Translation of "To be charged with" in German
He
was
about
to
be
charged
with
murder.
Er
wusste,
dass
er
unter
Mordverdacht
stand.
OpenSubtitles v2018
Don't
I
need
to
be
charged
with
something
first?
Müsste
ich
nicht
vorher
angeklagt
werden?
OpenSubtitles v2018
Didn't
want
to
be
charged
with
kidnapping,
so
he
dumped
me!
Er
wollte
nicht
wegen
Entführung
vor
Gericht,
also
setzte
er
mich
ab!
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
to
be
charged
with
being
a
pimp
on
top
of
everything.
Ich
will
nicht
noch
der
Zuhälterei
bezichtigt
werden.
OpenSubtitles v2018
However,
in
the
process
both
legs
need
to
be
charged
with
the
test
gas
in
the
same
manner.
Dabei
müssen
jedoch
die
beiden
Stränge
in
gleicher
Weise
mit
Testgas
beaufschlagt
werden.
EuroPat v2
Look,
you're
about
to
be
charged
with
murder.
Sie
sind
dabei,
wegen
Mordes
angeklagt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
Suddenly
everything
seems
to
be
charged
with
meaning.
Alles
scheint
plötzlich
mit
Bedeutung
angereichert.
ParaCrawl v7.1
It
is
then
possible
for
the
dishwasher
1
to
be
charged
with
dishes
again.
Nun
kann
die
Spülmaschine
1
erneut
mit
Spülgut
beschickt
werden.
EuroPat v2
Fresh
water
and
disposal
without
parking
fees
need
to
be
charged
with
2€.
Frischwasser
und
Entsorgung
ohne
Stellplatzgebühren
müssen
mit
2
€
berechnet
werden.
CCAligned v1
Packages
up
to
31kg
will
be
charged
with
8,80
€!
Pakete
bis
31kg
werden
mit
8,80
€
Paket
berechnet.
ParaCrawl v7.1
The
modules
do
not
need
to
be
permanently
charged
with
air.
Die
Module
müssen
allerdings
nicht
permanent
mit
Luft
beaufschlagt
sein.
ParaCrawl v7.1
Community
rules
expressly
provide
for
excise
duties
to
be
charged
in
accordance
with
procedure
in
the
Member
State
concerned.
Die
Gemeinschaftsvorschriften
bestimmen
ausdrücklich,
daß
die
Verbrauchssteuern
nach
den
Verfahren
der
jeweiligen
Mitgliedstaaten
erhoben
werden.
Europarl v8
He
is
expected
to
be
charged
with
failing
to
stop
at
an
accident,
failing
to
render
assistance,
and
other
traffic
offences.
Er
wird
voraussichtlich
wegen
Fahrerflucht
und
unterlassener
Hilfeleistung
und
wegen
anderer
Verkehrsdelikte
angeklagt
werden.
WMT-News v2019
If
I
don't,
I'm
to
be
charged
with
the
attempted
assassination
of
captain
Renard.
Mach
ich
es
nicht,
werde
ich
wegen
versuchten
Mordes
an
Captain
Renard
angeklagt.
OpenSubtitles v2018
They're
going
to
be
arrested
and
charged
with
treason
and
you'll
never
see
any
of
them
again.
Sie
werden
verhaftet
und
wegen
Verrat
angeklagt
und
Sie
werden
keinen
von
ihnen
jemals
wiedersehen.
OpenSubtitles v2018
This
has
the
result
that
the
cell
has
to
be
frequently
charged
with
the
electrolyte.
Dies
führt
dazu,
daß
die
Zelle
häufig
mit
dem
Elektrolyten
beschickt
werden
muß.
EuroPat v2
The
reduction
can
in
principle
be
carried
out
in
any
oven
to
be
charged
with
reducing
gas.
Die
Reduktion
kann
im
Prinzip
in
jedem
mit
reduzierendem
Gas
zu
beschickenden
Ofen
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
Unless
you
want
to
be
charged
with
obstruction
of
justice...
you
will
let
me
interrogate
Xania.
Wenn
Sie
keine
Anklage
wegen
Rechtsbehinderung
wollen...
werden
Sie
mich
Xania
verhören
lassen.
OpenSubtitles v2018
The
reduction
is
preferably
carried
out
in
a
rotating
tubular
oven
to
be
charged
with
a
reducing
gas.
Vorzugsweise
wird
die
Reduktion
in
einem
mit
einem
reduzierenden
Gas
zu
beschickenden
Drehrohrofen
durchgeführt.
EuroPat v2
Trump
has
also
promoted
others
calling
for
Julian
to
be
charged
with
treason.
Trump
hat
auch
andere
befördert,
die
dazu
aufgerufen
haben,
Julian
wegen
Hochverrats
anzuklagen.
ParaCrawl v7.1