Translation of "To be charged with" in German

He was about to be charged with murder.
Er wusste, dass er unter Mordverdacht stand.
OpenSubtitles v2018

Don't I need to be charged with something first?
Müsste ich nicht vorher angeklagt werden?
OpenSubtitles v2018

Didn't want to be charged with kidnapping, so he dumped me!
Er wollte nicht wegen Entführung vor Gericht, also setzte er mich ab!
OpenSubtitles v2018

I don't want to be charged with being a pimp on top of everything.
Ich will nicht noch der Zuhälterei bezichtigt werden.
OpenSubtitles v2018

However, in the process both legs need to be charged with the test gas in the same manner.
Dabei müssen jedoch die beiden Stränge in gleicher Weise mit Testgas beaufschlagt werden.
EuroPat v2

Look, you're about to be charged with murder.
Sie sind dabei, wegen Mordes angeklagt zu werden.
OpenSubtitles v2018

Suddenly everything seems to be charged with meaning.
Alles scheint plötzlich mit Bedeutung angereichert.
ParaCrawl v7.1

It is then possible for the dishwasher 1 to be charged with dishes again.
Nun kann die Spülmaschine 1 erneut mit Spülgut beschickt werden.
EuroPat v2

Fresh water and disposal without parking fees need to be charged with 2€.
Frischwasser und Entsorgung ohne Stellplatzgebühren müssen mit 2 € berechnet werden.
CCAligned v1

Packages up to 31kg will be charged with 8,80 €!
Pakete bis 31kg werden mit 8,80 € Paket berechnet.
ParaCrawl v7.1

The modules do not need to be permanently charged with air.
Die Module müssen allerdings nicht permanent mit Luft beaufschlagt sein.
ParaCrawl v7.1

Community rules expressly provide for excise duties to be charged in accordance with procedure in the Member State concerned.
Die Gemeinschaftsvorschriften bestimmen ausdrücklich, daß die Verbrauchssteuern nach den Verfahren der jeweiligen Mitgliedstaaten erhoben werden.
Europarl v8

He is expected to be charged with failing to stop at an accident, failing to render assistance, and other traffic offences.
Er wird voraussichtlich wegen Fahrerflucht und unterlassener Hilfeleistung und wegen anderer Verkehrsdelikte angeklagt werden.
WMT-News v2019

If I don't, I'm to be charged with the attempted assassination of captain Renard.
Mach ich es nicht, werde ich wegen versuchten Mordes an Captain Renard angeklagt.
OpenSubtitles v2018

They're going to be arrested and charged with treason and you'll never see any of them again.
Sie werden verhaftet und wegen Verrat angeklagt und Sie werden keinen von ihnen jemals wiedersehen.
OpenSubtitles v2018

This has the result that the cell has to be frequently charged with the electrolyte.
Dies führt dazu, daß die Zelle häufig mit dem Elektrolyten beschickt werden muß.
EuroPat v2

The reduction can in principle be carried out in any oven to be charged with reducing gas.
Die Reduktion kann im Prinzip in jedem mit reduzierendem Gas zu beschickenden Ofen durchgeführt werden.
EuroPat v2

Unless you want to be charged with obstruction of justice... you will let me interrogate Xania.
Wenn Sie keine Anklage wegen Rechtsbehinderung wollen... werden Sie mich Xania verhören lassen.
OpenSubtitles v2018

The reduction is preferably carried out in a rotating tubular oven to be charged with a reducing gas.
Vorzugsweise wird die Reduktion in einem mit einem reduzierenden Gas zu beschickenden Drehrohrofen durchgeführt.
EuroPat v2

Trump has also promoted others calling for Julian to be charged with treason.
Trump hat auch andere befördert, die dazu aufgerufen haben, Julian wegen Hochverrats anzuklagen.
ParaCrawl v7.1