Translation of "I would charge" in German
If
possible,
I
would
like
to
charge
the
jury
before
nightfall.
Sofern
möglich,
möchte
ich
vor
Sonnenuntergang
das
Urteil
der
Jury.
OpenSubtitles v2018
Usually,
a
situation
like
this,
I
would
charge
a
fortune.
Normalerweise
würde
ich
in
solch
einer
Situation
ein
Vermögen
verlangen.
OpenSubtitles v2018
I
would
imagine
you
charge
admission.
Ich
nehme
an,
Sie
verlangen
eine
Eintrittsgebühr.
OpenSubtitles v2018
I
would
be
in
charge
of
our
two
daughters
8
and
12
years.
Ich
würde
für
unsere
beiden
Töchter
verantwortlich
sein
8
und
12
Jahre.
ParaCrawl v7.1
I
would
take
charge
of
my
own
life
and
my
own
self-esteem.
Ich
würde
über
mein
eigenes
Leben
und
meine
eigene
Selbstwertgefühl
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
He
asked
me
how
much
I
would
charge
for
a
15
day
trip.
Er
fragte
mich,
wieviel
ich
für
eine
15-tägige
Reise
verlangen
würde.
ParaCrawl v7.1
I
would
love
to
charge
money
for
this
information
but
just
like
others
out
there.
Ich
würde
lieben,
Geld
zu
dieser
Information
aufzuladen
aber
andere
gerade
heraus
zu
mögen
dort.
CCAligned v1
Mitchell
and
I
agreed
that
I
would
be
in
charge
of
the
wedding...
after
the
tragic
news
last
week
from
the
Andys.
Mitchell
und
ich
haben
vereinbart,
dass
ich
für
die
Hochzeit
nach
den
tragischen
Nachrichten
von
den
Anden
zuständig
bin.
OpenSubtitles v2018
I
would
be
in
charge
of
making
materials,
and
she
would
coordinate
the
delivery,
therefore,
she
would
be
the
only
person
who
was
allowed
to
come
to
the
center.
Ich
war
zuständig
für
die
Materialherstellung
und
sie
würde
die
Auslieferung
koordinieren,
weshalb
ihr
als
einziger
Person
erlaubt
wäre,
in
die
Zentrale
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
I
care
about
it,
since
it’s
hard
to
not
become
sentimental,
but
if
it
gets
lost
on
a
plane,
I
would
just
charge
the
airline
twice
the
price
I
think
it
was
worth.
Ich
sorge
mich
um
sie,
da
es
schwer
ist,
nicht
sentimental
zu
werden,
aber
wenn
sie
jetzt
im
Flugzeug
verloren
gehen
würde,
würde
ich
von
der
Fluggesellschaft
lediglich
das
Doppelte
ihres
tatsächlichen
Werts
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Ideally
the
next
day
is
also
possible,
but
from
my
point
of
view
the
battery
has
to
be
at
least
50
percent
in
the
evening
-
only
then
I
would
not
charge
it.
Idealerweise
ist
auch
der
nächste
Tag
drin,
dafür
muss
aus
meiner
Sicht
aber
der
Akku
am
Abend
bei
mindestens
50
Prozent
liegen
-
nur
dann
würde
ich
auf
ein
Aufladen
verzichten.
ParaCrawl v7.1
I
expected
that
I
would
have
to
charge
my
battery,
but
it
is
still
not
completely
empty.
Ich
habe
damit
gerechnet,
dass
ich
hier
meinen
Akku
aufladen
müsste,
aber
er
ist
noch
nicht
ganz
leer.
ParaCrawl v7.1
First
they
were
afraid
that
I
would
charge
them
a
lot
of
money,
but
I
told
them
that
I
would
do
it
for
free
except
they
had
to
provide
me
with
my
daily
meals.
Zuerst
fürchteten
Sie,
ich
würde
dafür
eine
Menge
Geld
verlangen,
doch
ich
sagte
zu
ihnen,
ich
würde
dies
umsonst
tun,
mit
der
Ausnahme,
dass
sie
meine
täglichen
Mahlzeiten
bereitstellen
sollten.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
if
it
weren't
for
Patty,
I
would
have
pressed
charges
already.
Wäre
Patty
nicht,
hätte
ich
Sie
schon
verklagt.
OpenSubtitles v2018
But
you
could
see
why
I
would
take
these
charges
of
a
gun
drop
with
some
sense
of
outrage.
Aber
Sie
können
verstehen,
warum
ich
auf
solche
Vorwürfe
einer
Waffenplatzierung
so
empört
reagieren
würde.
OpenSubtitles v2018
My
lawyer
implied
to
me
that
if
I
came
to
court
I
would
also
be
charged
with
murder.
Mein
Anwalt
gab
mir
zu
verstehen,
dass
auch
ich
eine
Anklage
wegen
Mordes
zu
erwarten
hätte,
wenn
ich
vor
Gericht
erscheinen
würde.
ParaCrawl v7.1
I
would
be
charged
with
(1)
domestic
abuse
-
violence,
(2)
domestic
abuse
-
fear,
and
(3)
disorderly
conduct.
Ich
würde
mit
(1)
inländischem
Missbrauch
-
Gewalttätigkeit,
(2)
inländischer
Missbrauch
-
mich
fürchte
und
(3)
ordnungswidriges
Verhalten
aufgeladen.
ParaCrawl v7.1