Translation of "Executive in charge" in German
I
am
Jackie
Mulchen,
the
executive
producer
in
charge
of
all
productions
here
at
Paramount.
Ich
bin
Jackie
Mulchen,
der
für
alle
Produktionen
bei
Paramount
verantwortliche
Herstellungsleiter.
OpenSubtitles v2018
Our
executive
assistants
are
in
charge
of
administrative
tasks
arising
in
the
office
of
the
company
management.
Die
Mitarbeiterinnen
unseres
Geschäftsleitungsbüros
sind
zuständig
für
administrative
Aufgaben
im
Geschäftsleitungsumfeld.
ParaCrawl v7.1
In
January
2004,
she
was
appointed
Executive
Vice
President
in
charge
of
Business
Development.
Im
Januar
2004
wurde
sie
zur
Executive
Vice
President
und
Business-Development-
Verantwortlichen
ernannt.
ParaCrawl v7.1
Al-Fageeh
has
been
appointed
the
executive
vice
president
in
charge
of
the
new
organization.
Al
Fageeh
wurde
zum
verantwortlichen
Executive
Vice
President
für
die
neue
Geschäftseinheit
ernannt.
ParaCrawl v7.1
Meike
Kordes
is
the
executive
officer
in
charge
of
sales,
financing
and
organisation.
Als
geschäftsführende
Gesellschafterin
ist
Meike
Kordes
im
Unternehmen
für
die
kaufmännische
und
organisatorische
Seite
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Ostermann
is
the
executive
board
member
in
charge
of
the
Automotive
Components
Division,
catalysts
and
other
ceramic
honeycomb
products.
Herr
Michael
Ostermann
ist
für
den
Geschäftsbereich
automotive
Komponenten,
Katalysatoren
und
andere
keramische
Wabenkörper
zuständig.
ParaCrawl v7.1
In
an
interview
for
the
"Los
Angeles
Times",
executive
in
charge
of
production
Jean
MacCurdy
did
not
specify
the
budget
of
the
film,
but
stated
that
it
was
far
more
costly
than
episodes
of
"Tiny
Toon
Adventures".
In
einem
Interview
mit
der
Los
Angeles
Times
verriet
Jean
MacCurdy,
der
für
die
Produktionsüberwachung
verantwortlich
war,
die
Höhe
des
Budgets
zwar
nicht,
sagte
aber,
dass
er
viel
kostspieliger
gewesen
sei
als
die
Serienfolgen
von
Tiny
Toon
Abenteuer.
Wikipedia v1.0
Presently,
the
ERC
has
a
dual
structure
with
a
Scientific
Council,
composed
of
22
top
scientists,
setting
the
scientific
strategy,
and
an
Executive
Agency,
in
charge
of
implementing
the
operations.
Zurzeit
hat
der
ERC
einen
dualen
Aufbau
mit
einem
Wissenschaftlichen
Rat
aus
22
Spitzenwissenschaftlern,
der
die
wissenschaftliche
Strategie
aufstellt,
und
einer
Exekutivagentur,
die
die
Maßnahmen
umsetzt.
TildeMODEL v2018
Obviously,
if
Galactica's
executive
officer
is
in
charge,
there's
no
reason
for
any
further
questions.
Offensichtlich
gibt
es,
wenn
der
Leitende
Offizier
der
Galactica
das
Kommando
hat...
keinerlei
Grund
für
irgendwelche
weiteren
Fragen.
OpenSubtitles v2018
In
an
interview
for
the
Los
Angeles
Times,
executive
in
charge
of
production
Jean
MacCurdy
did
not
specify
the
budget
of
the
film,
but
stated
that
it
was
far
more
costly
than
episodes
of
Tiny
Toon
Adventures.
In
einem
Interview
mit
der
Los
Angeles
Times
verriet
Jean
MacCurdy,
der
für
die
Produktionsüberwachung
verantwortlich
war,
die
Höhe
des
Budgets
zwar
nicht,
sagte
aber,
dass
er
viel
kostspieliger
gewesen
sei
als
die
Serienfolgen
von
Tiny
Toon
Abenteuer.
WikiMatrix v1
However,
he's
told
his
son
Johnny,
who's
in
the
Navy,
that
he's
the
studio's
Executive
Vice
President
in
Charge
of
Production.
Allerdings
hat
er
seinem
Sohn
Johnny,
der
in
der
Kriegsmarine
dient,
erzählt,
er
sei
Vice
President
der
Produktionsabteilung.
WikiMatrix v1
Stephan
Peyer,
a
member
of
the
Executive
Board
and
in
charge
of
Corporate
Development
&
Services
has
taken
the
decision,
for
personal
reasons,
to
leave
the
MCH
Group
and
pursue
a
new
professional
direction.
Stephan
Peyer,
Mitglied
des
Executive
Board
und
verantwortlich
für
den
Bereich
Corporate
Development
&
Services
hat
sich
aus
persönlichen
Gründen
dazu
entschieden,
die
MCH
Group
zu
verlassen
und
sich
beruflich
neu
auszurichten.
CCAligned v1
In
executive
charge
of
the
day-to-day
running
of
the
project
are
Kornel
Ringli
(for
the
PWG
Foundation)
and
Miriam
Hefti
(for
the
Literaturhaus).
Exekutiv
verantwortlich
sind
Kornel
Ringli
(für
die
Stiftung
PWG)
und
Miriam
Hefti
(für
das
Literaturhaus).
ParaCrawl v7.1