Translation of "Is part of" in German

The Internet is a vital part of our interconnected information society.
Das Internet ist ein wesentlicher Teil unserer vernetzten Informationsgesellschaft.
Europarl v8

The EU is a central part of this architecture.
Die EU ist ein wesentlicher Teil dieser Architektur.
Europarl v8

As I said, this regulation is also part of our simplification programme.
Ich habe gesagt, diese Verordnung ist auch Teil unseres Vereinfachungsprogramms.
Europarl v8

Freedom of short-term travel is a vital part of preparation for that.
Ungehinderter Kurzreiseverkehr ist ein wichtiger Teil der Vorbereitungen hierfür.
Europarl v8

This action is part of our constant wider efforts aimed at resolving the conflict.
Diese Maßnahme ist Teil unserer konstanten umfassenderen Bemühungen zur Beilegung des Konflikts.
Europarl v8

Agriculture is therefore part of the solution to the problem of climate change.
Die Landwirtschaft ist somit Teil der Lösung des Problems Klimawandel.
Europarl v8

The Czech Republic is also part of the European Union.
Die Tschechische Republik ist auch Teil der Europäischen Union.
Europarl v8

The EU is actually part of the problem, not the solution.
Die EU ist gegenwärtig Teil des Problems, nicht der Lösung.
Europarl v8

This report is part of the package of six pieces of legislation on so-called economic governance.
Dieser Bericht ist Teil des Pakets aus sechs Rechtsvorschriften zur sogenannten wirtschaftspolitischen Steuerung.
Europarl v8

The forthcoming enlargement is part of that task.
Die bevorstehende Erweiterung ist ein wichtiger Bestandteil davon.
Europarl v8

I think that is also part of any real assessment.
Ich glaube, daß auch das zu einer echten Beurteilung gehört.
Europarl v8

However, the Council is not part of the Intergovernmental Conference.
Der Rat ist jedoch nicht Teil der Regierungskonferenz.
Europarl v8

Demobilization is an important part of this.
Die Demobilisierung ist ein wichtiger Teil davon.
Europarl v8

As far as the ski instructors are concerned, their row with the French is only part of the argument.
Die Auseinandersetzung der britischen Skilehrer mit den Franzosen ist nur Teil dieses Themas.
Europarl v8

The project is also part of a scientific research programme.
Das Projekt ist außerdem Teil eines wissenschaftlichen Forschungsprogramms.
Europarl v8

This directive is part of such a policy.
Diese Richtlinie ist Teil einer solchen Politik.
Europarl v8

The JSA is part of the Schengen patrimony.
Die Gemeinsame Aufsichtsbehörde ist Bestandteil des Schengen-Besitzstandes.
Europarl v8

It is a functional part of the Community and needs to be treated as such.
Es ist eine Arbeitseinrichtung der Gemeinschaft und muß als solche behandelt werden.
Europarl v8

No doubt this is part of Mr Hague's reforms.
Ohne Zweifel gehört das mit zu den Reformen von Herrn Hague.
Europarl v8

It is part of the investigation.
Es ist vielmehr Teil der Untersuchung.
Europarl v8