoretischen
Teil.
EUbookshop v2
This
experimental
film
is
part
of
Makarova's
collection
"The
wrong
city".
Die
experimentelle
Arbeit
ist
Teil
von
Makarovas
Sammlung
"The
wrong
city".
ParaCrawl v7.1
For
a
detailed
determination
of
the
contact
angle,
reference
is
made
to
the
experimental
part.
Zur
detaillierten
Bestimmung
des
Kontaktwinkels
wird
auf
den
experimentellen
Teil
verwiesen.
EuroPat v2
The
polar
component
in
particular
varies
greatly,
as
shown
in
the
experimental
part.
Vor
allem
der
polare
Anteil
variiert
stark,
wie
im
experimentelle
Teil
gezeigt.
EuroPat v2
A
detailed
procedure
is
given
in
the
experimental
part.
Eine
ausführliche
Vorschrift
ist
im
experimentellen
Teil
enthalten.
EuroPat v2
Preferably,
it
is
determined
under
the
conditions
set
out
in
the
experimental
part.
Vorzugsweise
erfolgt
die
Bestimmung
unter
den
im
experimentellen
Teil
ausgeführten
Bedingungen.
EuroPat v2
This
is
evidenced
by
a
comparative
example
in
the
experimental
part
of
the
application.
Dies
ist
durch
ein
Vergleichsbeispiel
im
experimentellen
Teil
der
Anmeldung
belegt.
EuroPat v2
The
precise
method
description
is
given
in
the
experimental
part.
Die
genaue
Methodenbeschreibung
wird
im
experimentellen
Teil
dargestellt.
EuroPat v2
The
procedure
(in
the
experimental
part)
followed
the
preparation
protocols
A)
to
I)
below:
Die
Durchführung
(im
experimentellen
Teil)
erfolgte
gemäß
der
nachstehenden
Herstellungsvorschriften
A)
bis
I):
EuroPat v2
Furthermore,
reference
is
made
to
Examples
14
to
16
given
in
the
experimental
part.
Des
weiteren
wird
auf
die
im
experimentellen
Teil
aufgeführten
Beispiele
14
bis
16
verwiesen.
EuroPat v2
Suitable
detection
methods
are
described,
for
example,
in
the
experimental
part
hereinbelow
or
are
known
from
the
literature.
Geeignete
Nachweisverfahren
sind
z.B.
im
folgenden
experimentellen
Teil
beschrieben
oder
aus
der
Literatur
bekannt.
EuroPat v2
Suitable
detection
methods
are
described,
for
example,
in
the
experimental
part
hereinbelow
or
from
the
literature.
Geeignete
Nachweisverfahren
sind
z.B.
im
folgenden
experimentellen
Teil
beschrieben
oder
aus
der
Literatur
bekannt.
EuroPat v2
This
is
the
first
part
of
a
four
part
experimental
animated
documentary
about
criminalization
in
Canada.
Dies
ist
der
erste
von
vier
Teilen
eines
experimentellen
animierten
Dokumentarfilms
über
Kriminalisierung
in
Kanada.
CCAligned v1
The
theoretical
part
of
the
institute
is
located
in
Potsdam,
while
the
experimental
part
is
in
Hannover.
Der
theoretische
Teil
des
Instituts
befindet
sich
in
Potsdam,
der
experimentelle
in
Hannover.
ParaCrawl v7.1
The
experimental
part
of
the
BfR
MEAL
Study
begins
in
autumn
2016
and
is
divided
into
two
phases.
Der
experimentelle
Teil
der
BfR-MEAL-Studie
beginnt
im
Herbst
2016
und
ist
in
zwei
Phasen
unterteilt.
ParaCrawl v7.1
I
support
the
course
taken,
namely
to
treat
the
Kaliningrad
oblast
as
an
experimental
part
of
Russia
that,
with
Russia's
approval,
is
strongly
involved
in
its
EU
surroundings
and
is
granted
financial
aid
for
this
purpose.
Die
Kursrichtung,
nämlich
das
Gebiet
Kaliningrad
als
einen
Teil
Russlands
zu
behandeln,
bei
dem
mit
Einwilligung
Russlands
eine
enge
Anbindung
an
die
EU-Nachbarländer
versucht
werden
soll
und
das
dafür
finanzielle
Unterstützung
erhält,
findet
meine
Zustimmung.
Europarl v8