Translation of "Examination of conscience" in German
The
elections
will
therefore
be
an
opportunity
for
an
examination
of
conscience.
Die
Wahl
wird
also
Anlaß
zur
Gewissensprüfung
sein.
EUbookshop v2
The
Synod
intends
to
focus
attention
on
these
matters
and
to
call
for
an
examination
of
conscience.
Auf
sie
will
die
Synode
die
Aufmerksamkeit
lenken
und
die
Gewissensprüfung
konzentrieren.
ParaCrawl v7.1
Today
the
Lord
invites
us
to
make
a
serious
examination
of
conscience.
Heute
lädt
der
Herr
uns
zu
einer
ernsthaften
Gewissenserforschung
ein.
ParaCrawl v7.1
Today’s
bible
words
invite
us
to
a
deep
self-examination
of
our
conscience.
Das
heutige
Bibelwort
lädt
uns
zu
einer
Selbstprüfung
unseres
Gewissens
ein.
ParaCrawl v7.1
What
an
admonition!
What
an
examination
of
conscience
those
words
are!
Was
für
eine
Warnung,
was
für
eine
Gewissensprüfung
sind
diese
Worte!
ParaCrawl v7.1
Therefore,
an
honest
and
sincere
reflection,
an
examination
of
conscience,
is
necessary.
Daher
bedarf
es
einer
aufrichtigen
und
ehrlichen
Reflexion,
einer
Gewissensprüfung.
ParaCrawl v7.1
Punctually
he
returned
to
the
examination
of
his
conscience.
Pünktlich
kehrte
er
zur
Gewissenserforschung
zurück.
ParaCrawl v7.1
The
Spirit
calls
them
to
make
a
serious
examination
of
conscience.
Der
Heilige
Geist
lädt
sie
zu
einer
ernsthaften
Gewissensprüfung
ein.
ParaCrawl v7.1
Reconciliation
remains
here
in
the
traditional
Catholic
context
of
the
individual's
examination
of
conscience.
Versöhnung
bleibt
hier
im
traditionellen
katholischen
Kontext
der
Gewissensprüfung
des
Einzelnen.
ParaCrawl v7.1
Today's
bible
words
invite
us
to
a
deep
self-examination
of
our
conscience.
Das
heutige
Bibelwort
lädt
uns
zu
einer
Selbstprüfung
unseres
Gewissens
ein.
ParaCrawl v7.1
The
rest
would
have
much
to
say,
the
article
offers
a
really
profound
examination
of
conscience.
Im
übrigen
ist
es
viel
zu
sagen,
Der
Artikel
sieht
tatsächlich
eine
tiefe
Gewissensprüfung.
ParaCrawl v7.1
An
appropriate
ecclesiology
goes
hand-in-hand
with
a
profound
examination
of
conscience
of
the
Church
with
regard
to
herself.
Eine
angemessene
Ekklesiologie
geht
Hand
in
Hand
mit
einer
tiefen
Gewissenserforschung
der
Kirche
über
sich
selbst.
ParaCrawl v7.1
Acknowledgement
of
this
fact
compels
us
to
make
an
examination
of
conscience
about
the
quality
of
Europe’s
evangelization.
Eine
solche
Feststellung
muss
uns
zu
einer
Gewissensprüfung
über
die
Qualität
der
Evangelisierung
Europas
anspornen.
ParaCrawl v7.1
This
is
possible
inasmuch
as
dialogue
also
serves
as
an
examination
of
conscience.
Das
ist
möglich,
insoweit
der
Dialog
auch
und
zugleich
die
Funktion
einer
Gewissensprüfung
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
Let
us
make
an
examination
of
conscience
to
see
how
we
embrace
the
Word
of
God.
Wir
wollen
unser
Gewissen
prüfen,
um
zu
sehen,
wie
wir
das
Wort
Gottes
aufnehmen.
ParaCrawl v7.1
The
examination
of
conscience
is
not
the
same
for
confession
and
for
spiritual
direction.
Die
Gewissenserforschung
für
die
Beichte
und
die
für
die
geistliche
Leitung
sind
nicht
ein-
und
dasselbe.
ParaCrawl v7.1
It
is
good
for
us
to
reflect
on
this
episode
and
to
perform
a
small
examination
of
conscience.
Es
ist
gut
für
uns,
über
diese
Episode
nachzudenken
und
eine
kurze
Gewissenserforschung
anzustellen.
ParaCrawl v7.1
What
is
needed
is
a
serious
and
worldwide
examination
of
conscience
regarding
social
justice
and
basic
human
solidarity.
Wir
müssen
unser
Gewissen
im
Hinblick
auf
die
soziale
Gerechtigkeit
und
die
elementare
menschliche
Solidarität
weltweit
ernsthaft
prüfen.
Europarl v8
Traumatized
and
shocked
by
these
experiences
Kitzelmann
began
after
an
examination
of
his
conscience,
to
hate
the
Nazis
and
openly
criticize
commands.
Traumatisiert
und
schockiert
durch
diese
Erlebnisse
begann
Kitzelmann
nach
einer
Gewissensprüfung,
die
Nazis
zu
hassen
und
Befehle
offen
zu
kritisieren.
Wikipedia v1.0
After
a
thorough
examination
of
our
conscience,
we've
decided
to
eat
you
because
of
your
disobedience.
Nachdem
wir
unser
Gewissen
geprüft
haben,
haben
wir
entschieden,
dich
wegen
deines
Ungehorsams
zu
verschlingen.
OpenSubtitles v2018