Translation of "Exercise remedies" in German

A decision shall be notified to the party concerned, who shall at the same time be informed of the remedies available to him under the laws in force and of the time limit allowed for the exercise of such remedies.
Sie sind den Betroffenen unter Angabe der vorgesehenen Rechtsmittel und Rechtsmittelfristen zuzustellen.
EUbookshop v2

A decision shall be notified to the party concerned, who shall at lhe same time be informed of the remedies available to him under the laws in force and of the time limit allowed for the exercise of such remedies.
Sie sind den Betroffenen unter Angabe der vorgesehenen Rechtsmittel und Rechtsmittelfristen zuzustellen.
EUbookshop v2

In addition, the NCB may be entitled to exercise the following remedies:
Des Weiteren soll die NZB gegebenenfalls befugt sein, die folgenden Rechtsbehelfe in Anspruch zu nehmen:
DGT v2019

Under the proposal, Member States will be able to retain general contract law remedies for faulty goods, provided that the legal requirements for the exercise of these remedies differ from the requirements which apply to the remedies regulated in the proposal.
Im Rahmen dieses Vorschlags können die Mitgliedstaaten allgemeine Rechtsmittel des Vertragsrechts für fehlerhafte Waren beibehalten, vorausgesetzt, die rechtlichen Voraussetzungen für die Ausübung dieser Rechtsmittel unterscheiden sich von den Voraussetzungen, die für die durch den Vorschlag geregelten Rechtsmittel gelten.
Europarl v8

Such decisions shall be notified to the party concerned, who shall at the same time be informed of the remedies available to him under the laws in force in the Member States and of the time limits allowed for the exercise of such remedies.
Sie ist den Betroffenen unter Angabe der in den Mitgliedstaaten nach dem geltenden Recht vorgesehenen Rechtsmittel und der Rechtsmittelfristen zuzustellen .
JRC-Acquis v3.0

A decision shall be communicated to the party concerned, who shall at the same time be informed of the remedies available to him under the laws of the Member States and of the time-limits for the exercise of such remedies.
Sie ist dem Betreffenden unter Angabe der Rechtsmittel und der Rechtsmittelfristen mitzuteilen, die nach dem geltenden Recht der Mitgliedstaaten vorgesehen sind.
JRC-Acquis v3.0

Any decisions shall be notified to the party concerned who shall, at the same time, be informed of the remedies available to him under the laws in force in the Member States and of the time limits allowed for the exercise of such remedies.
Sie ist den Beteiligten unter Angabe der in den Mitgliedstaaten nach geltendem Recht vorgesehenen Rechtsbehelfe und der Rechtsbehelfsfristen zuzustellen.
JRC-Acquis v3.0

It shall be notified as soon as possible to the party concerned, together with an indication of the remedies available under the laws in force in the Member State concerned and of the time limits allowed for the exercise of such remedies.
Sie sind den Betreffenden unverzüglich unter Angabe der Rechtsmittel, die aufgrund der in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Rechtsvorschriften möglich sind, und der Fristen für das Einlegen dieser Rechtsmittel mitzuteilen.
JRC-Acquis v3.0

It shall be notified to the party concerned, who shall, at the same time, be informed of the remedies available under the laws in force in the Member States and of the time limits allowed for the exercise of such remedies.
Sie ist dem Beteiligten unter Angabe der in den Mitgliedstaaten nach geltendem Recht vorgesehenen Rechtsbehelfe und der Rechtsbehelfsfristen zuzustellen.
JRC-Acquis v3.0

All such decisions shall be notified to the party concerned who shall, at the same time, be informed of the remedies available to him under the laws in force in the Member States and of the time limits allowed for the exercise of such remedies.
Sie ist dem Beteiligten unter Angabe der in den Mitgliedstaaten nach geltendem Recht vorgesehenen Rechtsbehelfe und Rechtsbehelfsfristen zuzustellen.
JRC-Acquis v3.0

Such decision shall be notified to the party concerned, who shall at the same time be informed of the remedies available to him under the laws in force in the Member States and of the time-limits allowed for the exercise of such remedies.
Sie ist dem Beteiligten unter Angabe der in den Mitgliedstaaten nach geltendem Recht vorgesehenen Rechtsbehelfe und Rechtsbehelfsfristen zuzustellen.
JRC-Acquis v3.0

Every such decision shall be notified to the party concerned, who shall at the same time be informed of the remedies available to him under the laws in force in the Member States and of the time limits allowed for the exercise of such remedies.
Sie ist den Betroffenen unter Angabe der in den Mitgliedstaaten nach geltendem Recht vorgesehenen Rechtsmittel und der Rechtsmittelfristen zuzustellen.
JRC-Acquis v3.0

A decision shall be notified to the party concerned, who shall at the same time be informed of the remedies available to him under the laws in force in the Member States and of the time limits allowed for the exercise of such remedies.
Sie ist den Beteiligten unter Angabe der in den Mitgliedstaaten nach dem geltenden Recht vorgesehenen Rechtsmittel und der Rechtsmittelfristen zuzustellen.
JRC-Acquis v3.0

Such decisions shall be notified to the party concerned, who shall at the time be informed of the remedies available to him under the laws in force in the Member States and of the time limits allowed for the exercise of such remedies.
Sie ist den Betroffenen unter Angabe der in den Mitgliedstaaten nach dem geltenden Recht vorgesehenen Rechtsmittel und der Rechtsmittelfristen zuzustellen .
JRC-Acquis v3.0

Such decision shall be notified to the party concerned, who shall at the same time be informed of the remedies available to him under the laws in force in the Member States and of the time limits allowed for the exercise of such remedies.
Sie ist den Betreffenen unter Angabe der in den Mitgliedstaaten nach dem geltenden Recht vorgesehenen Rechtsmittel und der Rechtsmittelfristen zuzustellen .
JRC-Acquis v3.0

It shall be notified as soon as possible to the party concerned, together with an indication of the remedies available under the laws in force in the Member States concerned and of the time limits allowed for the exercise of such remedies.
Sie sind den Betreffenden unverzüglich unter Angabe der Rechtsmittel, die aufgrund der in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Rechtsvorschriften möglich sind, und der Fristen für das Einlegen dieser Rechtsmittel mitzuteilen.
JRC-Acquis v3.0

It is necessary to ensure that the parties affected by decisions adopted by the Authority may exercise the necessary remedies.
Beteiligte, die von Beschlüssen bzw. Entscheidungen der Behörde betroffen sind, müssen über die erforderlichen Rechtsmittel verfügen können.
TildeMODEL v2018

If, due to the exercise of remedies available to an NCB in accordance with its contractual or regulatory arrangements, a participant is required to repay the TLTRO-II outstanding amounts before the applicable interest rate is communicated to that participant, the interest rate applicable to the amounts borrowed by that participant under each TLTRO-II shall be the rate on the main refinancing operation prevailing at the time of the tender allotment in respect of the relevant TLTRO-II.
Wenn eine NZB die ihr gemäß vertraglichen oder öffentlich-rechtlichen Regelungen zustehenden Rechtsbehelfe ausübt und ein Teilnehmer deshalb verpflichtet ist, ausstehende Beträge im Rahmen von GLRG II zurückzuzahlen, bevor ihm der geltende Zinssatz mitgeteilt wurde, findet für jeden Betrag, den dieser Teilnehmer im Rahmen jedes GLRG II aufgenommen hat, der Zinssatz Anwendung, der sich aus dem zum Zeitpunkt der Zuteilungsentscheidung für das jeweilige GLRG II geltenden Zinssatz des Hauptrefinanzierungsgeschäfts ergibt.
DGT v2019

The imposition of a financial penalty shall be without prejudice to the NCB's right to exercise the remedies provided for on the occurrence of an event of default as set out in Article 166 of Guideline (EU) 2015/510 (ECB/2014/60).
Die Verhängung einer finanziellen Sanktion gilt unbeschadet des Rechts der NZB, die für den Eintritt eines Beendigungs- oder Kündigungsereignisses vorgesehenen Rechtsbehelfe gemäß Artikel 166 der Leitlinie (EU) 2015/510 (EZB/2014/60) auszuüben.
DGT v2019

The imposition of a financial penalty shall be without prejudice to the NCB's right to exercise the remedies provided for on the occurrence of an event of default as set out in Article 166 of Guideline (EU) 2015/510 (ECB/2014/60).’;
Die Verhängung einer finanziellen Sanktion gilt unbeschadet des Rechts der NZB, die für den Eintritt eines Beendigungs- oder Kündigungsereignisses vorgesehenen Rechtsbehelfe gemäß Artikel 166 der Leitlinie (EU) 2015/510 (EZB/2014/60) auszuüben.“
DGT v2019